background image

5059340158037

GHFSWC25BUK

5059340158044

CLFSWC25BEU

V10122 BX220IM

5059340158037_MNL_IN_V04.indb   2

5059340158037_MNL_IN_V04.indb   2

1/11/22   3:32 PM

1/11/22   3:32 PM

Summary of Contents for 5059340158037

Page 1: ...5059340158037 GHFSWC25BUK 5059340158044 CLFSWC25BEU V10122 BX220IM 5059340158037_MNL_IN_V04 indb 2 5059340158037_MNL_IN_V04 indb 2 1 11 22 3 32 PM 1 11 22 3 32 PM ...

Page 2: ... FR Installation 5 PL Instalacja 5 RO Instalare 5 ES Instalación 5 PT Instalação 5 Use 17 FR Utilisation 19 PL Użytkowanie 21 RO Utilizare 23 ES Uso 25 PT Utilização 27 Care and Maintenance 29 FR Entretien et Maintenance 30 PL Czyszczenie i konserwacja 31 RO Îngrijire şi întreţinere 32 ES Cuidados y Mantenimiento 33 PT Cuidados e Manutenção 34 5059340158037_MNL_IN_V04 indb 2 5059340158037_MNL_IN_V...

Page 3: ... attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation ES IMPORTANTE Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar PL WAŻNE Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa PT IMPORTANTE Leia atentamente o guía de segurança separado antes de usar 5059340158037_MNL_IN_V04 indb 3 5059340158037_MNL_IN_V04 indb 3 1 11 22 3 32 PM 1 11 22 3 32 PM ...

Page 4: ...e 4 Șurub de fixare 5 Picior mare reglabil 6 Balama inferioară 7 Picior mic reglabil 8 Ușă 9 Balama superioară și capac 10 Comenzi nu sunt vizibile ES 1 Tapa de bisagra 2 Estantes 3 Estante de almacenaje 4 Perno de seguridad 5 Pie ajustable grande 6 Bisagra inferior 7 Pie ajustable pequeño 8 Puerta 9 Bisagra superior y tapa 10 Controles no visibles PT 1 Capa da dobradiça 2 Prateleiras 3 Suporte de...

Page 5: ...ange FR Positionnement de l appareil Cet appareil doit être installé sous le plan de travail entre deux meubles bas ou à l extrémité d un ensemble de meubles S assurer que l appareil est installé directement sur un sol plat et régulier Ne pas l installer à l intérieur d un meuble bas ou sur un autre meuble Avant utilisation retirer tous les emballages et les mettre au rebut de manière appropriée N...

Page 6: ...Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului și elimină l în mod responsabil Nu l utiliza la exterior sau într o locație umedă Nu poziționa aparatul în lumina soarelui sau în apropierea surselor de căldură Nu înclina aparatul la mai mult de 45 în timpul montării Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat la temperaturi ambiante între 10 C și 32 C în clasele climatice Subnormal SN și...

Page 7: ...materiais da embalagem antes de usar e elimine os de forma responsável Não utilize no exterior ou em locais húmidos Não coloque o aparelho exposto à luz solar direta ou próximo de fontes de calor Não incline o aparelho mais de 45 durante a instalação Este aparelho foi concebido para ser utilizado em temperaturas ambiente entre 10 C e 32 C nas classes climáticas Subnormal SN e Normal N Não instale ...

Page 8: ...ser un niveau à bulle pour s assurer que l appareil est de niveau dans les deux sens PL Poziomowanie i regulacja nóżek Z przodu urządzenia można skorzystać z niewielkiego zakresu regulacji aby wypoziomować urządzenie Ostrożnie wyregulować obie nóżki tak aby urządzenie nie było przechylone i było stabilne Za pomocą poziomicy upewnić się że urządzenie jest idealnie wypoziomowane we wszystkich kierun...

Page 9: ...o en todas las direcciones PT Ajuste do nivelamento e dos pés Existe um pequeno intervalo de ajuste na dianteira para nivelar o aparelho Ajuste cuidadosamente ambos os pés para garantir que o aparelho não está inclinado e instável Utilize um nível para garantir que o aparelho está perfeitamente plano em todas as direções EN Installation PL Instalacja ES Instalación FR Installation RO Instalare PT ...

Page 10: ... top hinge Place the door on a soft surface to avoid scratching the glass FR Inversion de la porte La porte est montée en usine sur le côté droit de l appareil Pour la passer du côté gauche procéder comme suit Incliner légèrement l appareil vers l arrière pour accéder au support de charnière inférieur Ne pas dépasser 45 et veiller à ce que l appareil ne tombe pas Ouvrir la porte à 90 Retirer les q...

Page 11: ...lamaua superioară Așază ușa pe o suprafață moale pentru a evita zgârierea sticlei ES Cambio de la puerta Este aparato tiene la puerta instalada de fábrica en el lado derecho de la carcasa Para cambiar el accesorio del lado izquierdo proceda de la siguiente manera Incline el aparato ligeramente hacia atrás para acceder al soporte de bisagra inferior No sobrepase los 45 y asegúrese de que no se caig...

Page 12: ...roku 03 Ponownie zamontować dużą nóżkę i śrubę mocującą na spodzie korpusu po prawej stronie RO Desfă piciorul mare și șurubul de fixare de sub carcasă din partea stângă Atașează balama inferioară cu cele patru șuruburi de la pasul 03 Remontează piciorul mare și șurubul de fixare dedesubtul carcasei în partea dreaptă ES Desatornille la pata grande y el perno de seguridad de la parte inferior izqui...

Page 13: ...o lewej stronie ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ ABY NIE ZARYSOWAĆ POWIERZCHNI RO Desfă cu grijă capacul din plastic de pe balamaua superioară folosind o șurubelniță plată Repetă acest pas și în cazul capacului balamalei din stânga ACORDĂ MARE ATENȚIE PENTRU A EVITA ZGÂRIEREA SUPRAFEȚEI ES Con un destornillador de punta plana retire con cuidado la tapa de plástico de la bisagra superior Repita este ...

Page 14: ...az z osłoną zawiasu Dopasować dolną część drzwi do dolnego zawiasu RO Scoate cele patru șuruburi de la balamaua superioară din partea dreaptă Scoate dopul din partea stângă a ușii și pune l în partea dreaptă cu tot cu capacul balamalei Aliniază partea inferioară a ușii pe balamaua inferioară ES Retire los cuatro pernos y la bisagra superior del lado derecho Retire el tapón del orificio del lado iz...

Page 15: ...alignée avec les bords de la structure avant de fixer les boulons pour garantir la bonne étanchéité du joint de porte PL Wsunąć górny zawias w otwór w drzwiach Przykręcić zawias do górnej części korpusu czterema śrubami Założyć ponownie osłonę zawiasu UWAGA Przed dokręceniem śrub upewnić się że drzwi są dokładnie wyrównane z krawędziami korpusu aby zapewnić prawidłowe działanie uszczelki drzwi RO ...

Page 16: ...amente PT Encaixe a dobradiça superior no orifício da porta Fixe a dobradiça à parte superior da estrutura com os quatro parafusos Volte a colocar a capa da dobradiça ATENÇÃO Certifique se de que a porta está completamente alinhada com as extremidades da estrutura antes de fixar os parafusos para garantir que o veda portas funciona corretamente EN Installation PL Instalacja ES Instalación FR Insta...

Page 17: ...hen cabinet Once the appliance is installed and level in its final location allow at least thirty minutes before switching on the mains power This is to allow the refrigerant to settle before use Switching on the appliance Turn on the mains power and the compressor will start to work Control elements LED light switch Set to I for on and O for off Thermostat dial Set the thermostat to 1 for the hig...

Page 18: ...tandard Bordeaux bottle size of 750 ml IMPORTANT This configuration will alter significantly dependent upon the size and shape of the bottles in use Ensure that all shelves operate freely and the door closes completely to ensure correct operation of the appliance IMPORTANT Do not use bottles that protrude from the opening to avoid damaging the door glass when closing 18 EN Use 5059340158037_MNL_IN...

Page 19: ... Une fois l appareil installé et de niveau à son emplacement final attendre au moins trente minutes avant de le mettre sous tension Cela permet au réfrigérant de se stabiliser avant utilisation Mise en marche de l appareil Mettre le compresseur sous tension au niveau du secteur afin qu il se mette en route Éléments de commande Interrupteur d éclairage à LED Placer l interrupteur sur I pour mettre ...

Page 20: ...lle de Bordeaux standard de 750ml IMPORTANT Cette configuration varie considérablement en fonction de la taille et de la forme des bouteilles utilisées S assurer que toutes les clayettes sont bien en place et que la porte se ferme complètement pour garantir le bon fonctionnement de l appareil IMPORTANT Ne pas utiliser de bouteilles dépassant de l ouverture pour éviter d endommager la vitre de la p...

Page 21: ...iu i wypoziomowaniu urządzenia należy odczekać co najmniej 30 minut przed włączeniem zasilania sieciowego Ma to na celu umożliwienie stabilizacji czynnika chłodniczego przed użyciem Włączanie urządzenia Włączyć zasilanie sieciowe Zacznie pracować sprężarka Elementy sterujące Przełącznik oświetlenia LED Ustawić na I aby włączyć i na O aby wyłączyć Pokrętło termostatu Ustawić termostat na poziom 1 a...

Page 22: ...cji W oparciu o standardową butelkę Bordeaux o pojemności 750 ml WAŻNE Takie ułożenie butelek w znacznym stopniu zależy od ich rozmiaru i kształtu Upewnić się że wszystkie półki poruszają się swobodnie i że drzwi są domknięte aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia WAŻNE Nie wstawiać butelek wystających z otworu aby nie uszkodzić szyby podczas zamykania 22 PL Użytkowanie 5059340158037_MNL_IN_...

Page 23: ...ea și echilibrarea aparatului în poziția sa finală așteaptă cel puțin treizeci de minute înainte de a porni alimentarea de la rețea Acest lucru îi va permite agentului frigorific să se așeze înainte de utilizare Pornirea aparatului Pornește alimentarea de la rețea și compresorul va începe să funcționeze Elemente de comandă Comutator LED Setează la I pentru pornit și la O pentru oprit Butonul selec...

Page 24: ...za unei sticle standard de Bordeaux de 750 ml IMPORTANT Această configurație se va modifica semnificativ în funcție de dimensiunea și forma sticlelor utilizate Verifică dacă toate rafturile sunt așezate bine și dacă ușa se închide complet pentru a asigura funcționarea corectă a aparatului IMPORTANT Nu utiliza sticle care ies în afara deschiderii pentru a evita deteriorarea geamului ușii la închide...

Page 25: ...do y nivelado en su ubicación final espere al menos treinta minutos antes de conectar la red eléctrica Esto permite que el refrigerante se asiente antes de su uso Encendido del aparato Conecte la red eléctrica el compresor comenzará a funcionar Elementos de control Interruptor de luz LED Colóqueloenlaposición I paraencenderloyenlaposición O paraapagarlo Regulador del termostato Ponga el termostato...

Page 26: ...s en un tamaño estándar de botella de Burdeos de 750 ml IMPORTANTE Esta configuración variará considerablemente en función del tamaño y la forma de las botellas que se utilicen Asegúrese de que todos los estantes se desplazan libremente y de que la puerta se cierra por completo para garantizar el correcto funcionamiento del aparato IMPORTANTE No utilice botellas que sobresalgan de la abertura para...

Page 27: ...parelho estiver instalado e nivelado na sua localização final aguarde pelo menos trinta minutos antes de ligar a corrente elétrica Isto permite que o refrigerante assente antes da utilização Ligar o aparelho Ligue a corrente elétrica e o compressor irá começar a funcionar Elementos de controlo Interruptor da luz LED Mude para I para ligar e para O para desligar Botão do termóstato Regule o termóst...

Page 28: ...rão de uma garrafa Bordeaux de 750 ml IMPORTANTE Esta configuração irá alterar se significativamente em função do tamanho e da forma das garrafas em utilização Certifique se de que todas as prateleiras funcionam livremente e de que a porta fecha completamente para garantir o funcionamento correto do aparelho IMPORTANTE Não utilize garrafas que fiquem salientes da abertura para evitar danificar o v...

Page 29: ...is appliance is designed for the storage of beverages only Do not store food or any other material in this appliance Availability of Spare Parts Dependent upon the spare part these are available for a minimum period of seven years for professional repairers or a minimum of ten years for professional repairers and end users Contact the Customer Service helpline for assistance or visit www kingfishe...

Page 30: ...arche Sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné au stockage des boissons uniquement Ne pas stocker d aliments ou d autres produits dans cet appareil Disponibilité des pièces de rechange Selon leur type les pièces de rechange peuvent être disponibles pendant une période minimale de sept ans pour les réparateurs professionnels ou pendant un minimum de dix ans pour les réparateurs professionnel...

Page 31: ...iej trzydzieści minut Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoprzechowywanianapojów Wurządzeniunienależyprzechowywaćżywnościaniinnychmateriałów Dostępność części zamiennych Części zamienne w zależności od typu są dostępne przez co najmniej siedem lat dla profesjonalnych serwisantów lub przez co najmniej dziesięć lat dla profesjonalnych serwisantów i użytkowników końcowych W...

Page 32: ...a reporni aparatul Siguranță AVERTISMENT Acest aparat este conceput numai pentru depozitarea băuturilor Nu depozita alimente sau alte materiale în acest aparat Disponibilitatea pieselor de schimb În funcție de piesele de schimb acestea sunt disponibile pentru o perioadă de minimum șapte ani pentru reparatori profesioniști sau de minimum zece ani pentru reparatori profesioniști și utilizatori final...

Page 33: ...ADVERTENCIA Este aparato está diseñado solamente para el almacenamiento de bebidas No guarde alimentos ni ningún otro material en este aparato Disponibilidad de piezas de repuesto En función de la pieza de repuesto están disponibles durante un período mínimo de siete años para reparadores profesionales o un mínimo de diez años para reparadores profesionales y usuarios finales Póngase en contacto c...

Page 34: ...ça ATENÇÃO Este aparelho foi concebido apenas para o armazenamento de bebidas Não guarde alimentos ou qualquer outro material neste aparelho Disponibilidade de peças sobresselentes Dependendo da peça sobressalente esta estará disponível por um período mínimo de sete anos para reparadores profissionais ou durante dez anos no mínimo para reparadores profissionais e utilizadores finais Contacte a lin...

Page 35: ...z voussurlesitewww kingfisher com products PL www castorama pl Infolinia dla klientów bezpłatna 8001212222poland kingfisherservice com Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online odwiedź stronę www kingfisher com products RO www bricodepot ro Linia de asistență clienți gratuită 0800895099romania kingfisherservice com Pentru a consulta manualele de instrucțiuni online vizitează www kingfisher com ...

Reviews: