background image

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwoodworld.com

57476/1

Summary of Contents for WK960 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 57476 1 ...

Page 2: ...WK960 series WK980 series ...

Page 3: ...9 Français 10 13 Deutsch 14 17 Italiano 18 21 Português 22 25 Español 26 29 Dansk 30 33 Svenska 34 37 Norsk 38 41 Suomi 42 45 Türkçe 46 49 Ïesky 50 53 Magyar 54 57 Polski 58 61 Русский 62 65 Ekkgmij 66 69 w 7 0 7 3 U N F O L D ...

Page 4: ...0 30 15 45 x 2 ...

Page 5: ...sh your hands before handling the unwrapped filter cartridges especially if you have been preparing raw food such as meat or poultry Consume filtered water immediately Discard any unused filtered water after 24 hours The filter is for treating cold mains tap water only During prolonged period of non use eg holiday any unwrapped or partly used cartridges should be stored in the refrigerator If the ...

Page 6: ...on t worry it is just condensation Even though your kettle is fitted with a water filter cartridge if you experience problems with your kettle switching on and off during use or switching off before boiling check that the flat element is free from scale see descaling If descaling does not solve the problem contact Kenwood customer care boil dry protection If you switch on with too little water you...

Page 7: ...or is sealed for life When the life indicator has reached the end of its useful life please unclip and dispose of it separately according to local recycling recommendations for the disposal of batteries Contact spares and attachments for a replacement If you need help with using your kettle servicing or repairs Contact the shop where you bought your kettle 4 ...

Page 8: ... in preparing the cartridge section Kettle overfilled Do not fill above the kettle or hopper Max mark Pour off excess water Kettle not boiling indicator light not Filtering not complete The kettle will not switch to boiling mode glowing orange until the hopper is empty Aquaflow sensor not Carefully remove hopper and gently tap operating sensor area Kettle switching off early not boiling Scale on e...

Page 9: ...patroon BELANGRIJKE OPMERKINGEN Behandel het gefilterde water altijd als een voedingsmiddel en volg de onderstaande aanwijzingen Altijd uw handen wassen voordat u de filterpatronen uitpakt vooral als u rauwe etenswaren zoals vlees en gevogelte hebt aangeraakt Gebruik gefilterd water meteen of bewaar het in de koelkast De filter is uitsluitend geschikt voor leidingwater Als de waterkoker lange tijd...

Page 10: ...aarna de waterkoker aan Om de kwaliteit van uw dranken te verbeteren moet u altijd vers water gebruiken Giet na gebruik overtollig water uit de ketel 2 Controleer of het deksel gesloten is 3 Steek de stekker in het stopcontact en zet de waterkoker aan De waterkoker filtert het water automatisch en schakelt vanzelf over op de kookfunctie Tijdens het filterproces licht het lampje blauw op Tijdens he...

Page 11: ...arna weg Verwijder eventuele resten van het ontkalkingsmiddel uit de ketel omdat het de onderdelen kan beschadigen In sommige delen van het land heeft het water een relatief hoog kalkgehalte waardoor het water er troebel uitziet en er aanslag tegen de binnenzijde van de waterkoker komt te zitten Dit is een normaal verschijnsel en de aanslag kan met een gewoon schoonmaakmiddel verwijderd worden Een...

Page 12: ...ker is te ver gevuld De koker of het element niet verder dan het maximumniveau vullen Giet het overtollige water uit De waterkoker kookt niet het lampje De filterfunctie is nog niet voltooid De waterkoker schakelt pas over op de licht niet oranje op kookfunctie wanneer het vulelement leeg is De Aquaflow sensor Haal het vulelement voorzichtig uit het functioneert niet apparaat en tik zachtjes tegen...

Page 13: ... où l appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées cartouche REMARQUES IMPORTANTES Traitez toujours l eau filtrée comme étant un produit alimentaire et appliquez les règles d hygiène mentionnées ci dessous Nettoyez vous toujours les mains avant de manipuler les cartouches des filtres sous emballage et plus particulièrement si vous avez précédemment p...

Page 14: ... repère maximum 1 2 litre pour la bouilloire et 1 litre pour le réservoir La quantité minimale pour obtenir de l eau bouillie est de 500 ml d eau La bouilloire est conçue pour filtrer et bouillir en même temps de l eau pour tirer partie de la technologie Aquaflow soit filtrer et bouillir à la fois des quantités maximales de 1 litre d eau Si vous désirez filtrer et faire bouillir plus de un litre d...

Page 15: ...proprié et détartrez votre bouilloire En cas de présence de tartre il faudra plus longtemps à la bouilloire pour faire bouillir l eau et l élément chauffant risquera de brûler Après avoir détartré l appareil faites bouillir de l eau fraîche plusieurs fois de suite et jetez cette eau Veillez à ne pas laisser de produit détartrant sur votre bouilloire les éléments pourraient être endommagés Certaine...

Page 16: ...che La bouilloire est remplie à Ne remplissez pas la bouilloire ou le ras bord réservoir au dessus du repère Max Videz l eau excédentaire La bouilloire ne bout pas le voyant Le filtrage n est pas terminé Si le réservoir est vide la bouilloire ne lumineux ne passe pas sur orange passe pas en mode ébullition Le capteur d écoulement d eau Ôtez précautionneusement le réservoir et ne fonctionne pas tap...

Page 17: ...mäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung Kartusche WICHTIGE HINWEISE Behandeln Sie das gefilterte Wasser immer als Lebensmittel und beachten Sie die Hygienerichtlinien unten Waschen Sie vor jedem Umgang mit den ausgepackten Filterkartuschen Ihre Hände Das trifft besonders dann zu wenn Sie rohe Lebensmittel wie z B Fleisch oder Geflügel zubereitet ...

Page 18: ...g hinaus füllen 1 2 Liter für den Wasserkocher und 1 Liter für den Trichter Mindestmenge Wasser zum Aufkochen 500 ml Der Wasserkocher kann gleichzeitig Wasser filtern und kochen Wenn Sie die Aquaflow Technologie nutzen möchten können Sie gleichzeitig maximal 1 Liter Wasser filtern und kochen Wenn Sie mehr als 1 Liter filtern und kochen möchten lassen Sie das Wasser erst durch die Kartusche filtern...

Page 19: ...en Wasserkocher mit einem handelsüblichen Mittel entkalken Durch Kesselsteinablagerungen wird das Wasser langsamer erwärmt zudem kann das Heizelement durchbrennen Nach dem Entkalken mehrmals frisches Wasser zum Sieden bringen und weggießen Entkalkerreste völlig aus dem Wasserkessel entfernen er kann die Teile beschädigen Einige Landesregionen haben sehr hartes Wasser Beim Sieden sieht dieses Wasse...

Page 20: ...tusche Wasserkocher zu voll Füllen Sie den Wasserkocher oder Trichter nicht über die Max Markierung hinaus Gießen Sie überschüssiges Wasser ab Wasserkocher kocht nicht Filtern unvollständig Der Wasserkocher schaltet sich erst in Hinweislampe glühlt nicht orange den Kochmodus wenn der Trichter leer ist Der Aquaflow Sensor Entfernen Sie vorsichtig den Trichter und funktioniert nicht klopfen Sie leic...

Page 21: ...iene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni cartuccia NOTE IMPORTANTI Trattare sempre l acqua filtrata come cibo e seguire le linee guida in materia di igiene seguenti Lavarsi sempre le mani prima di maneggiare le cartucce filtro estratte dalla propria confezione specialmente se le mani sono sporche di alimenti crudi quali carne o pollame Usare l acqua filtrata immedia...

Page 22: ...esidera filtrare e bollire più di 1 litro lasciar prima filtrare l acqua attraverso la cartuccia e quindi accendere l apparecchio per bollire l acqua Per migliorare la qualità delle bevande calde usare sempre acqua fresca Dopo ciascun uso svuotare l acqua rimasta nel bollitore 2 Controllare che il coperchio sia chiuso 3 Collegare l apparecchio all alimentazione elettrica e accenderlo Il bollitore ...

Page 23: ...resistenza può bruciarsi Dopo aver rimosso il calcare con l apposito prodotto utilizzare l apparecchio diverse volte facendo bollire acqua pulita ogni volta quindi gettarla Accertarsi di eliminare tutto il prodotto anticalcare dal bollitore altrimenti si rischia di danneggiare i componenti In alcune zone l acqua è molto dura Di conseguenza l acqua bollita può apparire torbida e lasciare un residuo...

Page 24: ...o il serbatoio oltre il contrassegno Max Eliminare l acqua in eccesso Il bollitore non giunge all ebollizione Filtrazione incompleta Il bollitore passa alla modalità bollitura la spia indicatrice non assume una solo quando l imbuto è vuoto colorazione arancio Il sensore Aquaflow non Rimuovere con attenzione l imbuto e funziona picchiettare delicatamente l area del sensore Il bollitore si spegne pr...

Page 25: ...utilizado de forma inadequada ou caso estas instruções não sejam respeitadas cartucho NOTAS IMPORTANTES Trate sempre a água filtrada como sendo um produto alimentar e siga as recomendações de higiene indicadas abaixo Lave sempre as mãos antes de manusear os cartuchos do filtro desembrulhados especialmente se tiver estado a preparar alimentos crus tais como carne ou aves Consuma imediatamente a águ...

Page 26: ...áximo de 1 litro de cada vez Se pretender filtrar e ferver mais do que 1 litro deixe que a água seja primeiro filtrada através do cartucho e depois ligue o interruptor para ferver a água Para melhorar a qualidade das suas bebidas utilize sempre água fresca Despeje a chaleira depois de cada utilização 2 Verifique se a tampa está fechada 3 Ligue à corrente e carregue no interruptor A chaleira irá au...

Page 27: ...zes e deite a fora Remova todos os vestígios do produto desincrustante da chaleira pois este danifica as peças Algumas regiões do país têm água calcária Isto torna a água fervida mais carregada e deixa um depósito nos lados da chaleira Isto é normal mas pode ser retirado com uma limpeza regular Como alternativa para reduzir o depósito de calcário utilize água filtrada ao encher a chaleira assistên...

Page 28: ...cho Chaleira demasiado cheia Não encha acima da marca de Max da chaleira ou do funil Despeje a água em excesso A chaleira não ferve luz indicadora A filtração está incompleta A chaleira não irá mudar para o modo de não fica laranja fervura até que o funil esteja vazio O sensor Aquaflow não Retire cuidadosamente o funil e dê funciona pancadas suaves na área do sensor A chaleira desliga cedo de Calc...

Page 29: ...n estas instrucciones cartucho NOTAS IMPORTANTES Trate siempre el agua filtrada como un alimento y siga las normas de higiene siguientes Lávese siempre las manos antes de manipular los cartuchos con filtros desenvueltos especialmente si ha estado preparando comida cruda como carne o aves de corral Consuma inmediatamente el agua filtrada o guárdela en el frigorífico El filtro es para tratar sólo ag...

Page 30: ...más de 1 litro deje que el agua se filtre a través del cartucho en primer lugar y después encienda el aparato para hervir el agua Para mejorar la calidad de sus bebidas utilice agua recién salida del grifo Vacíe la hervidora después de cada uso 2 Asegúrese de que la tapa esté cerrada 3 Enchufe y encienda el aparato La hervidora filtrará automáticamente el agua y después cambiará al modo de hervido...

Page 31: ...vez desincrustada haga hervir agua limpia varias veces y tírela Limpie la cal de la hervidora puede dañar las partes En algunas regioner del país el agua es calcarea y al hervir se enturbia y deja depósitos en las paredes de la hervidora Este es normal y puede evitarse limpiando la hervidora con frecuencia Como alternativa para evitar la formación de incrustaciones utilice solamente agua filtrada ...

Page 32: ...n preparación del cartucho Hervidora demasiado llena Nunca sobrepase la marca Max al llenar la hervidora o la tolva Vierta el agua que sobra La hervidora no hierve la luz Filtrado incompleto La hervidora no cambiará al modo de indicadora no está de color naranja hervido hasta que la tolva esté vacía El sensor Aquaflow no Retire la tolva con cuidado y dé funciona golpecitos suaves con el dedo en la...

Page 33: ...dpakkede filterpatroner især hvis du har været i forbindelse med rå fødevarer så som kød eller fjerkræ Filtreret vand skal anvendes omgående eller opbevares i køleskab Filteret er kun beregnet til behandling af vand fra hanen Under længere perioder hvor kanden ikke anvendes f eks ferie skal eventuelle uindpakkede eller delvist brugte patroner opbevares i køleskab Hvis filteret ikke har været brugt...

Page 34: ...tikket i og tænd Kogekanden vil automatisk filtrere vandet og derefter gå over til kogning Under filtrering vil indikatorlampen lyse blåt Under kogning vil indikatorlampen lyse orange 4 Deres kedel koger og slukker automatisk Hvis De vil koge vandet igen bør De vente et par sekunder tænd sluk knappen skal have tid til at gå tilbage til udgangspositionen Hvis De finder vanddråber under Deres kedel ...

Page 35: ...I nogle egne af landet er der meget kalk i vandet Dette får kogt vand til at se mat ud og det efterlader et lag på kedlens inderside Dette er helt normalt men det kan fjernes ved jævnlig rengøring De kan også reducere kalkaflejringen ved at anvende filtreret vand til kedlen service Hvis ledningen bliver beskadiget skal den af sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWO...

Page 36: ...t klargøring af patronen Kanden er overfyldt Fyld ikke vand i længere end til kandens eller tragtens Maks mærke Hæld overskydende vand fra Kogekanden koger ikke Filtrering ikke færdig Kogekanden vil ikke skifte til indikatorlampen lyser ikke orange kogefunktion før tragten er tom Aquaflow sensor fungerer ikke Tag forsigtigt tragten af og bank forsigtigt på sensorområdet Kanden slukker for tidligt ...

Page 37: ...på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs patron VIKTIGT Behandla alltid filtrerat vatten som livsmedel och följ de hygieniska riktlinjerna nedan Tvätta alltid händerna innan du hanterar ej inslagna filterpatroner särskilt om du just har hanterat rå mat t ex kött eller kyckling Filtrerat vatten ska användas omedelbart eller förvaras i kylskåp Filtret är endast avsett för behandling...

Page 38: ...en för att få bästa kvalitet på drycken Töm kokaren efter varje användningstillfälle 2 Kontrollera att locket är stängt 3 Sätt i kontakten och koppla på Kokaren filtrerar automatiskt vattnet och går sedan över till att koka det Under filtreringen lyser indikatorlampan blått Under kokningen lyser indikatorlampan orange 4 Kokaren kokar upp och slås av automatiskt Om du vill koka på nytt skall du vän...

Page 39: ...n skada vattenkokaren Vissa delar av landet har hårt vatten Det gör att det kokta vattnet ser grumligt ut och lämnar kvar en avlagring på kannans insida Detta är helt normalt men man kan avlägsna avlagringen genom regelbunden rengöring Alternativt kan man för att minska kalkavlagringarna använda filtrerat vatten till kokaren service och kundtjänst Om sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas...

Page 40: ...n För mycket vatten i kokaren Fyll inte kokaren eller behållaren över MAX nivån Häll bort lite av vattnet Kokaren värmer inte indikatorn Filtreringen inte klar Kokaren går inte över till lyser inte orange uppvärmningsläge förrän behållaren är tom Aquaflow sensorn fungerar inte Ta försiktigt bort behållaren och knacka lätt på sensorområdet Kokaren stänger av sig för tidigt kokar Kalkavlagringar på ...

Page 41: ...nhold til denne bruksanvisningen patron VIKTIG Behandle alltid det filtrerte vannet som næringsstoff og følg retningslinjene for hygiene som er oppgitt nedenfor Vask alltid hendene før du tar i filterpatronene uten emballasje spesielt hvis du har tilberedt rå matvarer som kjøtt eller fjærfe Drikk det filtrerte vannet med én gang eller oppbevar det i kjøleskap Filteret er kun til behandling av vann...

Page 42: ...e hvis du bruker friskt nytappet vann Tøm vannkokeren for vann etter bruk 2 Forviss deg om at lokket er lukket 3 Sett i kontakten og slå på Kannen filtrerer vannet automatisk og går over til å koke det Ved filtrering lyser indikatorlampen blå Ved koking lyser indikatorlampen oransje 4 Vannet kokes nå opp og vannkokeren slår seg deretter av automatisk Dersom vannet skal kokes opp på nytt må du førs...

Page 43: ...t fjernes da det kan skade delene Noen steder er det mye kalk i vannet Det gjør at kokt vann ser grumset ut og fører til at det avsettes kalk på innsidene av vannkokeren Dette er normalt men kan unngås ved regelmessig rengjøring Det kan også benyttes filtrert vann til å fylle vannkokeren slik at kalkavsettingen reduseres Hvis ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KEN...

Page 44: ...tron Det er fylt på for mye vann Fyll ikke på kannen eller hopperen over på kannen maks merket Hell av for mye vann Kannen koker ikke vann Filtrering ikke fullført Kannen vil ikke gå over til kokemodus til indikatorlampe lyser ikke oransje hopperen er tom Aquaflor sensor fungerer ikke Fjern hopper forsiktig og slå forsiktig på sensorområde Kannen slås av for tidlig koker ikke Kalk på elementet Se ...

Page 45: ...uskäytöön Kenwood yhtiö ei ole korvausvelvollinen jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu patruuna TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Käsittele suodatettua vettä ruoan tavoin ja noudata alla olevia hygieniaohjeita Pese kädet aina ennen pakkauksesta otetun patruunan käsittelyä varsinkin jos olet käsitellyt raakoja ruoka aineita kuten punaista lihaa tai broileria Käytä suodatettu vesi...

Page 46: ...na uutta vettä Tyhjennä keitin jokaisen käyttökerran jälkeen 2 Kiinnitä pistoke pistorasiaan ja kytke laite päälle 3 Kytke pistotulppa pistorasiaan ja kytke keitin päälle Keitin suodattaa ja keittää veden automaattisesti Suodatuksen aikana merkkivalo palaa sinisenä Keittämisen aikana merkkivalo palaa oranssina 4 Keitin kiehuttaa veden ja sammuu automaattisesti Uutta keittämistä varten on odotettav...

Page 47: ...ingoittaa keittimen osia Joillain alueilla vesi on kovaa Tästä johtuen keitetty vesi näyttää samealta ja jättää kalkkikerrostumia keittimen sisäseiniin Se on normaalia ja kerrostumat voidaan poistaa säännöllisellä puhdistamisella Vaihtoehtoisesti karstan muodostumisen välttämiseksi voidaan keittimen täyttämiseen käyttää suodatettua vettä huolto ja asiakaspalvelu Jos koneen liitäntäjohtoon tulee vi...

Page 48: ...i Älä täytä keitintä tai suppiloa maksimimerkin yli Kaada ylimääräinen vesi pois Keitin ei keitä merkkivalo ei Suodatus on kesken Keitin ei kytkeydy keittämistilaan ennen pala oranssina kuin suppilo on tyhjä Aquaflow vesimäärän tunnistin Irrota suppilo varovasti ja taputtele ei toimi kevyesti tunnistinaluetta Keitin kytkeytyy pois päältä liian Vastuksessa on epäpuhtauksia Ks kohta kalkinpoisto aik...

Page 49: ...z uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez kartuş ÖNEMLİ NOTLAR Filtrelenen suyu daima yiyecek olarak kabul edinm ve aşağıdaki hijyen kılavuzlarını yerine getirin Özellikle et veya kümes hayvanı eti gibi pişmemiş yiyecekleri hazırlarken çözülü olan filtre kartuşlarını kullanmadan önce ellerinizi daima yıkayın Suyu süzdükten sonra h...

Page 50: ...z ilk olarak suyun kartuştan geçmesine olanak sağlayın ve ardından suyu kaynatmak için açın Kullanaca ınız suyun kalitesini yükseltmek için her zaman temiz su kullanın Her kullanımdan sonra su ısıtıcının içindeki suyu boflaltın 2 Kapa n kapal olmas na dikkat edin 3 Fişe takın ve elektrik verin Su ısıtıcısı suyu otomatik olarak filtreleyecektir ve ardından kaynamaya geçecektir Filtrelerken gösterge ...

Page 51: ...nden iyice arınıncaya kadar temizleyiniz yoksa aygıtın parçaları zarar görebilir Baz bölgelerinin suyu kireçli olabilir Kireçli su kayna t ld nda bulan k görünür ve cihaz içinde tortu b raka bilir Bu normaldir ve düzenli temizlemeyle ç kart labi lir Kireç oluflumunu azaltman n bir baflka yolu da filtre lenmifl su kullanmakt r Bunun için kullanabilece iniz genifl bir Kenwood filtreli sürahi serisi mevc...

Page 52: ...yın Su ısıtıcısı aşırı dolu Su ısıtıcısının veya besleme hunisindeki maks işaretinin üzerine kadar doldurmayın Aşırı suyu boşaltın Su ısıtıcısı kaynamıyor Filtreleme tamamlanmadı Su ısıtıcısı besleme hunisi boşalıncaya gösterge ışığı turuncu yanmıyor kadar kaynama moduna geçmeyecektir Aquaflow sensörü çalışmıyor Besleyici hunisini dikkatli bir şekilde çıkarın ve sensör alanına hafifçe vurun Su ısı...

Page 53: ...okud nebyly dodrženy tyto pokyny filtrační vložka DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ S filtrovanou vodou vždy zacházejte jako s potravinou a dodržujte níže uvedená hygienická pravidla Před manipulací s rozbalenými filtračními vložkami si vždy umyjte ruce zejména pokud jste pracovali se surovinami jako je maso nebo drůbež Filtrovanou vodu ihned spot ebujte nebo ji ulo te do chladniïky Filtr je urïen pouze pro vod...

Page 54: ...ch nápojů zlepšíte když budete vždy používat čerstvou vodu Konvice po každém použití vyprázdněte 2 Zkontrolujte zda je víčko zavřené 3 Zapojte zástrčku síťového kabelu do zásuvky a zapněte spotřebič Konvice bude automaticky filtrovat vodu a poté se přepne na vaření Při filtraci svítí kontrolka modře Při vaření svítí kontrolka oranžově 4 Jakmile bude voda vřít konvice se automaticky vypne Chcete li...

Page 55: ...ěkolikrát opakujte Konvici zbavte všech stop odstraňovače usazenin jinak by mohlo dojít k poškození konvice V některých oblastech je voda s vyšším obsahem vápence Vařící voda vypadá špinavě a zanechává usazeniny na konvici Je to normální jev který je ale možno odstranit pravidelným čištěním V případě že chcete snížit množství usazenin používejte filtrovanou vodu servis a služba zákazníkům Výměnu p...

Page 56: ...ožce příprava filtrační vložky Konvice přeplněna Neplňte konvici nebo zásobník nad značku maxima Vylijte přebytečnou vodu Konvice nevaří kontrolka Filtrace není úplná Konvice se nepřepíná do režimu vaření nesvítí oranžově když je zásobník prázdný Čidlo průtoku vody Opatrně odstraňte zásobník a jemně nefunguje poklepejte na místo čidla Konvice se vypíná Vodní kámen na tělísku Viz část odstraňování ...

Page 57: ...rűen használták illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be szűrőbetét FONTOS MEGJEGYZÉSEK A szűrt vizet kezelje élelmiszerként és kövesse a lentebb olvasható higiéniára vonatkozó útmutatót Mosson mindig kezet mielőtt megfogja a kicsomagolt szűrőbetéteket különösen ha olyan nyers ételeket készít elő mint pl hús vagy baromfi A vízszûròvel megszûrt vizet azonnal fogyassza el vagy tárolja hûtòsz...

Page 58: ...Aquaflow Vízfolyás technológia előnyeit egyszerre maximum 1 liter vizet töltsön bele illetve forraljon Amennyiben 1 liternél nagyobb mennyiségű vizet kíván szűrni és forralni először engedje át a vizet a szűrőbetéten majd kapcsolja be hogy a víz felforrjon Forralás elŒtt mindig töltsön friss vizet a kannába mert ettŒl jobb ízı lesz a forró vízbŒl készített ital Használat után a maradék vizet mindi...

Page 59: ...szabítja és kiégetheti az elemet Miután eltávolította a vízkövet többször forraljon fel friss vizet és öntse azt ki A kifolyt vízkŒtlenítŒt azonnal törölje le a vízforralóról mert különben károsíthatja az alkatrészeket Az ország bizonyos részein meszes víz van Ez azt idézi elŒ hogy a forralt víz zavarosnak tınik és a kanna oldalán lerakódást hagy Ez normális jelenség de rendszeres tisztítással el ...

Page 60: ...akat A kannát túltöltötte Ne töltse a kannán illetve a szűrőtartályon lévő maximum jel fölé Öntse ki a vízfölösleget A kanna nem forral a jelzőlámpa A szűrés nem fejeződött be A kanna nem kapcsolódik át forralási nem ég narancsszínű fénnyel módba ha a szűrőtartály üres A vízfolyás érzékelő nem Óvatosan távolítsa el a szűrőtartályt és működik finoman ütögesse meg az érzékelőnél A kanna korán kikapc...

Page 61: ...a korzystanie z urządzenia bez nadzoru przez niedołężne osoby Dzieciom nie wolno używać urządzenia ani bawić się nim Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji wkład WAŻNE UWAGI Przefiltrowaną wodę należy traktować tak jak produkty spożywc...

Page 62: ...nij pojemnik Nigdy nie należy napełniać czajnika ani pojemnika powyżej oznaczenia wskazującego poziom maksymalny 1 2 litra dla czajnika i 1 litr dla pojemnika Minimalna ilość wody do zagotowania wynosi 500 ml Czajnik jest przeznaczony do jednoczesnego filtrowania i gotowania wody Aby wykorzystać zalety technologii Aquaflow należy napełnić i zagotować na raz maksymalnie 1 litr wody Jeśli zachodzi p...

Page 63: ...wanie kamienia z czajnika może doprowadzić do unieważnienia gwarancji Gdy zauważysz odkładanie się osadu wapiennego kamienia na grzałce czajnika należy zakupić odpowiedni środek usuwający osad i usunąć go Osad wapienny powoduje wydłużenie czasu gotowania wody i może spowodować przepalenie się grzałki Po usunięciu osadu przegotować wodę parę razy i wylać ją Usuń wszelkie resztki odkamieniacza z cza...

Page 64: ...zajnik przepełniony Nie należy napełniać czajnika powyżej oznaczenia Max na czajniku lub pojemniku Odlej nadmiar wody Woda się nie zagotowuje w czajniku Filtrowanie nie zostało Czajnik nie przełączy się w tryb kontrolka nie świeci się na zakończone gotowania dopóki pojemnik jest pusty pomarańczowo Czujnik Aquaflow nie Ostrożnie zdejmij pojemnik i lekko zadziałał opukaj obszar wokół czujnika Czajni...

Page 65: ...рямому назначению Компания Kenwood не несет ответственности если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией кассета ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ Всегда обращайтесь с фильтрованной водой как с пищевым продуктом и следуйте приведенным ниже гигиеническим предписаниям Всегда мойте руки перед тем как прикасаться к фильтрующему элементу без упаковочной пленки особенно если вы то...

Page 66: ...оявления на дисплее числа 30 5 Обратный отсчет на дисплее производится автоматически После того как на дисплее появится число 05 он начинает мигать и мигает до тех пор пока не появится число 00 это свидетельствует о том что пора заменить фильтрующий элемент Если на дисплее ничего не отображается повторите операцию 4 порядок применения вашего чайника с водяным фильтром 1 Откройте откидную верхнюю к...

Page 67: ... в теплой мыльной воде ополосните и просушите Не мойте контейнер в посудомоечной машине Не применяйте абразивные чистящие средства Удаление накипи Несмотря на то что ваш чайник оборудован кассетой с водяным фильтром время от времени может потребоваться удаление накипи с плоского нагревательного элемента для поддержания вашего чайника в работоспособном состоянии При нерегулярном удалении накипи нар...

Page 68: ...лементе повторите шаг 1 из раздела ся синим подготовка фильтрующего элемента Чайник переполнен Не заполняйте водой свыше отметки Max на чайнике или на контейнере Вылейте избыток воды Электрический чайник не кипятит Фильтрация не завершена Чайник не включится до тех пор пока воду световой индикатор не контейнер не заполнен светится оранжевым Датчик Aquaflow не Осторожно снимите контейнер и работает...

Page 69: ... Óˆ ÛÂ ÂÛÙ Â ËÏÂÎÙÚÈÎ ÎÔ Ó Î ÛÙ ÚÂ ÂÚ Ô G rtrjet ma lg vqgrilopoie sai ap sola le leixl mey ijam sgsey Lgm episq pese rsa psa paidi ma vqgilopoio6m ma pa fotm le sg rtrjet vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai E Kenwood de u qei opoiad pose eth6mg am g rtrjet vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y odgc ey 00 1 7 0 E GHIJKL E LJM LJ 17 710 1 3 1 1 13 2 3 2...

Page 70: ... 0 L0 1 6 21 500ml _ 3 1 1 3 710 1 1 5 1 21 00 0 2 Aquaflow 2 1 21 1 0 6 7 G 6 710 1 1 1 0 6 1 N 1 7 0 8 1 2 1 1 6 6 È Ó ÂÏÙÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ ÙˆÓ ÚÔÊËÌ ÙˆÓ Û ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÓÙÔÙ ÊÚ ÛÎÔ ÓÂÚfi ÂÈ ÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÌÂÙ fi Î ıÂ Ú ÛË 2 Ï ÁÍÙÂ Â Ó ÙÔ Î ÎÈ Â Ó È ÎÏÂÈÛÙfi 3 c 0 713 5 1 1 _ 3 710 1 1 1 1 1 1 6 K 1 1 710 3 7 1 0 7 1 1 K 1 1 6 7 1 0 7 1 1 4 Ú ÛÙ Ú ı Ú ÛÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Î È ı Û ÛÂÈ ÙfiÌ Ù È Ó Í Ó Ú ÛÂÙ ÓÂ...

Page 71: ... È Ú ÛÙÂ Î È ÌÂÙ ÂÙ ÍÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ê ÈÚ ÛÙ ÔÏ ÌÌ Ù ÙÔ Î ı ÚÈÛÙÈÎÔ Ï ÙˆÓ fi ÙÔ Ú ÛÙ Ú Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ÊıÔÚ ÛÙ Ì ÚË ÙË Û ÛΠªÂÚÈÎ ÂÚÈÔ ÙË ÒÚ Ô Ó ÓÂÚfi Ì ËÏ ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ ÛÂ Ï Ù ÛÎÏËÚfi ÓÂÚfi Ùfi Î ÓÂÈ ÙÔ Ú ÛÌ ÓÔ ÓÂÚfi Ó Â ÓÂÈ ıÔÏfi Î È Ê ÓÂÈ ÂÓ Ôı ÛÂÈ Ï ÙˆÓ ÛÙ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙÔ Ú ÛÙ Ú Ùfi Â Ó È Ê ÛÈÔÏÔÁÈÎfi fï ÔÈ ÂÓ Ôı ÛÂÈ Ú ÂÈ Ó ÔÌ ÎÚ ÓÔÓÙ È Ì ٠ÎÙÈÎfi Î ı ÚÈÛÌfi Ó ÏÏ ÎÙÈÎ Ï ÛË ÁÈ Ó ÂÚÈÔÚ ÛÂÙ ÙË Û ÛÛÒÚ ÛË Ï ...

Page 72: ...21 3 3 3 G7 1 00 1 7 0 1 7 5 1 0 7 1 1 00 1 6 7 0 0 1 3 2 7 1 00 1 6 7 0 _ 3 1 2 1 2 5 3 1 3 Max 21 21 G 1 1 6 _ 3 5 1 1 0 0 _ 3 7 1 0 7 1 1 1 1 710 3 6 6 1 1 _ 1 3 3 6 G 6 1 1 Aquaflow 0 1 2 0 7 1 1 _ 3 1 G 3 1 c0 1 3 2 2 5 1 7 0 _ 3 1 1 L0 1 6 21 1 0 1 3 3 500ml 6 3 G7 8 1 1 0 13 2 1 3 2 3 3 3 1 3 3 6 3 ...

Page 73: ... b œ ª d u W ô d o L K u Ø d L U π V ô L ú ô d o u F ö W I B u È ö d o Ë I L l ß J V L U e z b ô d o ô G K w u L R d O d C U d O ô J L q ô u ô d o v L j G K w ô M b U K u Ê d I U w J u Ê I L l U U º f Ø u K u ô F L q I L l F M U W Ë d M D I W L º f d o ô d o u Æ n J d ô G K w d ß U Ø K º O W K v M B d º ª O s E d Æ º r W d ß U J K º O W ô d o u Æ n F b C l u Ê b  U W L U H O e œ u Æ U W Ø L O W L...

Page 74: ...Ø O M u Ë œ Ê R d L d ª d u W G K o J U q L d Á M b U B q v N U W L d Á L H O b d U J t Ë ª K h M t A J q M H B q I U K u Å O U L K O W L F K I W S U œ b Ë d ª U Å W U ª K h s D U U B q I º r Æ D l G O U Ë L K I U K B u K v b q π r v º U b A Q Ê ß F L U ô d o ª b W Ë B K O U d U ô B U U L π d c Í d r M t π N U 7 2 ...

Page 75: ...L d L U Ë N X A U Ø q F K o U G U Ë u Æ n ô d o M U ô ß F L U Æ q G K O U Ê Q Ø b Ê M B d º ª O s L M º j î U O U s d ß U J K º O W E d W d ß U J K º O W L U W s A G O q K v M U n G K X u u œ Ø L O W U Æ K O K W Ø d L U π V º u u Æ n ô d o K I U z O U Ë Æ n A G O q ô d o s Æ U b D U Æ W Ë œ t d œ Æ q U œ L q F O b L H U Õ j H º t M b U d œ F M U W Ë M E O n Æ q M E O n B q ô d o s J N d U Ë œ t d ...

Page 76: ... W œ z L U º q b p Æ q M U Ë W î d u W L d w K X s ö N U î B u Å U Ø M X F b F U U O µ U q K r Ë b U Ã ß N K p L U L d U ô Â Í U d O d º F L q F b 4 2 ß U W Ê L d u L F U π W U M H O W U œ I j M U d b Â ß F L U u K W ö M U D K W π V ª e s W î d u W K X s ö N U Ë º F L K W e z O U w d œ r º F L q L d L b 8 4 ß U W A D n ª d u W L q I L l U L U d O s Ë w L U ô ß U F K o U B W Ë B d M E d s b È ô ß F...

Reviews: