background image

EN

Assembly Instructions

IT

Instruzioni di Montaggio

HU

Összeszerelési utasítások

FR

Mode d’assemblage

SW

Monteringsinstruktioner

GR

Οδηγίες Συναρ

μ

ολόγησης

D

Montageanleitung

DK

Samlevejledning

BG

Ръководство за сглобяване

ES

Instrucciones de armado

FIN

Kokoamisohjeet

HE

‰·Î¯‰ ˙‡¯Â‰

P

Instruções de Montagem

PL

Instrukcja monta

ż

u

NL

Montageinstructies

RO

Instruiri de asamblaj

Amigo Picnic Table

Item No. 17609634

EN

Picnic Table

IT

Tavola da Picnic

HU

Piknikez

ő

 asztal

FR

Table de pique-nique

SW

Picknickbord

GR

Τρα

π

έζι 

π

ικνίκ

D

Picknicktisch

DK

Havebord

BG

Маса за пикник 

ES

Mesa de picnic

FIN

Piknik-Pöytä

HE

ÌÈ„ÏÈÏ ˜È˜ÈÙ ÔÁÏ¢  

P

Mesa de piquenique

PL

Stolik piknikowy

NL

Picnicktafel

RO

Mas

ă

 de picnic

2+

Years • Ans • Jahre

Años • Anos • Jaren

Anni • År • Vuotta 

• Lat • Ani • Éves 

 

Ετών

 

• 

Години

 

 

ÌÈ˘

CUSTOMER SERVICE 

AUSTRALIA

  

Direct Import Lts. Tel: +61 3 9576 9222 Fax: +61 3 9576 9223  E-mail: [email protected]

FRANCE

 

Tinoki, 10 Avenue Reaumur, 92142 Clamart Cedex  Tél: 00 33 1 45 37 89 06  Fax: 00 33 1 45 37 88 082

GERMANY

 

KidsBo Vermarktungs- und Vertriebsges. mbH Friesdorferstr. 189-193 D-53175 Bonn 

   

Tel: 0228 318 377  Fax: 0228 313 808  E-mail: [email protected]

HOLLAND  

Jardin Netherlands BV, T.a.v. Klantenservice, Postbus 224, 5120 AE RIJEN  Tel: 0900-2527346

IRELAND

 

David Lowe & Co.  Tel: +353 129 52 111  Fax: +353 129 52 115  E-mail: [email protected]

ISRAEL

 

K&D Design, P.O Box 550, Carmiel 20100, ISRAEL  Fax: 00972 495 824 88  E-mail: [email protected]

MEXICO

 

Mi Mercadeo Internacional  Tel: +52 5555 8489 48 Fax: +52 5555 8498 32 E-mail: [email protected]

UK

 

Keter UK Ltd. Unit 12, Woodgate Business Park, Clapgate Lane, B32 3DB Quinton, Birmingham 

   

Tel: 01214 226 633  Fax: 01214 220 808  E-mail: [email protected]

USA

  

Keter NA, Customer Service Helpline 1 888 374 4262, For replacement of parts: E-mail:[email protected]

±∏∞∞≠≥μ∏≠∏∏∏ ∫ÏË ≤∞±∞∞ χÈӯΠμμ∞ Æ„Æ˙ ¨È„ „‡ Ș ≠ ˙ÂÁÂ˜Ï ˙¯˘

QC

Manufactured by K&D Design, P.O Box 550, Carmiel, ISRAEL.

Gem samlevejledningen til senere brug.
SKAL SAMLES AF VOKSNE.
HOLD ALTID OPSYN MED BØRNENE, NÅR DE LEGER MED HUSET.
KUN TIL PRIVAT BRUG.
KAN BRUGES BÅDE UDEN- OG INDENDØRS.

HU

 

Kérjük, 

ő

rizze meg az utasításokat kés

ő

bbi hivatkozásul.

FELN

Ő

TTI ÖSSZESZERELÉST IGÉNYEL.

KÉRJÜK, MINDIG FIGYELJEN A GYEREKRE JÁTÉK KÖZBEN.
KIZÁRÓLAG CSALÁDI HASZNÁLATRA.
ALKALMAS KERTI ÉS BELS

Ő

 HASZNÁLATRA.

ADVARSEL!

Stilles kun på en blød, flad overflade. Bør være i mindst 2 m’s afstand fra evt. 
forhindringer. Placer ikke produktet i nærheden af skrænter, trapper, vand, 
veje/fortov eller andre farer. Bør anvendes på et fladt græsareal, eller anvend 
en velegnet måtte, hvis produktet placeres i gårdhave eller på terrasse.

VEDLIGEHOLDELSE:

• Check ofte alle dele, og hvis dele er beskadiget eller skarpe, bør produktet 

ikke anvendes før disse er udskiftet.

• Rengør med vand og mild sæbe på en blød klud.
Dette produkt er vand- og UV afvisende.
Dette produkt beskadiges ikke ved udendørsbrug.

FIGYELEM!

Puha, tiszta, egyenletes felületre helyezze, lehet

ő

leg 2 méternyi távolságra 

szerkezetekt

ő

l vagy akadályoktól.

Ne helyezze lejt

ő

k, lépcs

ő

k, víz, utcák/járdák vagy más veszélyforrások közelébe. 

Az ideális elhelyezés gyepes területen, vagy megfelel

ő

 sz

ő

nyegeken, ha 

teraszokon használják a terméket.

ÁPOLÁS:

 Rendszeresen  ellen

ő

rizzen minden elemet, és ha valamelyik eltört vagy éles, 

akkor nem használja a játékházat, amíg ki nem cseréli az eltört elemet.

 Tisztítsa  kímél

ő

 mosószerrel és vízzel egy puha rongy alkalmazásával.

A termék vízálló és UV sugárzásgátló.
A termék nem rongálódik a küls

ő

 használattal.

FIN

Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
AIKUISEN KOOTTAVA.
VALVO LAITEN LEIKKI KOKO AJAN.
VAIN KOTIKÄYTTÖÖN.
SOPII SISÄ- JA ULKOTILOIHIN.

GR

Παρακαλού

μ

ε φυλάξτε τις οδηγίες για 

μ

ελλοντική αναφορά

.

ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ

.

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΟΠ

Ω

Σ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙ

ΙΑ ΠΟΥ 

ΠΑΙΖΟΥΝ

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ

.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞ

Ω

ΤΕΡΙΚΟ ΚΑΙ ΕΣ

Ω

ΤΕΡΙΚΟ Χ

Ω

ΡΟ

.

VAROITUS!

Asetettava vain pehmeälle, esteettömälle ja tasaiselle alustalle, 
mielellään 2 m päähän rakenteista ja esteistä.
Älä sijoita lähelle rinnettä, portaita, vettä, katua tai tietä tai muita vaaratekijöitä. 
Mielellään sijoitettava tasaiselle nurmikolle tai soveliaalle pehmeälle alustalle, 
jos sijoituspaikka on laatoitettu alue.

HOITO:

 Tarkista kaikki osat säännöllisesti äläkä käytä tuotetta, jos yksikin osa on 

rikkoutunut tai terävä, ennen kuin rikkoutunut osa on vaihdettu.

 Puhdista mietoon pesuaineveteen kastellulla pehmeällä liinalla.

Tuote on veden ja UV-valon kestävä.
Tuote ei heikkene ulkokäytössä.

ΠΡΟΕΙ

ΟΠΟΙΗΣΗ

!

Το

π

οθετήστε τη 

μ

όνο σε 

μ

αλακή

καθαρή και ε

π

ί

π

εδη ε

π

ιφάνεια

κατά 

π

ροτί

μ

ηση 

σε α

π

όσταση 

2

μ

 

α

π

ό ο

π

οιασδή

π

οτε δο

μ

ές ή ε

μπ

όδια

.

εν 

π

ρέ

π

ει να το

π

οθετείται κοντά σε κεκλι

μ

ένες ε

π

ιφάνειες

σκαλο

π

άτια

νερό

οδούς

π

εζοδρό

μ

ια ή άλλους κινδύνους

Ιδανική χρήση σε ε

π

ί

π

εδη 

π

εριοχή 

μ

ε γκαζόν

ή χρήση σε κατάλληλο καναβάτσο 

εάν το

π

οθετηθεί σε βεράντες

.

ΦΡΟΝΤΙ

Α

:

 

Ελέγχετε τακτικά όλα τα εξαρτή

μ

ατα και σε 

π

ερί

π

τωση 

π

ου υ

π

άρχουν σ

π

ασ

μ

ένα ή 

ραγισ

μ

ένα εξαρτή

μ

ατα στα

μ

ατήστε τη χρήση 

μ

έχρι να αντικατασταθούν

.

 

Καθαρίστε χρησι

μ

ο

π

οιώντας ή

π

ιο καθαριστικό και νερό

μ

ε τη βοήθεια 

μ

αλακού υφάσ

μ

ατος

.

Το 

π

αρόν 

π

ροϊόν είναι αδιάβροχο και 

π

αρέχει 

π

ροστασία α

π

ό 

UV.

Το 

π

αρόν 

π

ροϊόν δεν 

π

ρόκειται να ε

π

ιδεινωθεί εάν χρησι

μ

ο

π

οιείται σε εξωτερικό χώρο

.

PL

 

Zachowa

ć

 instrukcj

ę

 monta

ż

u na przysz

ł

o

ść

.

WYMAGANY JEST MONTA

Ż

 PRZEZ OSOB

Ę

 DOROS

ŁĄ

.

PODCZAS ZABAWY WYMAGANY JEST NADZÓR OSOBY DOROS

Ł

EJ

TYLKO DO U

Ż

YTKU DOMOWEGO. 

ZABAWKA MO

Ż

E BY

Ć

 U

Ż

YWANA W POMIESZCZENIACH I NA 

ZEWN

Ą

TRZ.

BG

Пазете Ръководството за последващи справки

.

ДА СЕ СГЛОБЯВА ОТ ВЪЗРАСТНИ

.

НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕЦАТА БЕЗ КОНТРОЛ ДОКАТО ИГРАЯТ

.

САМО ЗА ДОМАШНО ПОЛЗВАНЕ

.

ПОДХОДЯЩА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЗАКРИТО И НА ОТКРИТО

.

OSTRZE

Ż

ENIE! 

Ustawi

ć

 zabawk

ę

 na mi

ę

kkiej, czystej i równej powierzchni, w odleg

ł

o

ś

ci co 

najmniej 2 metrów od jakiejkolwiek struktury lub przeszkody.
Nie ustawia

ć

 zabawki w pobli

ż

u nachyle

ń

, skarp, stopni, ulic/chodników lub innych 

niebezpiecznych miejsc. 
Zaleca si

ę

 ustawianie zabawki na równej powierzchni pokrytej traw

ą

 lub na 

odpowiedniej macie, je

ż

eli zabawka ma by

ć

 u

ż

ywana na patio wy

ł

o

ż

onym p

ł

ytkami. 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 

 Sprawdza

ć

 regularnie stan wszystkich elementów zabawki –  je

ż

eli którakolwiek 

cz

ęść

 jest uszkodzona lub ostro zako

ń

czona, nie u

ż

ywa

ć

 domku, dopóki wadliwa 

cz

ęść

 nie zostanie wymieniona. 

 Czy

ś

ci

ć

 mi

ę

kk

ą

 szmatk

ą

 zwil

ż

on

ą

 wod

ą

 z dodatkiem 

ł

agodnego detergentu. 

Ten produkt jest odporny na dzia

ł

anie wody i promieniowania UV. 

U

ż

ytkowanie produktu na zewn

ą

trz nie powoduje pogorszenia jego stanu.

ВНИМАНИЕ

!

Поставете върху мека

изчистена и равна повърхност

За предпочитане 

на 

метра разстояние от всякакви сгради или препятствия

Не поставяйте в близост до наклони

стълбища

вода

улици или тротоари и др

Най

-

подходящо е да се ползва на равни

тревни повърхности

Използвайте 

подходяща постелка

ако използвате върху твърди повърхности

ГРИЖА

:

 

Проверявайте редовно всички части

Ако някоя част е счупена или изострена

 

не ползвайте продукта

докато не я смените

.

 

Почистете с кърпа

напоена в слаб почистващ препарат и вода

Този продукт издържа на вода и слънчевите лъчи

Няма опасност да се развали ако се използва навън

RO

 

P

ă

stra

ţ

i instruc

ţ

iunile pentru alte referin

ţ

e viitoare.

SE RECOMAND

Ă

 MONTAREA C

Ă

SU

Ţ

EI DE C

Ă

TRE ADUL

Ţ

I.

V

Ă

 RUG

Ă

M S

Ă

 SUPRAVEGHEA

Ţ

I COPIII PE TOT TIMPUL JOCULUI.

C

Ă

SU

Ţ

A SE VA UTILIZA EXCLUSIV ÎN CADRU FAMILIAL. 

SE POATE UTILIZA ATÂT ÎN SPA

Ţ

II INTERIOARE CÂT 

Ş

I ÎN SPA

Ţ

II 

EXTERIOARE.

HE

ƯÊÂÁ ˘ÂÓÈ˘Ï ‰·Î¯‰‰ ˙‡¯Â‰ ÏÚ ¯ÂÓ˘Ï ‡

Ư‚Â·Ó È¢Ú ˜¯Â ͇ ‰˘Ú˙ ¯ˆÂÓ‰ ˙·Î¯‰

Ư‚Â·Ó Ï˘ ‰„ÂÓˆ ‰Á‚˘‰· ˜¯ ˘ÂÓÈ˘Ï

ÆÈ˙È·  ˘ÂÓÈ˘Ï „ÚÂÈÓ

ÆÂÏ ‰ˆÂÁÓ ˙È·· ˘ÂÓÈ˘Ï Ìȇ˙Ó

ATEN

Ţ

IE !!

Amplaseaz

ă

  pe o suprafa

ţă

 moale, liber

ă

 

ş

i nivelat

ă

 , preferabil la o distan

ţă

 

de 2 metri de la orice structur

ă

 sau obstruc

ţ

ie.

Nu amplaseaz

ă

 lâng

ă

 inclina

ţ

ii, trepte, ap

ă

, str

ă

zi, trotoare 

ş

i alte pericole. 

În mod ideal trebuie folosit

ă

 pe iarb

ă

 sau pe o rogojin

ă

 potrivit

ă

, dac

ă

 este 

pus

ă

 pe teras

ă

.

ÎNGRIJIRE:

 Controleaz

ă

 toate p

ă

r

ţ

ile în mod regulat 

ş

i dac

ă

 o pies

ă

 este spart

ă

 sau ascu

ţ

it

ă

– 

nu folosii p

ă

n

ă

 când partea spart

ă

 este replasat

ă

.

 Cur

ăţ

e

ş

te, folosind detergent 

ş

i ap

ă

, aplicate cu o pânz

ă

 moale.

Acest produs este rezistent la ap

ă

 

ş

i la radia

ţ

ie UV.

Acest produs nu va 

fi

 deteriorat prin utilizare în afara casei.

°‰¯‰Ê‡

 ˜Á¯Ó· ˙ÂÁÙÏ ¨ÌȈÙÁÓ ÈÂÙ ÁÈ˘˜ ‡Ï ¨ÔÊÂ‡Ó ÁË˘Ó È·‚ ÏÚ ˜¯ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ ˘È

ÆÏ¢ÎÓ Â‡ ‰·Ó ÏÎÓ ¯ËÓ ≤ Ï˘

 ÌÂ˜Ó ÏΠ‡ ‰Î¯„Ó ¨·ÂÁ¯ ¨ÌÈÓ ¯Â˜Ó ¨˙‚¯„Ó ¨ÏÂÏ˙ ÌÂ˜Ó ˙·¯˜· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ Ôȇ

ƉÎÒ ˙ÂÂ‰Ï ÏÂÏÚ‰ ¯Á‡

Æͯ ‰Ùˆ¯ ÈÂÒÈΠ‡ ‰‡˘„Ó È·‚ ÏÚ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ Èˆ¯

∫·Ï ˙Ó¢˙Ï

 ˘Ó˙˘‰Ï Ôȇ ¨¯Â·˘ ÌȘÏÁ‰ „Á‡Â ‰„ÈÓ· ÆÚ·˜ ÔÙ‡· ¯ˆÂÓ‰ ȘÏÁ ÏÎ ˙‡ ˜Â„·Ï ˘È

Ư·˘‰ ˜ÏÁ‰ Ï˘ Â˙ÙÏÁ‰Ï „Ú ¯ˆÂÓ·

Æ˙ÈÏËÓ· ˘ÂÓÈ˘ È„È ÏÚ Ô·Ò ÌÈÓ· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ˙˜Ï ˘È

Æ

(UV)

 ˙ÂÏÂ‚Ò ‡¯Ëχ ÌÈÈ¯˜Â ÌÈÓ ÈÙ· „ÈÓÚ ‰Ê ¯ˆÂÓ

529832

ÙÒ

Reviews: