background image

Infant Carrier

INSTRUCTION MANUAL

EN / DE / ES / FR / IT / PT / PL / NL

Booklet 1

Summary of Contents for Evolution Pro 2

Page 1: ...Infant Carrier INSTRUCTION MANUAL EN DE ES FR IT PT PL NL Booklet 1 ...

Page 2: ......

Page 3: ...F E B C D G H I K O A P J L M N ...

Page 4: ... 6 M 3 1 1 1 2 2 2 1 1 2 4 5 1 2 3 1 2 6 7 1 1 2 8 ...

Page 5: ...10 CLICK 9 11 12 14 13 CLICK 1 2 15 16 ...

Page 6: ...19 2 1 3 20 A B 17 18 21 B A 22 1 CLICK 1 CLICK 23 B A A 24 4 1 2 3 5 ...

Page 7: ...Please read these instructions carefully before using this infant carrier for the first time Keep this manual for future reference ...

Page 8: ......

Page 9: ...ht of the belt system 11 6 3 Buckling Unbuckling of the baby 12 7 Use in the vehicle 13 7 1 In vehicle installation with seat belt 13 7 1 1 Seat selection 13 7 1 2 Installation steps with the seat belt 13 7 2 Installation with the Isofix platform 14 7 2 1 Seat selection 14 7 2 2 Installation steps on the Isofix platform 15 7 2 3 Removal from the Isofix platform 15 8 Use on a stroller 16 9 Use as a...

Page 10: ...EN 11 Care and maintenance 18 11 1 Cleaning the seat covers 18 11 2 Cleaning plastic parts 18 11 3 Cleaning the belt system 18 12 Steps to take after an accident 19 13 Warranty 19 ...

Page 11: ...o you always have it at hand whenever you need it 1 Description of components A The child restraint system Evolution Pro 2 B Carry handle C Release button stroller D Shoulder belt E Seat cover F Central adjuster G Buckle H Infant carrier release handle I Locking bar J Sunshade K Newborn inlay L Latch M Carry handle button N Lap belt guide O Front cover P Height adjustment handle ...

Page 12: ...o its adjustable reclined position which offers your child an almost flat reclined position when using the infant carrier on your stroller or as a rocker 3 Suitability The Evolution Pro 2 infant carrier has been tested and approved in ac cordance with the latest version of the Safety Standard ECE R44 04 It was granted the design approval for the universal and semi uni versal in connection with the...

Page 13: ...Please read the instructions for use carefully be fore using the car seat for the first time Incorrect use can endanger the life of your child 2 Many injuries are caused by mere thoughtless ness and can easily be avoided 3 Never use the Evolution Pro 2 in the reclined po sition in a vehicle The reclined position is intended for use outside the vehicle only 4 It is not permitted to make any modific...

Page 14: ... child s back facing the direction you are travel ling in 8 Please adhere to the instructions in the owner s manual of the vehicle into which the Evolution Pro 2 is installed 9 Make sure that all movable parts of the Evolution Pro 2 are always properly locked in place and that no parts are lodged between movable seats or doors 10 The infant carrier should only be used for the age group 0 up to a m...

Page 15: ...lt system even when you are not using the Evolution Pro 2 inside the vehicle 15 Do not place any heavy items on the rear win dow shelf these can become dangerous projectiles in the event of an accident 16 Always fasten the Evolution Pro 2 seat with the vehicle seat belt or on the Isofix platform when transporting it in your car unoccupied 17 Never use the Evolution Pro 2 seat without its original ...

Page 16: ...pact speed greater than 10 km h See point 15 5 General use Adjustments 5 1 Functions of the carry handle Adjusting the reclined position To adjust the carry handle press both carry handle buttons fig 1 no 1 and then swivel the carry handle fig 1 no 2 into the required position WARNING Make sure that both carry handle buttons are locked in place again they protrude The carry handle of the Evolution...

Page 17: ...ory 5 3 Using the sunshade To extend the sunshade pull the hood towards the foot end of the car seat To retract the sunshade push towards the head end of the car seat 6 Buckling Unbuckling of the baby 6 1 Loosening the belt system Turn the carry handle in to the carry position Before you can adjust the height of the shoulder belts the belt system must be loosened For this purpose keep the central ...

Page 18: ...fant carrier and then position the shoul der belts over its shoulders fig 8 no 1 Place the safety belt lock tongues attached to the shoulder belts over each other fig 8 no 2 Now push the safety belt lock tongues into the buckle It is locked in place when a click sound is heard fig 9 Make certain that it is se curely locked in place Now pull the central belt until the belt system fits the body of t...

Page 19: ...rent seat 7 1 2 Installation steps with the seat belt WARNING 1 Place the Evolution Pro 2 facing the rear and with the handle in the carry position on a seat without an active front airbag and with a 3 point belt fig 12 2 Before starting the journey please always make sure that the harness is put on and tightened cor rectly Pull the vehicle seat belt out and feed the lap belt through both lap belt...

Page 20: ...orm 7 2 1 Seat selection Read up all the necessary information about the use of child restraint systems in your vehicle owner s manual With the Isofix platform the child restraint system Evolution Pro 2 can be installed in any seat in a vehicle that is fitted with Isofix an chors However you must refer to the included vehicle type list with regard to seat selection in your vehicle The latest versi...

Page 21: ...t the Evolution Pro 2 has not been properly fas tened to the platform The final step involves pushing the releasing slide at the side of the knee back fig 19 no 1 and securely sliding the carriage at the pad ding of the vehicle seat s backrest fig 19 no 2 Now let the releas ing slide go The next locking position can be found by moving the carriage The carriage must be securely locked and if this i...

Page 22: ...ead side to adjust the reclined position fig 2 no 2 If you want to adjust the seated position turn the carry handle to carry position fig 2 no 1 To release the Evolution Pro 2 from the stroller press both release buttons down fig 23 A and at the same time lift the infant carrier from the stroller fig 23 B 9 Use as a rocker The Evolution Pro 2 can be used as a rocker in the seated or the re clined ...

Page 23: ...hild need to sleep then it should be placed in a suitable cot or bed 10 Remove Replacing the covers 10 1 Removing the sunshade Detach the outside loops on both sides of the car seat fig 24 no 1 Press the attachment clips together fig 24 no 2 and remove the sunshade by pulling upwards fig 24 no 3 Remove the fabric can opy from the gap between and around the headrest of the car seat To remove the fa...

Page 24: ...covers To replace the covers proceed in the reverse order as described for removing the covers point 10 1 10 3 When you remount the cover ensure that the belts are not twisted or have become lodged 11 Care and maintenance 11 1 Cleaning the seat covers For cleaning of the covers please follow the stitched care instructions for the particular fabric part and follow advice symbols 11 2 Cleaning plast...

Page 25: ...andled properly and are returned in a clean and orderly condition The warranty does not cover Normal wear and tear and damage due to unreasonable use Damages due to improper or inordinate usage All of our cover fabrics meet the highest standards regarding color fastness against UV radiation Nevertheless all fabrics fade if exposed to UV radiation This is not due to defective material but due to no...

Page 26: ......

Page 27: ... Höhe des Gurtsystems 30 6 3 Anschnallen Abschnallen des Babys 30 7 Benutzung im Fahrzeug 31 7 1 Einbau mit dem Fahrzeuggurt 31 7 1 1 Sitzplatzauswahl 31 7 1 2 Einbauschritte mit dem Fahrzeuggurt 31 7 2 Einbau mit der Isofix Plattform 32 7 2 1 Sitzplatzauswahl 32 7 2 2 Einbauschritte auf der Isofix Plattform 33 7 2 3 Abnehmen von der Isofix Plattform 34 8 Benutzung auf dem Kinderwagen 34 9 Benutzu...

Page 28: ...DE 11 Pflege und Instandhaltung 37 11 1 Reinigung der Sitzbezüge 37 11 2 Reinigung der Kunststoffteile 37 11 3 Reinigung des Gurtsystems 37 12 Verhalten nach einem Unfall 38 13 Garantie 38 ...

Page 29: ...uf Sie ist damit bei eventuellen Problemen immer vor Ort 1 Bezeichnung der Komponenten A Kinderrückhaltesystem Evolution Pro 2 B Tragebügel C Entriegelungsknopf Kinderwagen D Schultergurt E Sitzbezug F Zentralversteller G Gurtschloss H Schalenentriegelungsgriff I Raststange J Sonnendach K Neugeboreneneinlage L Schlosszunge M Tragebügelknopf N Beckengurtführung O Frontklappe P Höhenverstellgriff ...

Page 30: ...ution Pro 2 zeichnet sich unter anderem durch eine einstell bare Liegeposition aus welche Ihrem Kind eine nahezu flache Liege fläche beim Einsatz auf dem Kinderwagen oder frei stehend Wippe bietet 3 Eignung Die Babyschale Evolution Pro 2 ist gemäß der aktuellsten Version der Zulassungsnorm ECE R44 04 geprüft und zugelassen worden Sie erhielt die Bauartgenehmigung für die Klassen universal und semi...

Page 31: ...nweise WARNUNG 1 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Die falsche Benut zung kann für Ihr Kind lebensgefährlich sein 2 Viele Verletzungen werden durch Gedankenlo sigkeit verursacht und sind leicht zu vermeiden 3 Benutzen Sie die Evolution Pro 2 niemals mit eingestellter Liegeposition im Fahrzeug Die Liege position ist ausschließlich für den Gebrauch außer hal...

Page 32: ...e keine Einstellungen während der Fahrt vor 7 Bauen Sie die Evolution Pro 2 immer entgegen der Fahrtrichtung ein mit dem Rücken in Fahrtrich tung 8 Beachten Sie die Hinweise im Betriebshandbuch des Fahrzeuges in das die Evolution Pro 2 einge baut wird 9 Stellen Sie sicher dass alle beweglichen Teile der Evolution Pro 2 eingerastet sind und keine Tei le zwischen beweglichen Sitzen oder Türen einge ...

Page 33: ... 2 auf erhöh ten Flächen Wickelkommode Tisch etc abstellen 14 Sichern Sie Ihr Baby immer mit dem Gurtsystem auch wenn Sie die Evolution Pro 2 nicht im Kraft fahrzeug benutzen 15 Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage sie könnten bei einem Unfall zu gefähr lichen Geschossen werden 16 Wenn Sie die Evolution Pro 2 ohne Kind im Auto mitführen sichern Sie sie unbedingt mit dem Fahr zeug...

Page 34: ...rt an den markierten Gurtführungen oder auf der als Zubehör erhältlichen Isofix Plattform 21 Verwenden Sie die Evolution Pro 2 nach einem Unfall Geschwindigkeit 10 km h oder wenn Teile beschädigt wurden nicht weiter Siehe Punkt 15 5 Allgemeiner Gebrauch Einstellungen 5 1 Funktionen des Tragebügels Einstellung der Liegeposition Um den Tragebügel zu verstellen drücken Sie beide Tragebü gelknöpfe Abb...

Page 35: ...ig mit einem Einlagekissen für Neu geborene ausgestattet Dieses Kissen sorgt für eine flachere Position Ihres Kindes in der Babyschale Diese Neugeboreneneinlage darf nur für Kinder mit einem Alter von bis zu maximal 6 Monaten verwendet werden Abb 3 Um sie zu entfernen öffnen Sie das Gurtschloss und ziehen Sie sie von den Schultergurten herunter Frühchen Als Accessoire ist eine spezielle Frühchenei...

Page 36: ...ach unten Abb 6 Nr 3 Die Schultergurte müssen so eingestellt werden dass sie auf Schulterhöhe des Babys liegen Abb 7 Rasten Sie den Höhenverstellgriff nach der Anpassung der Gurthöhe wieder ein Achten Sie darauf dass das Gurtsystem nicht verdreht oder eingeklemmt wird Schließen Sie die Frontklappe 6 3 Anschnallen Abschnallen des Babys Schnallen Sie Ihr Kind wenn es in der Babyschale liegt grundsät...

Page 37: ... Sitzplatzauswahl Bitte informieren Sie sich grundsätzlich über die Verwen dung von Kinderrückhaltesystemen im Betriebshandbuch Ihres Fahrzeuges Das Kinderrückhaltesystem Evolution Pro 2 kann in Fahrzeugen auf jedem Platz eingebaut werden der über ein 3 Punkt Gurtsystem ver fügt Abb 11 Wenn Sie das Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrer sitz verwenden möchten muss der Airbag ausgeschaltet oder ei...

Page 38: ...uf die korrekte Lage des Gurtschlosses Jetzt straffen Sie das Gurtsystem Abb 15 Achten Sie darauf dass der Gurt nicht verdreht ist Abb 15 Die optimale Lage der Babyschale ist wenn die hintere seitliche Li nie an der Schale 90 senkrecht zur Horizontalen ausgerichtet ist Abb 15 Manche Fahrzeuge verfügen über sogenannte Retraktor sperren Hiermit kann das automatische Aufrollen des Gurtes blockiert we...

Page 39: ...Abfärbungen auftreten Um das zu vermeiden empfehlen wir einen Sitzschoner oder eine Schutzmatte unterzulegen 7 2 2 Einbauschritte auf der Isofix Plattform Zuerst muss die Isofix Plattform ordnungsgemäß im Fahrzeug mon tiert werden Hierzu verweisen wir auf die Bedienungsanleitung der Isofix Plattform Bringen Sie den Schlitten in die vorderste Position Schieben Sie die seitlichen Entriegelungsschieb...

Page 40: ...e von der Isofix Plattform herunter Abb 20 B Ihre Isofix Plattform bietet ebenfalls eine Einrichtung um den Kin dersitz zu lösen Wenn Sie am Entriegelungsgriff vorn am Schlitten ziehen Abb 21 A können Sie den Kindersitz nach oben hin abneh men Abb 21 B 8 Benutzung auf dem Kinderwagen Stellen Sie sicher dass die entsprechenden Adapter ordnungsgemäß auf dem Kinderwagen montiert sind Setzen Sie nun d...

Page 41: ...ition benutzt werden Stellen Sie hierzu den Tragebügel in die ent sprechende Stellung siehe Punkt 5 1 Sicherheitshinweise WARNUNG 1 Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt 2 Verwenden Sie diesen Kinderliegesitz nicht so bald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann 3 Dieser Kinderliegesitz ist nicht für längere Schlaf zeiten vorgesehen 4 Es ist gefährlich diesen Kinderliegesitz auf eine erhöhte Flä...

Page 42: ...en Abb 24 Nr 2 und ziehen Sie das Sonnendach nach oben ab Abb 24 Nr 3 Entfernen Sie den Stoff aus der Nut zwischen Kopfstütze und Schale Zum Entfernen des Stoffverdecks vom Sonnendachbügel lösen Sie die Gummischlaufen an den Befestigungclips Abb 24 Nr 4 Halten Sie den Sonnendachbügel fest drehen Sie einen der beiden Befestigungsclips Abb 24 Nr 5 und ziehen Sie ihn vom Sonnen dachbügel nach unten a...

Page 43: ...ht verlaufen oder eingeklemmt werden 11 Pflege und Instandhaltung 11 1 Reinigung der Sitzbezüge Um die abgenommenen Bezüge zu waschen beachten Sie das im jeweiligen Bezugsteil eingenähte Pflegeetikett und halten Sie sich an die vorgegebenen Pflegesymbole 11 2 Reinigung der Kunststoffteile Kunststoffteile können mit einem milden Reiniger oder mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Verwenden Sie a...

Page 44: ...ufbeleg benötigt Die Garantieleistung beschränkt sich auf die Kinderrückhaltesysteme die sachgemäß behandelt wurden und in sauberem und ordentlichem Zustand zurück gesendet werden Die Garantie erstreckt sich nicht auf Natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch über mäßige Beanspruchung Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung Alle unsere Bezugsstoffe erfüllen hohe Ansprüche...

Page 45: ...ege Instandhaltung und Ga rantie finden Sie auf unserer Website www kiddy de downloads Wenden Sie sich bitte im Falle eines Garantieanspruchs an Ihren Fachhändler Das Kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt ...

Page 46: ......

Page 47: ... 50 6 3 Abrochar Desabrochar al bebé 50 7 Uso en el vehículo 51 7 1 Instalación con el cinturón del vehículo 51 7 1 1 Selección de asiento 51 7 1 2 Pasos para la instalación con el cinturón del vehículo 51 7 2 Instalación con la plataforma Isofix 52 7 2 1 Selección de asiento 52 7 2 2 Pasos para la instalación en la plataforma Isofix 53 7 2 3 Retirada de la plataforma Isofix 54 8 Uso en el cocheci...

Page 48: ...uidado y mantenimiento 57 11 1 Limpieza de las fundas del asiento 57 11 2 Limpieza de las piezas de plástico 57 11 3 Limpieza del sistema de cinturones 57 12 Comportamiento tras un accidente 57 13 Garantía 58 ...

Page 49: ... las necesite 1 Descripción de los componentes A Sistema de retención infantil Evolution Pro 2 B Asa de transporte C Botón de desbloqueo del cochecito D Cinturón de hombro E Funda del asiento F Regulador central G Hebilla H Mango de desbloqueo del portabebés I Barra de bloqueo J Toldo K Accesorio de inserción para recién nacido L Pestillo de hebilla M Botón de asa de transporte N Guía de cinturón ...

Page 50: ...tre otras cosas por tener una posición de acostado regulable que le ofrece a su hijo una superficie casi plana al insertarla como accesorio en el cochecito o al usarla de forma independiente mecedora 3 Compatibilidad El portabebés Evolution Pro 2 fue probado y aprobado en confor midad con la última versión de la norma de admisión ECE R44 04 Obtuvo la aprobación del tipo de diseño por las Clases un...

Page 51: ...dad ADVERTENCIA 1 Lea atentamente las instrucciones antes del pri mer uso El uso incorrecto puede ser extremada mente peligroso para su hijo 2 Muchas lesiones son causadas por la falta de cui dado y se evitan fácilmente 3 Nunca utilice el Evolution Pro 2 en la posición de acostado dentro del vehículo La posición de acos tado es exclusivamente para uso fuera del vehículo 4 No se permite efectuar mo...

Page 52: ...iones en el manual de ins trucciones del vehículo en el que instalará el Evolution Pro 2 9 Asegúrese de que todas las partes móviles de Evolution Pro 2 se encuentren bloqueadas y que no se atasque ninguna parte entre asientos móviles o puertas 10 Use el portabebés exclusivamente para el gru po de edad 0 hasta un máximo 13 kg o 15 meses aproximadamente 11 En furgonetas y camionetas cuide especialme...

Page 53: ...ution Pro 2 en el vehículo 15 No coloque objetos pesados sobre la bandeja trasera podrían convertirse en peligrosos proyecti les en caso de accidente 16 Si usted lleva el Evolution Pro 2 sin niño en el vehículo asegúrelo sin falta con el cinturón de se guridad del vehículo o a la plataforma Isofix acce sorio original 17 Nunca utilice el Evolution Pro 2 sin la funda ori ginal forma parte del concep...

Page 54: ...sofix que se puede adquirir como accesorio opcional 21 No siga utilizando el Evolution Pro 2 tras de un accidente velocidad 10 km h o si se dañaron algunas piezas Véase el punto 15 5 Uso general Ajustes 5 1 Funciones del asa de transporte Ajuste de la posición recli nada Para regular el asa de transporte pulse ambos botones de la misma asa de transporte fig 1 núm 1 y a continuación gírela fig 1 nú...

Page 55: ...a su niño en el portabebés Este accesorio para recién nacidos sólo se puede utilizar en niños de hasta un máximo de 6 meses fig 3 Para retirar lo abra la hebilla y jale del cinturón de hombro hacia abajo Prematuros Se encuentra disponible un accesorio especial para prematuros que garantiza una mejor posición de sentado o acos tado 5 3 Uso del toldo Para desplegar la capota solar tire de ella desde...

Page 56: ...zan o atasquen Cierre la tapa frontal 6 3 Abrochar Desabrochar al bebé Abroche a su hijo cuando se encuentre en el portabebés Libere los cinturones del hombro como se describe en la sección 6 1 y colóque los a un costado sobre el borde del portabebés Coloque a su bebé en el portabebés y guíe luego los cinturones de hombro por encima de los hombros fig 8 núm 1 Superponga los pestillos de cierre de ...

Page 57: ...de cinturón de tres puntos fig 11 Si desea utilizar el sistema de retención infantil en el asien to del acompañante se deberá desactivar el airbag o se deberá usar otro asiento 7 1 2 Pasos para la instalación con el cinturón del vehículo ADVERTENCIA 1 Coloque el Evolution Pro 2 de espaldas con el asa de transporte en sentido de la dirección de marcha en un asiento sin airbag frontal activado y con...

Page 58: ...Algunos vehículos están equipados con los llamados blo queos de retractor Esto permite que el retractor automá tico del cinturón se bloquee y que sea posible una instala ción más ajustada de la Evolution Pro 2 Lea las instrucciones de uso del manual del vehículo o consulte a su distribuidor autorizado 7 2 Instalación con la plataforma Isofix 7 2 1 Selección de asiento Sírvase informarse detalladam...

Page 59: ...elantera Deslice el pestillo de liberación lateral de la plataforma fig 16 núm 1 y al mismo tiempo tire de la corredera hacia adelante fig 16 núm 2 Coloque ahora el Evolution Pro 2 desde arriba en la plataforma Iso fix de nmodo que las barras de bloqueo calcen en las ranuras de la plataforma fig 17 Presione el portabebés fuertemente hacia abajo si es necesario La zona verde en la parte frontal y l...

Page 60: ...re el adaptador con el apoyacabeza en la dirección del desplazamiento fig 22 núm 1 Verifique que quede bien sujeto A continuación puede decidir si desea utilizar el portabebés en la posición de sentado o acostado Pulse ambos botones de liberación del asa de transporte y gírela hacia el lado de la cabeza para ajustar la posición de acostado fig 2 núm 2 Si desea utilizar la posición de sentado mueva...

Page 61: ...s peligroso usar este portabebés reclinado so bre una superficie elevada como p ej una mesa 5 Usar siempre el sistema de retención 6 No usar el portabebés si falta o si está roto algún componente 7 No usar accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobados por el fabricante 8 Este asiento para niño no sirve como sustituto de una cuna o una cama Si el niño necesita dormir deberá cambiarlo a un...

Page 62: ...uego saque la tela del marco 10 2 Retirada de la funda del respaldo Desabroche la hebilla y retire los dos velcros que hay en los laterales de las almohadillas de los hombros Retire la funda del ajuste de la altura del cinturón en el respaldo Tire de la funda del respaldo sa cándola de los cinturones de hombro 10 3 Retirada de la funda del asiento Coloque el Evolution Pro 2 en la posición reclinad...

Page 63: ... con un detergente suave o bien con un paño húmedo No emplee nunca agentes limpiadores agresivos p ej disolventes 11 3 Limpieza del sistema de cinturones El sistema de cinturones se puede limpiar con un paño húmedo No utilizar detergente 12 Comportamiento tras un accidente Después de un accidente con una velocidad de impacto superior a 10 km h es imprescindible enviar el sistema de retención para ...

Page 64: ...propio o antirreglamentario Todas nuestras telas de funda cumplen los más altos estándares por lo que respecta a resistencia del color contra los rayos UV No obstante todas las telas se decoloran en cierta medida cuando se exponen a rayos UV Esto no se debe a defectos del material sino al desgaste normal que no está cubierto por la garantía Para más información sobre el cuidado el mantenimiento y ...

Page 65: ...ge de la hauteur de ceinture 68 6 3 Attacher Détacher le bébé 68 7 Utilisation dans le véhicule 69 7 1 Installation avec la ceinture du véhicule 69 7 1 1 Sélection du siège 69 7 1 2 Étapes d installation dans le véhicule 69 7 2 1 Sélection du siège 70 7 2 2 Étapes d installation sur la base Isofix 71 7 2 3 Retrait de la base Isofix 71 8 Utilisation sur une poussette 72 9 Utilisation comme transat ...

Page 66: ...FR 11 Entretien et maintenance 75 11 1 Nettoyage des housses du siège 75 11 2 Nettoyage des pièces en plastique 75 11 3 Nettoyage de la ceinture 75 12 Étapes à suivre après un accident 75 13 Garantie 76 ...

Page 67: ...ion quand vous en aurez besoin 1 Description des composants A Système de retenue pour enfant Evolution Pro 2 B Poignée de transport C Bouton de déverrouillage pour poussette D Sangles E Housse F Réglage centralisé G Boucle de harnais H Poignée de déverrouillage de la coque I Tige d ancrage J Pare soleil K Coussin nouveau né L Languette de fermeture M Bouton de la poignée de transport N Guide pour ...

Page 68: ...utres par une position allongée réglable qui offre une surface de couchage presque à plat lors de son utilisation dans une poussette ou sur le sol comme ba lancelle 3 Adaptabilité La coque bébé Evolution Pro 2 a été contrôlée et homologuée conformément au règlement européen ECE R44 04 Elle a obtenu l autorisation de construction pour les groupes universel et semi universel en combinaison avec la b...

Page 69: ...véhicule 4 Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT 1 Lisez attentivement la notice d utilisation avant toute première installation du siège coque Une mauvaise utilisation peut être dangereuse pour votre enfant 2 Beaucoup de blessures qui pourraient être fa cilement évitées sont dues à une méconnaissance de la notice 3 N utilisez jamais l Evolution Pro 2 en position al longée dans le véhic...

Page 70: ... 2 doit toujours être installé en po sition dos à la route 8 Veuillezrespecterlesinstructionsdumanueld uti lisation du véhicule dans lequel l Evolution Pro 2 est installé 9 Assurez vous que toutes les pièces mobiles de l Evolution Pro 2 sont correctement enclenchées et qu aucune pièce n est coincée entre les sièges ou dans la porte 10 La coque bébé est exclusivement conçue pour le groupe d âge 0 j...

Page 71: ...ule 15 Ne posez pas d objets lourds sur la tablette ar rière ils pourraient provoquer des blessures graves en cas d accident 16 Ne laissez jamais l Evolution Pro 2 non attaché dans le véhicule même si celui ci est vide assu rez vous toujours qu il est attaché par la ceinture de sécurité du véhicule ou sur la base Isofix acces soire d origine 17 N utilisez jamais le siège Evolution Pro 2 sans sa ho...

Page 72: ... été endommagés Voir point 15 5 Utilisation générale Réglages 5 1 Fonctions de la poignée de transport Réglage de la position inclinée Pour régler la poignée de transport appuyez sur les deux boutons de la poignée de transport fig 1 n 1 et tournez ensuite la poignée de transport fig 1 n 2 dans l une des deux positions AVERTISSEMENT Veillez à ce que les deux boutons de la poignée de transport s enc...

Page 73: ... 3 Pour le retirer ouvrez le fermoir et retirez le des sangles du harnais Prématurés Un coussin d assise Kiddy spécifique pour bébés pré maturés est disponible en accessoire Celui ci garantit un meilleur maintien de l assise et de la position allongée du bébé 5 3 Utilisation du pare soleil Pour déplier le pare soleil tirez la capote vers l avant du siège coque Pour plier le pare soleil repoussez l...

Page 74: ...er Détacher le bébé Veillez à bien attacher votre bébé lorsqu il est dans la coque bébé Desserrez les sangles tel qu indiqué au point 6 1 et placez les sur les côtés au dessus du bord de la coque Installez votre bébé dans la coque bébé et placez les sangles sur les épaules du bébé fig 8 n 1 Placez les languettes du fermoir du harnais l une sur l autre fig 8 n 2 Insérez à présent les languettes dan...

Page 75: ...evez désactiver l airbag ou l installer sur un autre siège 7 1 2 Étapes d installation dans le véhicule AVERTISSEMENT 1 Installez toujours l Evolution Pro 2 en position dos à la route avec la poignée de transport en po sition voyage sur un siège sans airbag frontal activé et possédant une ceinture 3 points fig 12 2 Vérifiez toujours avant le trajet si le harnais est correctement fixé et tendu Plac...

Page 76: ... la notice d utilisa tion du véhicule ou consultez votre concessionnaire 7 2 Installation avec la base Isofix 7 2 1 Sélection du siège Reportez vous au guide d utilisation de votre véhicule à propos de l utilisation des systèmes de retenue pour en fant Le système de retenue pour enfant Evolution Pro 2 peut être installé en combinaison avec la base Isofix à toutes les places du véhicule qui dispose...

Page 77: ...ges d ancrage soient bien enclenchées dans les rainures de la base fig 17 Enfoncez si nécessaire la coque Un témoin vert à l avant de la base Isofix indique le bon ancrage de l Evolution Pro 2 sur celle ci fig 18 Si ce témoin n apparait pas et reste de couleur rouge alors veuillez vérifier de nouveau son instal lation car dans ce cas l Evolution Pro 2 n est pas correctement ancré à votre base Isof...

Page 78: ...vous désirez utiliser la coque bébé en position assise ou allongée Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage de la poignée de transport et tournez la dans le sens de la tête afin de régler la po sition allongée fig 2 n 2 Si vous désirez utiliser la position assise tournez la poignée de transport dans la position de transport fig 2 n 1 Pour retirer l Evolution Pro 2 de la poussette appuyez sur...

Page 79: ...ngereux d utiliser cette coque bébé incli née sur une surface en hauteur par ex une table 5 Utilisez toujours le système de retenue 6 N utilisez pas la coque bébé si des composants sont cassés ou manquants 7 N utilisez pas d accessoires ou de pièces de rem placement autres que ceux approuvés par le fabri cant 8 Ce siège pour enfant ne remplace pas un couffin ou un lit Si votre enfant a besoin de d...

Page 80: ...e tissu de l arma ture 10 2 Retrait de la housse du dossier Ouvrez la boucle et détachez les deux velcros situés sur les côtés des rembourrages des épaules Détachez la housse du réglage de la hauteur de ceinture sur le dossier Tirez la housse du dossier par les sangles d épaules 10 3 Retrait de la housse du siège Placez l Evolution Pro 2 en position de repos et faites passer la housse par dessus l...

Page 81: ... nettoyées avec un détergeant doux ou avec un chiffon humide N utilisez jamais de nettoyants agressifs par ex solvants 11 3 Nettoyage de la ceinture La ceinture peut être nettoyée à l aide d un chiffon humide N utilisez pas de détergeant 12 Étapes à suivre après un accident Après un accident avec un choc subi à une vitesse supérieure à 10 km h le système de maintien de l enfant doit être impérativ...

Page 82: ...ble Les dommages dus à une utilisation inappropriée et démesurée L ensemble de nos tissus de housse satisfont aux plus hautes normes en matière de solidité des couleurs contre le rayonnement UV Néan moins tous les tissus se décolorent lorsqu ils sont exposés aux rayons UV Cela n est pas dû à un défaut du tissu mais à une usure normale qui n est pas couverte par la garantie Pourdeplusamplesinformat...

Page 83: ...86 6 3 Allacciamento Slacciamento del bebè 86 7 Utilizzo nel veicolo 87 7 1 Installazione con la cintura del veicolo 87 7 1 1 Scelta del sedile 87 7 1 2 Operazioni per il montaggio con la cintura del veicolo 87 7 2 Installazione con base Isofix 88 7 2 1 Scelta del sedile 88 7 2 2 Operazioni per il montaggio sulla base Isofix 89 7 2 3 Rimozione dalla base Isofix 90 8 Utilizzo sulla carrozzina 90 9 ...

Page 84: ...11 Cura e manutenzione 93 11 1 Pulizia dei rivestimenti dei seggiolini 93 11 2 Pulizia dei componenti in plastica 93 11 3 Pulizia del sistema di cinture 93 12 Cosa fare dopo un incidente 93 13 Garanzia 94 ...

Page 85: ...izione dei componenti A Sistema di ritenuta Evolution Pro 2 B Maniglione di trasporto C Pulsante di sblocco della carrozzina D Cintura pettorale E Rivestimento del sedile F Sistema di regolazione centrale G Fibbia di chiusura H Pulsante di sblocco dell ovetto I Barra di fissaggio J Tettuccio parasole K Inserto per neonati L Linguetta di chiusura M Pulsante maniglione di trasporto N Guida della cin...

Page 86: ...nuale Il Evolution Pro 2 si contraddistingue tra le altre cose per la sua posi zione reclinabile regolabile che offre al bambino una superficie pres soché orizzontale nell utilizzo sulla carrozzina oppure da solo come sdraietta 3 Idoneità L ovetto Evolution Pro 2 è testato e autorizzato secondo la versione più aggiornata della normativa di omologazione ECE R44 04 Ha ri cevuto l omologazione per la...

Page 87: ...ttentamente le istruzioni d uso prima del primo utilizzo Un utilizzo errato può mettere in pericolo la vita del bambino 2 Molte lesioni causate da distrazione possono es sere facilmente evitate 3 Non utilizzare mai il Evolution Pro 2 nel veicolo in posizione reclinata La posizione reclinata è conce pita esclusivamente per l uso al di fuori del veicolo 4 Non è permesso apportare alcun tipo di modif...

Page 88: ... Evolution Pro 2 sempre in direzione opposta alla direzione di marcia con la schiena ri volta in direzione di marcia 8 Per l installazione il Evolution Pro 2 nel veicolo rispettare le istruzioni del manuale d uso del veico lo specifico 9 Accertarsi che tutti i componenti mobili il Evolution Pro 2 siano agganciati adeguatamente e che nessuna parte rimanga incastrata tra i sedili o le porte mobili 1...

Page 89: ...to 13 Non lasciare mai il bebè incustodito soprattut to quando si colloca il Evolution Pro 2 su superfici elevate fasciatoio tavolo ecc 14 Assicurare sempre il bebè con la cintura di sicu rezza anche quando il Evolution Pro 2 non è utiliz zato in un autoveicolo 15 Non collocare oggetti pesanti sulla cappelliera in caso di incidente potrebbero trasformarsi in pe ricolosi proiettili 16 Qualora si po...

Page 90: ...vertebrale 20 Fissare il Evolution Pro 2 nel veicolo esclusiva mente con la cintura a tre punti del veicolo o sulla base Isofix disponibile come optional 21 Non continuare ad usare il Evolution Pro 2 dopo incidenti velocità 10km h o qualora dei compo nenti siano stati danneggiati Vedasi punto 15 5 Uso generale Regolazioni 5 1 Funzioni del maniglione di trasporto Regolazione della posizione reclina...

Page 91: ... veicolo 5 2 Utilizzo dell inserto per neonati Il Evolution Pro 2 è dotato di un cuscino di serie inserto per neonati Il cuscino garantisce al bambino una posizione più piana nell ovetto L inserto per neonati deve essere utilizzato solo per bambini fino a un età massima di 6 mesi fig 3 Per rimuoverlo aprire la fibbia di chiusura ed estrarlo dalle cinture pettorali Neonati prematuri Come accessorio...

Page 92: ... verso l alto o verso il basso fig 6 n 3 Le cinture pettorali devono essere regolate in modo tale da trovarsi esattamente all altezza delle spalle del bambino fig 7 Una volta ultimata la regolazione dell altezza della cintura reinserire la maniglia di regolazione dell altezza nella posizione iniziale Presta re attenzione che il sistema di cinture non sia attorcigliato né inca strato Richiudere il ...

Page 93: ...celta del sedile Informarsi bene sull utilizzo di sistemi di ritenuta per bam bini nel manuale d uso del proprio veicolo Il sistema di ritenuta per bambini Evolution Pro 2 può essere installa to nei veicoli in cui posti a sedere dispongano di una cintura di sicu rezza a 3 punti fig 11 Se si desidera utilizzare il sistema di ritenuta sul sedile del passeggero accanto a quello dell autista l airbag ...

Page 94: ...ntrollare che la fibbia di chiusura della cintura si trovi in posizione corretta Quindi tendere la cintura di sicurezza fig 15 Controllare che la cintura non sia attorcigliata fig 15 La posizione ottimale dell ovetto per neonati è quella in cui la linea posteriore laterale dell ovetto si trovi a 90 verticalmente rispetto a quella orizzontale fig 15 Alcuni veicoli dispongono dei cosiddetti blocchi ...

Page 95: ...ili o piattaforme per auto Per evitare che ciò accada si raccomanda di mettere una pro tezione sul rivestimento del seggiolino o un materassino protettivo sotto il prodotto 7 2 2 Operazioni per il montaggio sulla base Isofix Innanzitutto è necessario istallare correttamente la base Isofix nel vei colo A tal fine rispettare le istruzioni per l uso della base Isofix Far scorrere la leva nella posizi...

Page 96: ... la maniglia di sblocco nella parte anteriore della leva fig 21 A è possibile estrarre il seggiolino dall alto fig 21 B 8 Utilizzo sulla carrozzina Accertarsi che l apposito adattatore sia correttamente montato sulla carrozzina Quindi posizionare l ovetto per neonati sull adattatore con la testata fronte strada fig 22 n 1 Verificare che l innesto sia stabile A questo punto è possibile decidere se ...

Page 97: ...asciare mai il proprio bambino incustodito 2 Non utilizzare questo portabebè quando il bam bino sarà in grado di sedersi autonomamente 3 Questo portabebè non è concepito per lunghi periodi di sonno 4 È pericoloso usare questo portabebè reclinato su una superficie elevata ad es un tavolo 5 Usare sempre il sistema di ritenuta 6 Non usare il portabebè in caso di componenti danneggiati o mancanti 7 No...

Page 98: ...arasole stac care i passanti da ciascuna clip di fissaggio fig 24 n 4 Tenere la struttura della capottina e girare uno dei fermagli di fissaggio fig 24 n 5 ed estrarlo dal telaio verso il basso Quindi togli il tessuto dal dalla struttura 10 2 Rimozione del rivestimento dello schienale Sganciare la fibbia e staccare i due lacci in velcro che si trovano ai lati delle imbottiture delle spalle Staccar...

Page 99: ...ve a quel particolare punto del tessuto e seguire le indi cazioni fornite dai simboli 11 2 Pulizia dei componenti in plastica Le parti in plastica possono essere pulite con un detergente delicato o con un panno umido Non usare mai detergenti aggressivi ad es solventi 11 3 Pulizia del sistema di cinture Il sistema di cinture può essere pulito con un panno umido Non usa re detergenti 12 Cosa fare do...

Page 100: ...izzo non adeguato Danni dovuti a utilizzo improprio o non regolare Tutti i tessuti dei nostri rivestimenti soddisfano gli standard più ri gorosi relativamente alla resistenza dei colori contro i raggi UV Tut tavia tutti i tessuti scoloriscono se vengono esposti ai raggi UV Ciò non è dovuto a un difetto del materiale ma alla normale usura che non è coperta da garanzia Per maggiori informazioni su c...

Page 101: ...to 104 6 3 Colocar Retirar o cinto de segurança ao bebé 104 7 Utilização no veículo 105 7 1 Montagem com cinto de segurança 105 7 1 1 Selecção do assento 105 7 1 2 Passos de montagem com cinto de segurança 106 7 2 Montagem com a plataforma Isofix 107 7 2 1 Selecção do assento 107 7 2 2 Passos de montagem na plataforma Isofix 107 7 2 3 Remoção da plataforma Isofix 108 8 Utilização num carrinho de p...

Page 102: ... Cuidados e manutenção 111 11 1 Limpeza dos revestimentos da cadeira 111 11 2 Limpeza das peças de plástico 111 11 3 Limpeza do sistema de correias 111 12 Medidas a tomar após um acidente 111 13 Garantia 112 ...

Page 103: ...escrição dos componentes A Sistema de segurança para crianças Evolution Pro 2 B Pega de transporte C Botão de desbloqueio de carrinhos de bebé de passeio D Cinto para ombros E Revestimento do assento F Regulador central G Fecho do cinto H Pega de desbloqueio da concha I Barra de encaixe J Pala pára sol K Adaptador para recém nascidos L Lingueta de fecho M Botão da pega de transporte N Guia do cint...

Page 104: ...a se entre outros por uma posição de deitado ajustável que oferece à criança uma superfície de deitar quase plana aquando da colocação no carrinho de passeio ou báscula sem se encontrar apoiado 3 Utilização adequada A alcofa Evolution Pro 2 foi verificada e homologada de acordo com a versão mais recente da norma de homologação ECE R44 04 Esta recebeu a autorização de modelo para as classes univers...

Page 105: ...ais de segurança ADVERTÊNCIA 1 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização A utilização errada repre senta perigo de morte para o seu filho 2 Muitos ferimentos são causados por negligência e devem ser evitados facilmente 3 Nunca utilize a cadeira auto Evolution Pro 2 com posição ajustável de deitado no veículo A posição de deitado destina se exclusivamente à utilização for...

Page 106: ... ser efectuado durante a viagem 7 Monte a cadeira auto Evolution Pro 2 sempre no sentido contrário ao da marcha com a marcha atrás 8 Tenha em atenção as indicações no manual de operação do veículo no qual a cadeira auto Evolution Pro 2 será montado 9 Certifique se de que todas as peças móveis a ca deira auto Evolution Pro 2 estão encaixadas e que nenhuma peça fica presa entre as portas ou os as se...

Page 107: ...em vigilância Espe cialmente se colocar a cadeira auto Evolution Pro 2 em locais elevados fraldário mesa etc 14 Proteja sempre o seu bebé com o sistema de cinto também se não utilizar a cadeira auto Evolution Pro 2 em veículos de tracção 15 Não coloque objectos pesados na chapeleira estes poderiam tornar se projécteis perigosos em caso de acidente 16 Se transportar a cadeira auto Evolution Pro 2 s...

Page 108: ...sas no caso de viagens mais longas e certifique se de o retirar a cadeira auto Evolution Pro 2 durante as pausas para relaxar a sua coluna 20 Proteja a cadeira auto Evolution Pro 2 em veí culos de tracção exclusivamente com cintos de se gurança de 3 pontos do veículo nas guias de cinto marcadas ou disponíveis na plataforma Isofix como acessório 21 Não continue a utilizar a cadeira auto Evolution P...

Page 109: ...lização no carrinho de bebé de passeio ou básculas Nunca utilize a cadeira auto Evolution Pro 2 com posição ajustável de deitado no veículo A posição de deitado destina se exclusivamente à utilização fora do veículo 5 2 Utilização da almofada redutora para recém nascidos A cadeira auto Evolution Pro 2 está equipado de série com uma al mofada interior para recém nascidos Esta almofada assegura uma ...

Page 110: ...da cabeça da alcofa pressionando li geiramente para cima os ganchos fig 5 n º 1 agora abre se a tam pa fig 5 n º 2 Rode a pega de ajuste de altura 90 no sentido dos ponteiros do relógio fig 6 n º 1 e de seguida puxe a pega de ajuste de altura para o exterior fig 6 n º 2 posteriormente desloque a na direcção pretendida para cima ou para baixo fig 6 n º 3 Os cintos para ombros devem ser ajustados de...

Page 111: ... e o sistema cinto não fica torcido Para retirar o cinto de segurança do seu bebé solte os cintos para os ombros como descrito no ponto 6 1 e pressione o botão vermelho no fecho de cinto Posteriormente pode retirar o seu filho 7 Utilização no veículo 7 1 Montagem com cinto de segurança 7 1 1 Selecção do assento Informe se essencialmente relativamente à utilização de sistemas de segurança para cria...

Page 112: ...3 Verifique o en caixe seguro Estique o cinto para a cintura fig 13 Coloque o cinto para ombros à volta da alcofa e recolha o para trás da tampa frontal da concha fig 14 Assegure o posicionamento correcto do fecho do cinto Estique agora o sistema de cinto fig 15 Certifique se de que o cinto não está torcido fig 15 O posicionamento da alcofa é ideal se a linha lateral traseira estiver alinhada em d...

Page 113: ...nças voltadas para trás nunca podem ser utilizados num assento com airbag frontal activo Podem surgir sinais de desgaste ou descoloração em alguns reves timentos de bancos fabricados em materiais sensíveis por exemplo veludo pele etc devido ao uso de cadeiras auto ou respetivas ba ses Para evitar esta situação recomendamos a colocação de uma capa no banco ou de uma base de proteção sob o produto 7...

Page 114: ...19 n º 3 7 2 3 Remoção da plataforma Isofix Para retirar a cadeira auto Evolution Pro 2 da plataforma Isofix man tenha puxada a pega de desbloqueio da concha sobre a tampa fron tal fig 20 A e eleve a alcofa da plataforma Isofix fig 20 B A sua plataforma Isofix também oferece um equipamento para soltar o assento Se puxar a pega de desbloqueio para a frente no patim fig 21 A pode remover para cima o...

Page 115: ...o báscula A cadeira auto Evolution Pro 2 pode ser utilizado na função de bás cula na posição de sentado ou de deitado Para tal coloque a pega de transporte na respectiva posição ver Ponto 5 1 Recomendações de segurança ADVERTÊNCIA 1 Nunca deixe a criança sem vigilância 2 Não use esta cadeira auto se a criança já se con seguir sentar sem ajuda 3 Esta cadeira auto não foi pensada para períodos de so...

Page 116: ...s clipes de fixação fig 24 n º 2 e puxe a capota de sol para cima fig 24 n º 3 Solte o tecido da ranhura existente entre o encosto de cabeça e a coque Para retirar o tecido da capota sollte os laços de cada clip de fixa ção fig 24 n º 4 Segure na estrutura e vire um dos clips de fixação fig 24 n º 5 puxando para fora e para baixo De seguida puxe todo o tecido para fora da estrutura 10 2 Retirar o ...

Page 117: ... limpar os revestimentos siga as instruções da etiqueta para cada tipo de tecido e respeite os símbolos de lavagem 11 2 Limpeza das peças de plástico As peças de plástico podem ser limpas com um produto de limpeza suave ou um pano húmido Nunca utilize produtos de limpeza agres sivos por exemplo solventes 11 3 Limpeza do sistema de correias O sistema de correias pode ser limpo com um pano húmido Nã...

Page 118: ... uso excessivo Danos causados por uso inadequado ou incorreto Os tecidos de todos os nossos revestimentos satisfazem os mais ele vados padrões de resistência da cor contra a radiação UV No entan to todos os materiais perdem cor quando expostos à radiação UV Nesse caso não se trata de um defeito de material mas sim de um sinal normal de desgaste que não é abrangido pela garantia Para mais informaçõ...

Page 119: ...u pasów 122 6 3 Zapinanie Odpinanie dziecka 123 7 Zastosowanie w pojeździe 123 7 1 Montaż przy pomocy pasa bezpieczeństwa w samochodzie 123 7 1 1 Wybór fotela pasażera do montażu 123 7 1 2 Etapy montażu przy pomocy pasa bezpieczeństwa w samochodzie 124 7 2 Montaż na platformie Isofix 125 7 2 1 Wybór fotela samochodowego do montażu 125 7 2 2 Etapy montażu na platformie Isofix 126 7 2 3 Ściąganie pl...

Page 120: ...edzenia 129 10 4 Wymiana pokrowców 129 11 Czyszczenie i konserwacja 129 11 1 Czyszczenie pokrowców siedzenia 129 11 2 Czyszczenie części plastikowych 129 11 3 Czyszczenie systemu pasów 129 12 Procedura po wypadku 130 13 Gwarancja 130 ...

Page 121: ...odowy Evolution Pro 2 B Pałąk do noszenia C Przycisk blokujący do wózka dziecięcego D Pas naramienny E Pokrycie siedziska F Regulator pasów wewnętrznych fotelika G Zamek pasa H Uchwyt blokujący fotelik I Pręt blokujący fotelik w platformie Isofix J Daszek przeciwsłoneczny K Wkładka dla niemowląt L Klamry zamka M Przycisk do regulacji pałąka do noszenia N Prowadnica pasa samochodowego biodrowego O ...

Page 122: ...regulowaną po zycją leżącą która zapewnia dziecku możliwie jak najbardziej płaską powierzchnię do leżenia w przypadku użycia fotelika na wózku dzie cięcym lub jako elementu wolnostojącego kołyska 3 Przydatność Fotelik dla dzieci Evolution Pro 2 spełnia wymogi najnowszej wersji normy dopuszczającej ECE R44 04 Został sklasyfikowany jako uni wersalny i półuniwersalny w połączeniu z platformą Isofix O...

Page 123: ...poznać się z zaleceniami dotyczącymi stosowa nia fotelika w pojeździe wzmiankowanymi w podręczniku użytkownika danego samochodu 4 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE 1 Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią in strukcji obsługi przed pierwszym użyciem Niepra widłowa eksploatacja może być niebezpieczna dla dziecka 2 Wielu obrażeń można by uniknąć w prosty spo sób wykluczając l...

Page 124: ...dzać system pasów i zamek pasów pod kątem zużycia lub ewentualnych uszkodzeń 6 Nie dokonywać żadnych zmian w ustawieniach w trakcie jazdy 7 Zawsze montować fotelik Evolution Pro 2 tak aby główka i plecy dziecka były skierowane tyłem do kierunku jazdy 8 Prosimy przestrzegać wskazówek zawartych w podręczniku użytkownika samochodu w którym za montowany jest fotelik Evolution Pro 2 9 Upewnić się że ws...

Page 125: ... w zakupach lub innej pomocy trans portowej 13 Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru szczególnie gdy fotelik Evolution Pro 2 jest ustawiony na podwyższeniu komoda do przewijania stół itp 14 Zawsze przypinać dziecko pasami nawet jeżeli siedzonko fotelik nie znajduje się w samochodzie 15 Nie kłaść żadnych ciężkich przedmiotów na pół ce z tyłu samochodu w razie wypadku mogą one spowodować obrażen...

Page 126: ...ować przerwy podczas dłuższych podróży podczas których należy wyjmować dziecko z kołyski Evolution Pro 2 aby zmniejszyć ciśnienie w kręgo słupie 20 Zabezpieczyć fotelik Evolution Pro 2 w samo chodzie przy pomocy 3 punktowego pasu bezpie czeństwa przeprowadzając pasy przez zaznaczone prowadnice pasów lub na dostępnej oddzielnie platformie Isofix 21 Po wypadku prędkość 10km h lub w przy padku uszkod...

Page 127: ...s 2 nr 1 Ustawienie do noszenia Ustawienie w przypadku za montowania w pojeździe przy pomocy 3 punktowego pasu lub na platformie Isofix rys 2 nr 2 Pozycja leżąca do użycia na wózku dziecięcym lub do kołysania Nigdy nie korzystać z fotelika Evolution Pro 2 w samochodzie w po zycji do leżenia Pozycja do leżenia jest przeznaczona do użycia poza pojazdem 5 2 Korzystanie z wkładki dla niemowląt Fotelik...

Page 128: ...isnąć regulator centralny pod pokryciem siedziska rys 4 nr 1 i wyciągnąć oba pasy naramienne rys 4 nr 2 6 2 Ustawienia wysokości systemu pasów Otworzyć przednią klapę po stronie podgłówka siedziska do niemow ląt po wcześniejszym dociśnięciu haków rys 5 nr 1 teraz można otworzyć klapę rys 5 nr 2 Przekręcić teraz uchwyt regulujący wyso kość o 90 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara rys 6 nr ...

Page 129: ...le przylegał do ciała dziecka rys 10 Uważać aby przestrzeń pomiędzy pasami a dzieckiem nie wynosiła więcej niż szerokość palca ok 1cm ani żeby system nie był poskrę cany Aby odpiąć dziecko z fotelika poluzować pasy naramienne zgodnie z opisem w punkcie 6 1 i nacisnąć czerwony przycisk na zamku pasa Następnie można wyjąć dziecko 7 Zastosowanie w pojeździe 7 1 Montaż przy pomocy pasa bezpieczeństwa ...

Page 130: ...system pasów jest prawidłowo ułożony Wyciągnąć samochodowy pas bezpieczeństwa i ułożyć pas biodrowy na obu prowadnicach tego pasa i wprowadzić klamrę do zamka aż do usłyszenia wyraźnego kliknięcia w zamku pasa rys 13 Sprawdzić czy wszystko jest prawidłowo zablokowane Napiąć pas biodrowy rys 13 Teraz ułożyć pas naramienny wzdłuż fotelika i przeprowadzić go przez przednią klapę fotelika rys 14 Uważa...

Page 131: ...mą Isofix w pojazdach w dowolnym miejscu które po siada mocowania Isofix W odniesieniu do wyboru fotela pasażera na którym zamontowany zostanie fotelik należ zapoznać się z załączoną listą typów pojazdów Najnowszą wersję listy typów pojazdów można zawsze znaleźć pod adresem www kiddy de typelist_isofixbase Systemy zabezpieczające dziecko ustawiane tyłem nigdy nie mogą znajdować się w miejscu z akt...

Page 132: ...e są widoczne oznacza to że fotelik Evolution Pro 2 nie jest bez piecznie połączony z platformą Na koniec przesunąć suwak blokady z boku na kolanku do tyłu rys 19 nr 1 i przesunąć podstawę platformy Isofix do poduszki opar cia pojazdu rys 19 nr 2 Zwolnić suwak blokujący Ruch platformy umożliwia znalezienie kolejnej możliwej pozycji blokowania Podstawa platformy Isofix musi być odpowiednio zablokow...

Page 133: ...zycję leżącą rys 2 nr 2 Korzystając z pozycji siedzącej ustawić pałąk do noszenia w pozycji do noszenia rys 2 nr 1 Aby zwolnić fotelik Evolution Pro 2 wózka dziecięcego docisnąć oba przyciski odblokowujące rys 23 A i jednocześnie zdjąć siedzisko z wózka dziecięcego rys 23 B 9 Użytkowanie fotelika jako kołyski Z fotelika Evolution Pro 2 można korzystać także jak z kołyski w pozycji siedzącej lub le...

Page 134: ...otrzebuje snu należy je przenieść do kojca lub łóżeczka 10 Zdejmowanie Wymiana osłon 10 1 Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej Zdjąć zewnętrzne gumki po obu stronach fotelika rys 24 nr 1 Na ciśnij przyciski do środka równocześcnie tak jakbyśmy chcieli je po łączyć rys 24 nr 2 i zdjąć daszek ciągnąc w górę rys 24 nr 3 Wyjmij materiał daszka z luk między i wokół zagłówka fotelika samo chodowego Aby ...

Page 135: ...wyższym wskazów kami w odwrotnym porządku niż w przypadku ściągania punkt 10 1 10 3 Przy ponownym zakładaniu pokrycia uważać by pasy nie były poskręcane ani zakleszczone 11 Czyszczenie i konserwacja 11 1 Czyszczenie pokrowców siedzenia W celu czyszczenia pokrowców postępować zgodnie z instrukcjami pielęgnacji przyszytymi do części materiału i przestrzegać zamiesz czonych tam symboli 11 2 Czyszczen...

Page 136: ... zgłoszenia gwarancyjne wymagają przedstawienia dowodu zakupu Gwarancja obejmuje systemy bezpieczeństwa dla dzieci które były prawidłowo obsługiwane i są zwracane czyste oraz w dobrym stanie Gwarancja nie obejmuje Normalnego zużycia i uszkodzeń w wyniku nierozsądnego użytko wania Uszkodzeń w wyniku nieprawidłowego lub nieodpowiedniego użyt kowania Wszystkie nasze tkaniny pokrowców spełniają najsur...

Page 137: ...acji i gwarancji można znaleźć na naszej stronie internetowej www kiddy de downloads W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy się niezwłocznie skon taktować z wyspecjalizowanym dystrybutorem Zespół Kiddy życzy Państwu i Waszemu dziecku bezpiecznych po dróży ...

Page 138: ......

Page 139: ...lsysteem 142 6 3 Vastmaken Losmaken van de baby 142 7 Gebruik in het voertuig 143 7 1 Montage van de voertuiggordel 143 7 1 1 Zitplaatskeuze 143 7 1 2 Montagestappen van de voertuiggordel 143 7 2 Montage van het Isofix platform 144 7 2 1 Zitplaatskeuze 144 7 2 2 Montage van het Isofix platform 145 7 2 3 Demonteren van het Isofix platform 146 8 Gebruik op de kinderwagen 146 9 Gebruik als wip 147 10...

Page 140: ...NL 11 Verzorging en onderhoud 149 11 1 Schoonmaken van de stoelhoes 149 11 2 Reinigen plastic onderdelen 149 11 3 Reinigen gordelsysteem 149 12 Wat te doen na een ongeluk 149 13 Garantie 149 ...

Page 141: ...de hand wanneer u ze nodig hebt 1 Omschrijving van de onderdelen A Bevestigingssysteem voor kinderen Evolution Pro 2 B Draagbeugel C Ontgrendelknop kinderwagen D Schoudergordel E Zitovertrek F Centrale instelling G Gordelslot H Ontgrendelgreep voor de schaal I Vergrendelstang J Zonnedak K Babyinleg L Slot M Draagbeugelknop N Gordelgeleiding voor het bekken O Voorklep P Greep voor de hoogteverstell...

Page 142: ...chreven Uw Evolution Pro 2 onderscheidt zich van andere door een instelbare ligpositie die uw kind in een bijna vlak ligvlak bij het gebruik op de kinderwagen of vrijstaand wip biedt 3 Geschiktheid De Evolution Pro 2 is volgens de meest actuele versie van de toela tingsnorm ECE R44 04 getest en toegelaten Zij ontving de vergun ning voor de bouwwijze voor de klassen universeel en semiuniver seel in...

Page 143: ...het gebruikershandboek van uw voertuig 4 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING 1 Lees de bedieningsaanwijzing voor het eerste ge bruik zorgvuldig Het verkeerd gebruik kan levens gevaarlijk zijn voor uw kind 2 Vele verwordingen worden veroorzaakt door ge dachteloosheid en zijn eenvoudig te vermijden 3 Gebruik uw Evolution Pro 2 in het voertuig nooit met een ingestelde ligpositie De ligpositi...

Page 144: ...moeten regelmatig worden gecontroleerd op slijtage of eventuele schade 6 Voer geen instellingen uit tijdens de rit 7 Monteer uw Evolution Pro 2 altijd tegen de rijric ting in met de rug in rijrichting 8 Let op de instructies in het bedieningshandboek van het voertuig waarin u de Evolution Pro 2 mon teert 9 Vergewis u ervan dat alle beweeglijke delen van uw Evolution Pro 2 vergrendeld zijn en geen ...

Page 145: ...r toezicht vooral niet als u uw Evolution Pro 2 op verhoogde vlakken ba bycommode tafel enz plaatst 14 Beveilig uw baby altijd met het gordelsysteem ook als u uw Evolution Pro 2 niet in het voertuig gebruikt 15 Leg geen zware voorwerpen op de hoeden plank zij kunnen gevaarlijke projectielen worden bij een ongeval 16 Wanneer u uw Evolution Pro 2 zonder kind in de auto meeneemt beveilig deze dan abs...

Page 146: ...sten 20 Beveilig uw Evolution Pro 2 in het voertuig uit sluitend met de voertuig eigen 3 puntsgordel aan de gemarkeerde gordelgeleidingen of op het als toebehoren verkrijgbaar Isofix platform 21 Gebruik uw Evolution Pro 2 na een ongeval snelheid 10km u of als delen beschadigd wer den niet meer Zie punt 15 5 Algemeen gebruik Instellingen 5 1 Functies van de draagbeugel Instelling van de ligpositie ...

Page 147: ...e babyinleg Uw Evolution Pro 2 is seriematig met een inlegkussen voor baby s uitgerust Dit kussen zorgt voor een vlakkere positie van uw kind in de babyschaal Deze babyinleg mag uitsluitend voor kinderen worden gebruikt die tot 6 maanden oud zijn afb 3 Om dat te verwijderen opent u het gordelslot en u trekt de schoudergordels naar beneden Prematuurtjes Als accessoire is een speciale inleg voor pre...

Page 148: ...egt u de greep in de gewenste richting naar boven of naar beneden afb 6 nr 3 De schoudergordels moeten zo worden ingesteld dat ze op de schouderhoogte van de baby liggen afb 7 Vergrendel de greep van de hoogteverstelling opnieuw na de aan passing van de gordelhoogte Let erop dat het gordelsysteem niet verdraaid of ingeklemd raakt Sluit de voorklep 6 3 Vastmaken Losmaken van de baby Maak u kind pri...

Page 149: ...ieel over het gebruik van de kinderbe veiligingssystemen in het bedrijfshandboek van u voertuig Het kinderbeveiligingssysteem Evolution Pro 2 kan in voertuigen op elke plaats worden gemonteerd waar een 3 punts gordelsysteem be schikbaar is afb 11 Wanneer u het kinderbeveiligingssysteem op de bijrijder stoel wenst te gebruiken moet de airbag worden uitge schakeld of een andere zitplaats worden gebr...

Page 150: ...b 15 De optimale positie voor de babyschaal is als de achterste zijdelingse lijn aan de schaal 90 loodrecht horizontaal is uitgericht afb 15 Sommige voertuigen beschikken over zogenaamde loc king retractor vergrendelsysteem Hiermee kan het auto matisch oprollen van de gordel worden geblokkeerd en een vaste montage van uw Evolution Pro 2 is dan mogelijk Lees hiervoor de bedieningsaanwijzing van het...

Page 151: ...d Hiervoor verwijzen wij naar de bedieningsaanwijzing van het Isofix platform Zet de slede in zijn voorste positie Schuif de zijdelingse ontgrendel schuiver aan de scharnier van het platform naar achter afb 16 nr 1 en trek de slee gelijktijdig naar voor afb 16 nr 2 Zet nu de Evolution Pro 2 boven op het Isofix platform zodat de vergrendelstangen zich in de sleuven van het platform bevinden afb 17 ...

Page 152: ...af nemen afb 21 B 8 Gebruik op de kinderwagen Verzeker u ervan dat de betreffende adapters reglementair op de kin derwagen zijn gemonteerd Zet nu de babyschaal met het hoofdein de in de rijrichting op de adapter afb 22 nr 1 Controleer op een veilige verbinding Nu kunt u beslissen of de babyschaal in de zit of ligpositie wenst te gebruiken Druk beide ontgrendelknoppen van de draagbeugel en draai de...

Page 153: ...2 Gebruik dit babystoeltje niet meer als uw kind zonder hulp kan zitten 3 Dit babystoeltje is niet bedoeld voor om lange perioden in te slapen 4 Het is gevaarlijk om het babystoeltje in liggende positie op een hoger oppervlak te zetten zoals een tafel 5 Gebruik altijd het veiligheidssysteem 6 Gebruik het babystoeltje niet als onderdelen ka pot zijn of ontbreken 7 Gebruik alleen accessoires of rese...

Page 154: ... van de kap vast draai een van de bevestigingsclips om afb 24 nr 5 en trek het naar beneden van het frame af Trek daarna de stof van het frame af 10 2 Verwijderen van de hoes van de rugleuning Maak de gesp open en maak de twee klittenbanden aan de zijkant van de schouderschermers los Haal de hoes van de riemhoogtever stelling op de rugleuning af Trek de hoes van de rugleuning van de schoudergordel...

Page 155: ... Ge bruik geen schoonmaakmiddel 12 Wat te doen na een ongeluk Na een ongeluk met een botssnelheid van meer dan 10 km u moet het kinderbeschermingssysteem worden gecontroleerd door de fa brikant op eventuele schade en indien nodig vervangen worden 13 Garantie Voor dit kinderveiligheidssysteem geven we een garantie af van maximaal twee jaar die fouten in materiaal en vervaardiging dekt De garantiepe...

Page 156: ... Niettemin wordt elk materiaal bleker bij blootstelling aan zonnestraling Dat heeft niet te maken met gebrekkig materiaal maar geldt als normale slijtage die niet binnen de garantie valt Ga voor meer informatie over verzorging onderhoud en garantie naar onze website www kiddy de downloads Neem onmiddellijk contact op met uw handelaar als u aanspraak op garantie wilt doen Het team van Kiddy wenst u...

Page 157: ......

Page 158: ...Kiddy GmbH Schaumbergstrasse 8 95032 Hof Germany P 49 9281 7080 0 F 49 9281 7080 21 info kiddy de www kiddy de 18659_201804 ...

Reviews: