EN
Assembly Instructions
IT
Instruzioni di Montaggio
HU
Összeszerelési utasítások
FR
Mode d’assemblage
SW
Monteringsinstruktioner
GR
Οδηγίες Συναρ
μ
ολόγησης
D
Montageanleitung
DK
Samlevejledning
BG
Ръководство за сглобяване
ES
Instrucciones de armado
FIN
Kokoamisohjeet
HE
‰·Î¯‰ ˙‡¯Â‰
P
Instruções de Montagem
PL
Instrukcja monta
ż
u
NL
Montageinstructies
RO
Instruiri de asamblaj
Amigo Picnic Table
Item No. 17609634
EN
Picnic Table
IT
Tavola da Picnic
HU
Piknikez
ő
asztal
FR
Table de pique-nique
SW
Picknickbord
GR
Τρα
π
έζι
π
ικνίκ
D
Picknicktisch
DK
Havebord
BG
Маса за пикник
ES
Mesa de picnic
FIN
Piknik-Pöytä
HE
ÌÈ„ÏÈÏ ˜È˜ÈÙ ÔÁÏ¢
P
Mesa de piquenique
PL
Stolik piknikowy
NL
Picnicktafel
RO
Mas
ă
de picnic
2+
Years • Ans • Jahre
Años • Anos • Jaren
Anni • År • Vuotta
• Lat • Ani • Éves
•
Ετών
•
Години
•
ÌÈ˘
CUSTOMER SERVICE
AUSTRALIA
Direct Import Lts. Tel: +61 3 9576 9222 Fax: +61 3 9576 9223 E-mail: [email protected]
FRANCE
Tinoki, 10 Avenue Reaumur, 92142 Clamart Cedex Tél: 00 33 1 45 37 89 06 Fax: 00 33 1 45 37 88 082
GERMANY
KidsBo Vermarktungs- und Vertriebsges. mbH Friesdorferstr. 189-193 D-53175 Bonn
Tel: 0228 318 377 Fax: 0228 313 808 E-mail: [email protected]
HOLLAND
Jardin Netherlands BV, T.a.v. Klantenservice, Postbus 224, 5120 AE RIJEN Tel: 0900-2527346
IRELAND
David Lowe & Co. Tel: +353 129 52 111 Fax: +353 129 52 115 E-mail: [email protected]
ISRAEL
K&D Design, P.O Box 550, Carmiel 20100, ISRAEL Fax: 00972 495 824 88 E-mail: [email protected]
MEXICO
Mi Mercadeo Internacional Tel: +52 5555 8489 48 Fax: +52 5555 8498 32 E-mail: [email protected]
UK
Keter UK Ltd. Unit 12, Woodgate Business Park, Clapgate Lane, B32 3DB Quinton, Birmingham
Tel: 01214 226 633 Fax: 01214 220 808 E-mail: [email protected]
USA
Keter NA, Customer Service Helpline 1 888 374 4262, For replacement of parts: E-mail:[email protected]
±∏∞∞≠≥μ∏≠∏∏∏ ∫ÏË ≤∞±∞∞ χÈӯΠμμ∞ Æ„Æ˙ ¨È„ „‡ Ș ≠ ˙ÂÁÂ˜Ï ˙¯˘
QC
Manufactured by K&D Design, P.O Box 550, Carmiel, ISRAEL.
Gem samlevejledningen til senere brug.
SKAL SAMLES AF VOKSNE.
HOLD ALTID OPSYN MED BØRNENE, NÅR DE LEGER MED HUSET.
KUN TIL PRIVAT BRUG.
KAN BRUGES BÅDE UDEN- OG INDENDØRS.
HU
Kérjük,
ő
rizze meg az utasításokat kés
ő
bbi hivatkozásul.
FELN
Ő
TTI ÖSSZESZERELÉST IGÉNYEL.
KÉRJÜK, MINDIG FIGYELJEN A GYEREKRE JÁTÉK KÖZBEN.
KIZÁRÓLAG CSALÁDI HASZNÁLATRA.
ALKALMAS KERTI ÉS BELS
Ő
HASZNÁLATRA.
ADVARSEL!
Stilles kun på en blød, flad overflade. Bør være i mindst 2 m’s afstand fra evt.
forhindringer. Placer ikke produktet i nærheden af skrænter, trapper, vand,
veje/fortov eller andre farer. Bør anvendes på et fladt græsareal, eller anvend
en velegnet måtte, hvis produktet placeres i gårdhave eller på terrasse.
VEDLIGEHOLDELSE:
• Check ofte alle dele, og hvis dele er beskadiget eller skarpe, bør produktet
ikke anvendes før disse er udskiftet.
• Rengør med vand og mild sæbe på en blød klud.
Dette produkt er vand- og UV afvisende.
Dette produkt beskadiges ikke ved udendørsbrug.
FIGYELEM!
Puha, tiszta, egyenletes felületre helyezze, lehet
ő
leg 2 méternyi távolságra
szerkezetekt
ő
l vagy akadályoktól.
Ne helyezze lejt
ő
k, lépcs
ő
k, víz, utcák/járdák vagy más veszélyforrások közelébe.
Az ideális elhelyezés gyepes területen, vagy megfelel
ő
sz
ő
nyegeken, ha
teraszokon használják a terméket.
ÁPOLÁS:
•
Rendszeresen ellen
ő
rizzen minden elemet, és ha valamelyik eltört vagy éles,
akkor nem használja a játékházat, amíg ki nem cseréli az eltört elemet.
•
Tisztítsa kímél
ő
mosószerrel és vízzel egy puha rongy alkalmazásával.
A termék vízálló és UV sugárzásgátló.
A termék nem rongálódik a küls
ő
használattal.
FIN
Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
AIKUISEN KOOTTAVA.
VALVO LAITEN LEIKKI KOKO AJAN.
VAIN KOTIKÄYTTÖÖN.
SOPII SISÄ- JA ULKOTILOIHIN.
GR
Παρακαλού
μ
ε φυλάξτε τις οδηγίες για
μ
ελλοντική αναφορά
.
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ
.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΟΠ
Ω
Σ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙ
∆
ΙΑ ΠΟΥ
ΠΑΙΖΟΥΝ
.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
.
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞ
Ω
ΤΕΡΙΚΟ ΚΑΙ ΕΣ
Ω
ΤΕΡΙΚΟ Χ
Ω
ΡΟ
.
VAROITUS!
Asetettava vain pehmeälle, esteettömälle ja tasaiselle alustalle,
mielellään 2 m päähän rakenteista ja esteistä.
Älä sijoita lähelle rinnettä, portaita, vettä, katua tai tietä tai muita vaaratekijöitä.
Mielellään sijoitettava tasaiselle nurmikolle tai soveliaalle pehmeälle alustalle,
jos sijoituspaikka on laatoitettu alue.
HOITO:
•
Tarkista kaikki osat säännöllisesti äläkä käytä tuotetta, jos yksikin osa on
rikkoutunut tai terävä, ennen kuin rikkoutunut osa on vaihdettu.
•
Puhdista mietoon pesuaineveteen kastellulla pehmeällä liinalla.
Tuote on veden ja UV-valon kestävä.
Tuote ei heikkene ulkokäytössä.
ΠΡΟΕΙ
∆
ΟΠΟΙΗΣΗ
!
Το
π
οθετήστε τη
μ
όνο σε
μ
αλακή
,
καθαρή και ε
π
ί
π
εδη ε
π
ιφάνεια
,
κατά
π
ροτί
μ
ηση
σε α
π
όσταση
2
μ
α
π
ό ο
π
οιασδή
π
οτε δο
μ
ές ή ε
μπ
όδια
.
∆
εν
π
ρέ
π
ει να το
π
οθετείται κοντά σε κεκλι
μ
ένες ε
π
ιφάνειες
,
σκαλο
π
άτια
,
νερό
,
οδούς
/
π
εζοδρό
μ
ια ή άλλους κινδύνους
.
Ιδανική χρήση σε ε
π
ί
π
εδη
π
εριοχή
μ
ε γκαζόν
,
ή χρήση σε κατάλληλο καναβάτσο
εάν το
π
οθετηθεί σε βεράντες
.
ΦΡΟΝΤΙ
∆
Α
:
•
Ελέγχετε τακτικά όλα τα εξαρτή
μ
ατα και σε
π
ερί
π
τωση
π
ου υ
π
άρχουν σ
π
ασ
μ
ένα ή
ραγισ
μ
ένα εξαρτή
μ
ατα στα
μ
ατήστε τη χρήση
μ
έχρι να αντικατασταθούν
.
•
Καθαρίστε χρησι
μ
ο
π
οιώντας ή
π
ιο καθαριστικό και νερό
,
μ
ε τη βοήθεια
μ
αλακού υφάσ
μ
ατος
.
Το
π
αρόν
π
ροϊόν είναι αδιάβροχο και
π
αρέχει
π
ροστασία α
π
ό
UV.
Το
π
αρόν
π
ροϊόν δεν
π
ρόκειται να ε
π
ιδεινωθεί εάν χρησι
μ
ο
π
οιείται σε εξωτερικό χώρο
.
PL
Zachowa
ć
instrukcj
ę
monta
ż
u na przysz
ł
o
ść
.
WYMAGANY JEST MONTA
Ż
PRZEZ OSOB
Ę
DOROS
ŁĄ
.
PODCZAS ZABAWY WYMAGANY JEST NADZÓR OSOBY DOROS
Ł
EJ
TYLKO DO U
Ż
YTKU DOMOWEGO.
ZABAWKA MO
Ż
E BY
Ć
U
Ż
YWANA W POMIESZCZENIACH I NA
ZEWN
Ą
TRZ.
BG
Пазете Ръководството за последващи справки
.
ДА СЕ СГЛОБЯВА ОТ ВЪЗРАСТНИ
.
НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕЦАТА БЕЗ КОНТРОЛ ДОКАТО ИГРАЯТ
.
САМО ЗА ДОМАШНО ПОЛЗВАНЕ
.
ПОДХОДЯЩА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЗАКРИТО И НА ОТКРИТО
.
OSTRZE
Ż
ENIE!
Ustawi
ć
zabawk
ę
na mi
ę
kkiej, czystej i równej powierzchni, w odleg
ł
o
ś
ci co
najmniej 2 metrów od jakiejkolwiek struktury lub przeszkody.
Nie ustawia
ć
zabawki w pobli
ż
u nachyle
ń
, skarp, stopni, ulic/chodników lub innych
niebezpiecznych miejsc.
Zaleca si
ę
ustawianie zabawki na równej powierzchni pokrytej traw
ą
lub na
odpowiedniej macie, je
ż
eli zabawka ma by
ć
u
ż
ywana na patio wy
ł
o
ż
onym p
ł
ytkami.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
•
Sprawdza
ć
regularnie stan wszystkich elementów zabawki – je
ż
eli którakolwiek
cz
ęść
jest uszkodzona lub ostro zako
ń
czona, nie u
ż
ywa
ć
domku, dopóki wadliwa
cz
ęść
nie zostanie wymieniona.
•
Czy
ś
ci
ć
mi
ę
kk
ą
szmatk
ą
zwil
ż
on
ą
wod
ą
z dodatkiem
ł
agodnego detergentu.
Ten produkt jest odporny na dzia
ł
anie wody i promieniowania UV.
U
ż
ytkowanie produktu na zewn
ą
trz nie powoduje pogorszenia jego stanu.
ВНИМАНИЕ
!
Поставете върху мека
,
изчистена и равна повърхност
.
За предпочитане
на
2
метра разстояние от всякакви сгради или препятствия
.
Не поставяйте в близост до наклони
,
стълбища
,
вода
,
улици или тротоари и др
.
Най
-
подходящо е да се ползва на равни
,
тревни повърхности
.
Използвайте
подходяща постелка
,
ако използвате върху твърди повърхности
.
ГРИЖА
:
•
Проверявайте редовно всички части
.
Ако някоя част е счупена или изострена
,
не ползвайте продукта
,
докато не я смените
.
•
Почистете с кърпа
,
напоена в слаб почистващ препарат и вода
.
Този продукт издържа на вода и слънчевите лъчи
.
Няма опасност да се развали ако се използва навън
.
RO
P
ă
stra
ţ
i instruc
ţ
iunile pentru alte referin
ţ
e viitoare.
SE RECOMAND
Ă
MONTAREA C
Ă
SU
Ţ
EI DE C
Ă
TRE ADUL
Ţ
I.
V
Ă
RUG
Ă
M S
Ă
SUPRAVEGHEA
Ţ
I COPIII PE TOT TIMPUL JOCULUI.
C
Ă
SU
Ţ
A SE VA UTILIZA EXCLUSIV ÎN CADRU FAMILIAL.
SE POATE UTILIZA ATÂT ÎN SPA
Ţ
II INTERIOARE CÂT
Ş
I ÎN SPA
Ţ
II
EXTERIOARE.
HE
ƯÊÂÁ ˘ÂÓÈ˘Ï ‰·Î¯‰‰ ˙‡¯Â‰ ÏÚ ¯ÂÓ˘Ï ‡
Ư‚Â·Ó È¢Ú ˜¯Â ͇ ‰˘Ú˙ ¯ˆÂÓ‰ ˙·Î¯‰
Ư‚Â·Ó Ï˘ ‰„ÂÓˆ ‰Á‚˘‰· ˜¯ ˘ÂÓÈ˘Ï
ÆÈ˙È· ˘ÂÓÈ˘Ï „ÚÂÈÓ
ÆÂÏ ‰ˆÂÁÓ ˙È·· ˘ÂÓÈ˘Ï Ìȇ˙Ó
ATEN
Ţ
IE !!
Amplaseaz
ă
pe o suprafa
ţă
moale, liber
ă
ş
i nivelat
ă
, preferabil la o distan
ţă
de 2 metri de la orice structur
ă
sau obstruc
ţ
ie.
Nu amplaseaz
ă
lâng
ă
inclina
ţ
ii, trepte, ap
ă
, str
ă
zi, trotoare
ş
i alte pericole.
În mod ideal trebuie folosit
ă
pe iarb
ă
sau pe o rogojin
ă
potrivit
ă
, dac
ă
este
pus
ă
pe teras
ă
.
ÎNGRIJIRE:
•
Controleaz
ă
toate p
ă
r
ţ
ile în mod regulat
ş
i dac
ă
o pies
ă
este spart
ă
sau ascu
ţ
it
ă
–
nu folosii p
ă
n
ă
când partea spart
ă
este replasat
ă
.
•
Cur
ăţ
e
ş
te, folosind detergent
ş
i ap
ă
, aplicate cu o pânz
ă
moale.
Acest produs este rezistent la ap
ă
ş
i la radia
ţ
ie UV.
Acest produs nu va
fi
deteriorat prin utilizare în afara casei.
°‰¯‰Ê‡
˜Á¯Ó· ˙ÂÁÙÏ ¨ÌȈÙÁÓ ÈÂÙ ÁÈ˘˜ ‡Ï ¨ÔÊÂ‡Ó ÁË˘Ó È·‚ ÏÚ ˜¯ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ ˘È
ÆÏ¢ÎÓ Â‡ ‰·Ó ÏÎÓ ¯ËÓ ≤ Ï˘
ÌÂ˜Ó ÏΠ‡ ‰Î¯„Ó ¨·ÂÁ¯ ¨ÌÈÓ ¯Â˜Ó ¨˙‚¯„Ó ¨ÏÂÏ˙ ÌÂ˜Ó ˙·¯˜· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ Ôȇ
ƉÎÒ ˙ÂÂ‰Ï ÏÂÏÚ‰ ¯Á‡
Æͯ ‰Ùˆ¯ ÈÂÒÈΠ‡ ‰‡˘„Ó È·‚ ÏÚ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ Èˆ¯
∫·Ï ˙Ó¢˙Ï
˘Ó˙˘‰Ï Ôȇ ¨¯Â·˘ ÌȘÏÁ‰ „Á‡Â ‰„ÈÓ· ÆÚ·˜ ÔÙ‡· ¯ˆÂÓ‰ ȘÏÁ ÏÎ ˙‡ ˜Â„·Ï ˘È
Ư·˘‰ ˜ÏÁ‰ Ï˘ Â˙ÙÏÁ‰Ï „Ú ¯ˆÂÓ·
Æ˙ÈÏËÓ· ˘ÂÓÈ˘ È„È ÏÚ Ô·Ò ÌÈÓ· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ˙Â˜Ï ˘È
Æ
(UV)
˙ÂÏÂ‚Ò ‡¯Ëχ ÌÈȯ˜Â ÌÈÓ ÈÙ· „ÈÓÚ ‰Ê ¯ˆÂÓ
529832
ÙÒ