background image

Filter-Master

Art-Nr

. 150 0301

Содержание Filter-Master

Страница 1: ...Filter Master Art Nr 150 0301 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...edienungsanleitung 2 4 2 User manual 6 8 3 Notice d emploi 10 12 4 Bedieningshandleiding 14 16 5 Manual de instrucciones 18 20 6 Instrukcja obsługi 22 24 7 Istruzioni per l uso 26 28 8 Návod na použití 30 31 ...

Страница 4: ...n Sie stets darauf dass das Gerät sicher steht und dass die Bremsen an den Rollen angezogen sind Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Filtereinsatz Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit Vor dem Öffnen des Schaltkastens Netzstecker ziehen 3 Inbetriebnahme Kontrollieren Sie vor der Montage des Absaugarmes die Drehrichtung des Ventilators Lösen Sie die beiden Spannverschlüsse und klappen Si...

Страница 5: ...arm abstützen Klappen Sie den Deckel soweit bis sich der Absaugarm auf dem Boden abstützt Wechseln Sie die Vorfiltermatte und die Filterkassette Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen Achtung Filtereinsatz nicht reinigen Ausklopfen und Ausblasen mit Druckluft führt zu Rissen im Filtermedium Schadstoffe gelangen in die Atemluft Verwenden Sie nur Originalfilter 5 Technische D...

Страница 6: ...ätze zur Risikobeurteilung EN 60204 1 1998 10 Elektrische Ausrüstung von Maschinen EMVG Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Maschinen EN 50081 Teil 2 Fachgrundnorm Störaussendung EN 50082 Teil 2 Fachgrundnorm Störfestigkeit Angewendete nationale technische Spezifikationen insbesondere VDE 0100 Errichten von Niederspannungsanlagen VDE 0113 Elektrische Ausrüstung von Maschinen Erl...

Страница 7: ...5 ...

Страница 8: ...at oil and sharp edges Make shure that the unit stands firmly and that the brakes of the casters are locked Do not operate the unit without the filter application Protect the unit from dampness and wetness Unplug the unit before you open it 3 Start up instructions Check the rotation direction of the ventilator before installing the exhaust arm Remove the snap fasteners from the and lift the cover ...

Страница 9: ... Hold the exhaust arm with the other hand Open it so far until the exhaust arm touches the ground Change the pre filter and the filter casette Assemble the filter unit in reverse sequence Caution Do not attempt to clean the main filter Shaking it or using compressed air will destroy the filter Contaminated particles can reenter the room 5 Technical data Because the filter unit can be delivered in ...

Страница 10: ...s guiding principles for risk evaluation EN 60204 1 1998 10 Electrical equipment of machines EMVG Law referring to the electromagnetic Compatibility of machines Part 2 of EN 50081 Specialized basic standard breakdown Part 2 of EN 50082 Specialized basic standard noise immunity Applicable national and technical specification especially VDE 0100 construction of low voltage plants VDE 0113 Electrical...

Страница 11: ...9 ...

Страница 12: ...it posé solidement au sol et que les roulettes soient bloquées N utilisez que des filtres de rechange d origine N utilisez pas l appareil sans filtres Protégez l appareil de l humidité Débranchez l appareil avant ouverture du boîtier électrique 3 Mise en route de l appareil Avant le montage des bras d aspiration controlez le snens de rotation du ventilateur Ouvrez les deux charnières et soulever l...

Страница 13: ... Changez le préfiltre et la cassette du filtre ATTENTION Ne pas nettoyer le filtre Des secousses et le soufflage à air comprimé détruisent le média filtrant Des subslances nocives sont reconquites dans l atelier Utilisez uniquement des filtres originaux Changez le préfiltre et la cassette du filtre 5 Données techniques Etant donné que cet appareil peut être équipé pour différentes tensions et fréq...

Страница 14: ...rectives d évaluation des risques EN 60204 1 1998 10 Equipement électrique des machines EMVG Réglementation sur la compatibilité électromagnétique des machines EN 50081 partie 2 Norme de base sur les effets parasites EN 50082 partie 2 Norme de base sur la résistance aux parasites aux spécifications techniques nationales en particulier VDE 0100 Mise en place d installations basse tension VDE 0113 E...

Страница 15: ...13 ...

Страница 16: ...en Aansluitkabel beschermen tegen olie en hitte Stel de Filter Master stabiel op en blokkeer de remmen De Filter Master nooit zonder filters gebruiken Beschermen tegen regen of vocht Eerst stekker verwijderen alvorens de unit te openen 3 Inbedrijfname Controleer de draairichting van de ventilator alvorens de afzuigarm te monteren Ontgrendel beide snelspansluitingen van het deksel Verwijder de filt...

Страница 17: ...et deksel Klap het deksel open en ondersteun hierbij de afzuigarm totdat de afzuigkap de grond raakt Verwissel het voorfilter en indien nodig ook het hoofdfilter Sluit het deksel en vergrendel de snelspansluitingen Let op de filters niet uitblazen of reinigen 5 Technische gegevens Aangezien er verschillende voltage en frequenties mogelijk zijn verwijzen wij u voor de exacte gegevens naar het typep...

Страница 18: ...cobeoordeling EN 60204 1 1998 10 Electrische uitvoering van machines EMVG Voorschriften over de electromagnetische verdraagzaamheid van machines EN 50081 Deel 2 Normering storingsbronnen EN 50082 Deel 2 Normering storingsgevoeligheid Toegepaste nationale technische specificaties VDE 0100 Laagspanningsinstallaties VDE 0113 Electrische uitvoering van machines toelichting bij EN 60204 1 1998 10 UVV B...

Страница 19: ...17 ...

Страница 20: ...antener el cable de conexión fuera de las zonas de calor chispas u objetos cortantes Asegurar que la sujeción del brazo es correcta y poner los frenos en las ruedas una vez posicionado No utilizar el aspirador sin filtros Proteger el equipo de la humedad Desconectar la unidad de la red eléctrica cuando se manipule en su interior Tener en cuenta los datos que se indican en la placa de característic...

Страница 21: ... brazo quede apoyado en el suelo Cambiar el prefiltro y el filtro principal Cerrar la tapa ajustar los cierres acodados y conectar el equipo a la red Atencion La utilización de aire comprimido para la limpieza del filtro supondrá el deterioro de éste y por tanto su ineficacia además del riesgo de liberar materias peligrosas al ambiente No emplear otros filtros que los originales 5 Datos técnicos V...

Страница 22: ...riesgo EN 60204 1 1998 10 Normas para circuitos de seguridad para máquinas EMVG Ley sobre la compatibilidad electromagnética de equipos EN 50081 Teil 2 Ensayos de compatibilidad electromagnética emisividad EN 50082 Teil 2 Ensayos de compatibilidad electromagnética inmunidad Especificaciones nacionales y técnicas aplicadas en particular VDE 0100 Construcción de instalaciones de alta intensidad de h...

Страница 23: ...21 ...

Страница 24: ...dzenia do odsysania substancji łatwopalnych względnie gazów wybuchowych Chronić kabel przyłączeniowy przed przegrzaniem olejem i ostrymi kantami Zwrócić uwagę by urządzenie było stabilnie ustawione a hamulce przy kółkach zablokowane Chronić urządzenie przed wilgocią Nie używać urządzenia bez filtrów Stosować tylko oryginalne filtry zapasowe Przed otwarciem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka 3...

Страница 25: ...ć ramię odciągowe Odchylić pokrywę maksymalnie aż ramię odciągowe opadnie na podłogę Wymienić matę filtracyjną i kaseton filtracyjny Zmontować urządzenie UWAGA Nie czyścić filtra Wygrzebywanie i wydmuchiwanie prowadzi do zniszczenia struktury filtra a zanieczyszczenia rozprzestrzeniają się po pomieszczeniu 5 Dane techniczne Urządzenie jest przeznaczone dla różnego rodzaju napięć i częstotliwości W...

Страница 26: ...two maszyn osądzenie ryzyka EN 60204 1 1998 10 Wyposażenie elektryczne maszyn EMVG Odpowiedzialność elektromagnetyczna urządzeń EN 50081 część 2 Podstawowa norma branżowa emisji zakłóceń EN 50082 część 2 Podstawowa norma branżowa odporności na zakłócenia i odpowiadają przepisom krajowym dotyczącym wymogów technicznych a w szczególności VDE 0100 Budowa instalacji energetycznych o napięciu znamionow...

Страница 27: ...25 ...

Страница 28: ...dall olio Assicurarsi sempre che l apparecchio sia messo in una posizione stabile e che i freni sui rulli siano serrati Non mettere in funzione l apparecchio senza elemento filtrante Proteggere l apparecchio dall umidità Sfilare la spina di rete prima di aprire la cassetta di manovra 3 Messa in funzione Prima di montare il braccio di aspirazione controllare il senso di rotazione del ventilatore Al...

Страница 29: ...rante Sollevare il coperchio fino a far poggiare il braccio aspirante sul fondo Sostituire il prefiltro e l elemento filtrante Riassemblare l apparecchio seguendo la procedura inversa Attenzione non pulire l elemento filtrante L utilizzo di aria compressa per disincrostare e scaricare potrebbe causare incrinature nel mezzo del filtro Le sostanze nocive vengono scaricate nell aria Utilizzare solo f...

Страница 30: ...404 EWG e 90 488 EWG Disposizioni sui contenitori a pressione semplici 73 23 EWG Direttiva sulla bassa tensione 93 68 EWG Direttiva sulla marcatura alle disposizioni contenute nelle seguenti norme armonizzate EN 292 Parte 1 e Parte 2 Sicurezza macchine EN 50081 Parte 1 Norma generica Emissione interferenze EN 61000 6 Parte 2 Norma generica Immunità per gli ambienti industriali nonché alle seguenti...

Страница 31: ...29 ...

Страница 32: ...d horkem olejem a ostrými hranami Neustále dbejte na to aby stál přístroj bezpečně a aby byly na vodících kolečkách zataženy brzdy Nepoužívejte přístroj bez filtračních vložek Chraňte přístroj před vlhkostí a mokrem Před otevřením skříňového rozvaděče vytáhněte síťový kabel 3 Uvedení do provozu Před montáží sacího ramene zkontrolujte směr otáčení ventilátoru Uvolněte obě rychlospony a odklopte hor...

Страница 33: ...ční vložku předfiltru a filtrační kazetu V opačném sledu přístroj opět poskládejte Upozornění Filtr nečistěte Vyklopení nebo vyfoukání pomocí stlačeného vzduchu vede ke zničení filtračního média Škodliviny se dostanou do okolního vzduchu Používejte pouze originální filtry 5 Technické údaje Protože se přístroj dodává pro různá napětí a frekvence je nutno se vždy řídit podle příslušného typového ští...

Страница 34: ...iderstand 180 Kø multiplier 180 Kø resistance serie 180 Kø Weerstand 180 Kø Resistor reductor 180 Kø Rezystor wstępny 180 Kø resistenza addizionale 180 Kø Předřadný odpor 180 KŅ S1 Motorschutzschalter 2 2 3 2 A Motor protection switch 2 2 3 2 A disjoncteur moteur 2 2 3 2 A Motorbeveilingsschakelaar 2 2 3 2 A Interruptor protector del motor 2 2 3 2 A Wyłącznik samoczynny silnikowy 2 2 3 2 A interru...

Страница 35: ... Kø resistenza addizionale 100 Kø Předřadný odpor 100 KŅ S1 Motorschutzschalter 5 5 8 0 A Motor protection switch 5 5 8 0 A disjoncteur moteur 5 5 8 0 A Motorbeveilingsschakelaar 5 5 8 0 A Interruptor protector del motor 5 5 8 0 A Wyłącznik samoczynny silnikowy 5 5 8 0 A interruttore di protezione motore 5 5 8 0 A Ochranný motorový spínač 5 5 8 0 A S2 Differenzdruckschalter Differential pressure s...

Страница 36: ......

Отзывы: