background image

IDAVA 25, IDAVA 35, IDAVA 47

(PL)  Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)  Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)  Distributor: Kanlux 

s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU)  Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA)  ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617

 

(RO)  Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, 

Sector 4, 042159 Bucuresti (RU)  ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 

Канлюкс-Электромонтаж,  ул.  Комсомольская,  д.  1,  142100,    г.  Подольск,  Московская  область,  Российская  Федерация.  (BG)   

Kanlux EOOD, 

Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)  Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR)  Kanlux France SAS, 

224B Rue Marcadet, 75 018 Paris

www.kanlux.com

2019/03-1

220-240V~

50/60Hz

P1

P7

P11

P12

P13

P8

P9

P10

P3

P4

P5/P6

P2

E27

IDAVA 25 - max 25 W

IDAVA 35 - max 40 W

IDAVA 47 - max 40 W

IP44

0,2m

-10 ÷ 35

[

o

C]

EN

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed for the use in households and for other similar general applications.

MOUNTING

T

echnical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified person. 

Any  activities  to  be  done  with  disconnected  power  supply.  Exercise  particular  caution.  Product  has  a  protective  contact/terminal.  

Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product 

can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. Use appropriate diameters of the 

power leads. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

Product can be used either indoors or outdoors. 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Do not cover the product. Product may heat 

up to a higher temperature. The light source becomes heated to a high temperature. Replacement of light source to be performed after 

the product cools down: see pictures. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. The construction of the product 

offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere. 

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1:  Rated voltage, frequency. 

P2:  Maximum power of the light source. 

P3:  Base/holder.

P4:  Product meets the requirements of EU directives.

P5:  Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. 

P6:  Protection against splashing water provided. 

P7:  Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also double or 

reinforced insulation. 

P8:  Product can be used either indoors or outdoors.

P9: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating. 

P10: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.

P11:  Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 

P12: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the 

Customs Union.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.

P13: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way 

must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural 

environment and health, and require a special form of recycling/ neutralising. Information on collection centres is provided by local 

authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger 

than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a 

given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended. 

COMMENTS/GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material 

damage. For more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com 

Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. 

Kanlux SA reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 

DE

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt 

werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere 

Vorsicht  ist  zu  wahren.  Das  Produkt  besitzt  einen  Schutzstecker/eine  Schutzklemme.  Montageschema:  s.  Zeichnungen.  Vor  der 

Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann 

an  ein  Elektrizitätsnetz  angeschlossen  werden,  das  die  gesetzlich  festgelegten  Energiestandards  erfüllt.  Verwenden  Sie  eine 

angemessenes Durchmesser der Versorgungsleitungen. 

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt kann sich aufheizen. Die 

Leuchtquelle erwärmt sich stark. Den Austausch der Leuchtquelle nach dem Erkalten des Produkts durchführen: s. Zeichnungen. Eine 

Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine 

Widerstandsfähigkeit  gegen  spezielle  Umgebungsbedingungen,  z.B.  aufgrund  der  Anwesenheit  von  Enteisungsmitteln,  salzhaltiger 

Atmosphäre.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1:  Nennspannung, Frequenz.

P2:  Maximale Leistung der Leuchtquelle.

P3:  Lampensockel / Leuchte.

P4:  Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P5:  Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser.

P6:  Geschützt gegen Spritzwasser.

P7:  Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte 

Isolierung verwendet wird.

P8:  Verwendung im Innen- und Außenbereich.

P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben 

muss.

P10:  Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.

P11:  Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

P12: Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P13: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche 

gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. 

Diese  Produkte  können  schädlich  für  die  Umwelt  und  die  menschliche  Gesundheit  sein  und  erfordern  eine  spezielle  Form  der 

Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen 

die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, 

wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder 

sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen 

Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen 

Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke 

Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. 

Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren.

Die  Firma  Kanlux  SA  behält  sich  das  Recht  vor,  Änderungen  an  der  Bedienungsanleitung  einzuführen  -  die  aktuelle  Version  zum 

Herunterladen auf www.kanlux.com.

FR

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par une 

personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il 

faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. 

Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la 

connection électrique. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis 

par la loi. Utiliser les diamètres des câbles d’alimentation bien assortis. 

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux.

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Maintenance  doit  être  effectuée  avec  l'alimentation  débranchée.  Ne  pas  couvrir  le  produit.  Produit  peut  se  réchauffer  jusqu'à  la 

temperature élevée. Source de produit se chauffe jusqu’à la température élévée. Faire changer la source de lumière après avoir éteint le 

produit: voir les images. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. La structure du produit 

ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de 

décongélation, de l’entourage salin.  

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1:  Tension nominale, fréquence.

P2:  Puissance maximale de la source de lumière.

P3:  Coulot / douille.

P4:  Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).

P5:  Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. 

P6: Protection contre les giclées d'eau. 

P7: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement double 

ourenforcé appliqué. 

P8:  On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.

P9: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il 

éclaire.

P10:  Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.

P11:  Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.

P12: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. 

P13: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de 

cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être 

nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la récupération / 

du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage /réception sont données par les autorités locales ou le 

vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité 

inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas 

d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre 

produit dans le territoire concerné.   

   

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion 

électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. 

Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com 

Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.

La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du 

site www.kanlux.com.

IT

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere 

effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario 

adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima 

del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad 

una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Utilizzare cavi di alimentazione di 

diametro appropriato. 

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno.

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non coprire il prodotto. Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature 

elevate. La fonte di luce si riscalda fino a temperature elevate. La sostituzione della fonte luminosa deve essere effettuata dopo il 

raffreddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione 

rotto. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di 

sbrinamento, atmosfera  salina. 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI 

P1:  Tensione nominale, frequenza.

P2:  Potenza massima della sorgente luminosa

P3:  Base / alloggiamento.

P4:  Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).

P5:  Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. 

P6:  Protezione contro i getti d'acqua. 

P7:  Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con l’applicazione di un 

isolamento doppio o rinforzato.

P8:  Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.

P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da 

illuminare.

P10: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.

P11:  Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

P12: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione 

Doganale

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.

P13: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con 

questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti 

possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / 

neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le 

attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi 

prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è 

necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona 

interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, 

lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: 

www.kanlux.com  

Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste 

istruzioni.

La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito 

www.kanlux.com.

PL

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.

MONTAŻ

Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca 

odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Schemat 

montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia 

elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. 

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń.

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Nie zakrywać wyrobu. Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. 

Źródło  światła  nagrzewa  się  do  wysokiej  temperatury.  Wymianę  źródła  światła  wykonać  po  wystygnięciu  wyrobu:  patrz  ilustracje. 

Niedopuszczalne  jest  użytkowanie  wyrobu  bez  lub  z  pękniętą  szybką  ochronną.  Konstrukcja  wyrobu  nie  gwarantuje  odporności  na 

szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej. 

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI 

P1:  Napięcie znamionowe, częstotliwość.

P2:  Moc maksymalna źródła światła.

P3:  Trzonek / oprawka.

P4:  Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).

P5:  Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. 

P6:  Ochrona przed bryzgami wody. 

P7:  Klasa II. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja 

podwójna lub wzmocniona. 

P8:  Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.

P9: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.

P10: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.

P11:  Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 

P12: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.

P13:  Oznakowanie  wskazuje  na  konieczność  selektywnego  zbierania  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego.  Wyrobów  tak 

oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe 

dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwian

-

ia. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może 

zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego 

rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące 

w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie  stosowanie  się  do  zaleceń  niniejszej  instrukcji  może  doprowadzić  np.  do  powstania  pożaru,  poparzeń,  porażenia  prądem 

elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki 

Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com 

Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji.

Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.

CZ

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti 

provádět při vypnutém napájení.

Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. 

Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. 

Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Používat správně zvolené 

průměry napájecích linek.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností.

POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA 

Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nezakrývat výrobek. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Světlený zdroj se 

zahřívá do vysoké teploty. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace. Výrobek se nesmí používat bez anebos 

prasklou ocgranou ze skla. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k přítomnosti 

rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry.  

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

 

P1:  Nominální napětí, frekvence.

P2:  Maximální výkon světelného zdroje.

P3:  Patice / objímka.

P4:  Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).

P5: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm.

P6:  Ochrana proti stříkající vodě.

P7:  Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo 

posílená izolace.

P8:  Lze používat vně i uvnitř.

P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.  

P10: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.

P11:  Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P12: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie. 

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P13: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s 

jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť 

zracovávány, utilisovány, ničeny.  Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. 

Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož 

druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti 

doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku. 

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné 

i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux AS neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu.    

Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

SK

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. 

Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. 

Výrobok  je  vybavený  ochranným  kontaktom/svorkou.    Schéma  montáže:  pozri  obrázky.  Pred  prvým  použitím  sa  ubezpečte  ohľadne 

správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. 

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Výrobok nezakrývajte. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Svetelný zdroj sa 

zahrieva do vysokej teploty. Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Neprípustné je užívanie výrobku bez 

alebo s prasknutým ochranným skielkom. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom 

na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. 

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

 

P1:  Menovité napätie, frekvencia.

P2:  Maximálny výkon zdroja svetla. 

P3:  Pätica / objímka.

P4:  Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).

P5:  Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm. 

P6:  Ochrana proti strekaniu vody. 

P7:  Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo 

spevnenej izolácie. 

P8:  Možno použivať  v interieroch aj vonku. 

P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.

P10: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.

P11:  Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený. 

P12: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.

P13: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky 

sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému 

prostrediu  a  ľudskému  zdraviu,  vyžadujú  špeciálnu  formu  spracovania  /  spätného  získavania  /  recyklingu  /  utilizácie.  Informácie  o 

miestach  zberu/odberu  poskytujú  miestné  orgány  a  predajci  tohto  druhu  techniky.  Opotrebovaná  technika  môže  byť  tiež  vrátená 

predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa 

týkajú  územia  Európskej  únie.  V  prípade  iných  krajín  dodržujte  právne  regulácie  platné  v  danej  krajine.  Odporúča  sa  kontaktovať 

distribútora nášho výrobku na danom území.

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším 

hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky  Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu.  

Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.

HU

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés 

valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik 

a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az 

elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő 

áramhálózathoz. Alkalmazza a megfelelő átmérőjű tápvezetékeket. 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék kültéren és/vagy beltérben használható. 

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. A terméket lefedni tilos. 

A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A fényforrás magas hőmérsékletre felhevül. A fényforrást csak a termék lehűlése után 

szabad végezni: lásd: ábrák. Megengedhetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termékszerkezet nem 

garantálja a különös környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre. 

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1:  Névleges feszültség, frekvencia.

P2:  A fényforrás maximális teljesítménye.

P3:  Fej / foglalat.

P4:  A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.

P5:  Védelem az 1,0 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen. 

P6:  Védelem a fröcskölő víz ellen. 

P7:  II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a dupla vagy erősített 

szigetelés. 

P8:  Kültéri és beltéri használatra.

P9:  Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek és 

objektumok között.

P10: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.

P11:  A termék környezetének hőmérsékleti köre.

P12: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány 

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.

P13:  Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt 

termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és 

az emberi egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre 

vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles 

átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén 

érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott 

területen működő forgalmazójával.

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További 

információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. 

Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért.  

A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.

RO/MD

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu autoritatea 

competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Produsul contine contact/clemă de protecţie. 

Schematică montajului: a se vedea ilustratii.  Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. 

Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Utilizatii alese în mod 

corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare. 

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul.

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. A nu se acoperă produsul. Produsul poate fi incălzit până la temperaturile ridicate. Sursa de 

lumină sa încălzaste la temperaturi ridicate. Schimbarea sursei de lumină poate fi efectuat dupa  răcirea produsului: a se vedea ilustratii. 

Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la 

condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare. 

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE 

P1:  Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2:  Puterea maximă sursei de lumină.

P3:  Soclu / corpul.

P4:  Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).

P5:  Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm. 

P6:  Protecţia împotriva splash de apă. 

P7:  Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau 

întărită. 

P8:  Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.

P9: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.

P10: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.

P11:  Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.

P12: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale. 

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P13: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel 

etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi 

dăunătoare  pentru  mediul  ambiant  şi  sănătatea  umană,  necesită  forme  speciale  de  tratare  /  valorificare  /  reciclare  /  eliminare. 

Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament 

folosit  poate  fi  de  asemenea  plasat  la  vânzătorul,  atunci  când  achiziţionează  un  produs  nou  într-o  sumă  nu  mai  mare  decât  noi 

echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice 

reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte 

daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com

Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.

Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de pe pagina  

www.kanlux.com.

BG

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.

МОНТАЖ

Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо 

съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. 

Продукта притежава защитен контакт/клема. Схема на монтаж: виж илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното 

монтиране и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на 

стандарти за качество на енергията определени от законодателството. Да се потребяват правилно избрани диаметри захранващите 

кабели. 

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията.

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ 

Консервация да се извършва при изключено захранване. Да не се закрива продукта. Продуктът може да се нагрее до повишена 

температура. Източник на светлина нагрейва се до висока температура. Смяната на източник на светлината да се извършва след 

охлаждане  на  продукта:  виж  илюстрации.  Недопустимо  е  да  се  използва  устройството  без  или  с  пукнато  защитно  стъкло. 

Конструкцията на продукта не е гаранция за устойчивостта към специфични условия на околната среда, напр. поради наличието 

на средства за размразяване, сол във въздуха. 

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ  

P1:  Номинално напрежение, честота.

P2:  Максимална мощност на източник на светлина.

P3:  Цокъл  / Патрон.

P4:  Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P5:  Защита срещу твърди тела големи над 1,0 мм. 

P6:  Защита срещу пръски вода.

P7:  Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната изолация, приложена двойна или подсилена 

изолация.

P8:  Може да се използва вътре и извън помещенията.  

P9: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и осветявани 

предмети.

P10: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.

P11: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта. 

P12: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия 

Съюз

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  

P13: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. 

Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен боклук заедно с други 

отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на 

обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят 

местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при 

закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района 

на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви 

да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във дадена държава. 

КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми 

и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на: 

www.kanlux.com 

Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция.

Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в 

интернет сайта www.kanlux.com.

RU/BY

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.

УСТАНОВКА

Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно 

замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует 

соблюдать особую осторожность. К изделию прилагается смычка/защитный сжим. Схема установки: смотрите на иллюстрации блок 

[A]. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие 

может  быть  присоединено  к  питающей  сети,  которая  исполняет  качественные  стандарты  энергии,  утвержденные  правом. 

Использовать провода питания с соответствующим диаметром.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений.

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Консервацию  проводить  при  выключенном  питании.  Не  закрывать  изделие.  Изделие  может  нагреваться  до  повышенной 

температуры. Источник света нагревается до высокой температуры. Источник света можно заменить только после того, как изделие 

остынет: смотреть иллюстрацию. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом. Конструкция 

изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи с присутствием отмораживающих 

средств, соляной атмосферы. 

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1:  Напряжение номинальное, частота.

P2:  Максимальная мощность источника света.

P3:  Цоколь / патрон.

P4:  Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).

P5:  Защита от проникновения предметов величиной более 1,0 мм. 

P6:  Защита от брызг воды. 

P7:  II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняет 

также примененная двойная или усиленная изоляция. 

P8:  Можно применять внутри и снаружи помещений

P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом.

P10: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло. 

P11:  Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

P12: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на территории 

Таможенного союза 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.

P13: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических 

приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,  за что грозит 

штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют специальной формы 

переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют 

локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если 

новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются 

территории Европейского Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. 

Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим током, а также к 

другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на 

сайте: www.kanlux.com 

АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной инструкции.

Компания  Kanlux  SA  оставляет  за  собой  право  вносить  изменения  в  инструкцию  -  текущая  версия  для  скачивания  на  сайте 

www.kanlux.com.

UA

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.

МОНТАЖ

Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен 

виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно 

бути  особливо  обережним.  Виріб  має  контакт/затискач  заземлення.  Схема  монтажу:  див.  ілюстрацію.  Перед  першим 

використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна 

включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Використовувати 

проводи живлення відповідного перерізу. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень.

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Обслуговування  проводити  лише  при  вимкненому  живленні.  Не  накривати  виробу.  Виріб  може  нагріватися  до  високої 

температури.  Джерело  світла  нагрівається  до  високої    температури.  Заміна  джерела  світла  здійснюється  після  того,  як  виріб 

охолоне:  див.  ілюстрацію.  Заборонено  експлуатувати  виріб  без,  або  з  пошкодженим  захисним  склом.  Конструкція  виробу  не 

гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів, 

соляної атмосфери. 

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

 

P1:  Номінальна напруга, частота.

P2:  Максимальна потужність джерела світла.

P3:  Цоколь / патрон.

P4:  Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).

P5:  Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 1,0 мм. 

P6:  Захист від бризків води. 

P7:  Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, використовується подвійна або 

посилена ізоляція. 

P8:  Використовується лише всередині і зовні приміщень.

P9: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення.

P10:  Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.

P11:  Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.

P12: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного 

союзу 

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи. 

P13:    Це  позначення  вказує  на  необхідність  розділяти  використане  електричне  та  електронне  обладнання.  Вироби  з  таким 

позначенням  заборонено  викидати  до  звичайного  сміття  з  іншими  відходами  під  загрозою  штрафу.  Такі  вироби  можуть 

спричинити  шкоду  навколишньому  середовищу  і  здоров'ю  людини,  ці  вироби  потребують  спеціальної  форми  переробки  / 

регенерації  /  знешкодження.  Інформацію  щодо  пунктів  збору/приймання  можна  отримати  у  місцевих  органах  влади,  або 

продавця  обладнання.  Використане  обладнання  можна  також  повернути  продавцеві  у  випадку  придбання  нового  виробу,  у 

кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу. 

Для  інших  держав  слід  застосовувати  законоположення,  що  діють  у  даній  державі.  Рекомендуємо  звернутися  до  нашого 

дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні 

травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна 

отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com 

АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.

Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.

LT

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.

MONTAVIMAS

Draudžiama  daryti  techninius  pakeitimus.  Prieš  pradedant  montuoti  susipažink  su  instrukcija.  Montavimą  turi  atlikti  asmuo  turintis 

atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/apsauginį 

gnybtą.  Montavimo  schema:  žiūrėk  iliustracijas.  Prieš  pirmą  panaudojimą  reikia  įsitikinti,  kad  gaminys  yra  taisyklingai  mechaniškai 

sumontuotas  ir  tinkamu  ūdu  elektriškai  sujungtas.  Gaminys  gali  būti  prijungtas  prie  maitinimo  tinklo,  kuris  atitinka  teisės  aktais 

patvirtintus energetinius kokybės standartus. Reikia taikyti tinkamus maitinimo laidų diametrus. 

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje.

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminys gali įšilti iki padidintos temperatūros. 

Šviesos šaltinis sušyla iki aukštos temperatūros. Šviesos šaltinį keitimą galima atlikti gaminiui ataušus. žiūrėk iliustracijas. Uždrausta 

naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. 

dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

 

P1:  Nominali įtampa, dažnis.

P2:  Maksimali šviesos šaltinio galia.

P3:  Galvutė / patronas.

P4:  Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

P5:  Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 1,0mm. 

P6:  Apsauga nuo vandens purslų. 

P7:  II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą 

izoliaciją. 

P8:  Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.

P9: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų

P10: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.

P11:  Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.

P12: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus 

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. 

P13: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių 

negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti 

kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų 

atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo 

įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo 

nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, 

kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir 

nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo.

Įmonė Kanlux SA pasilieka sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.

LV

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalifikācijas. 

Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja drošības vads 

nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā 

pieslēgšana.  Izstrādājumu  var  pieslēgt  barošanas  elektrotīklam,  kas  atbilst  enerģijas  kvalitātes  standartiem  pēc  likuma.  Lietojiet 

piemērotus barošanas vadu diametrus. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē.

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Neapklājiet izstrādājumu. Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. 

Gaismas avots iesilst līdz aukstai temperatūrai. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzisis: skaties ilustrācijas. 

Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem, 

piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ. 

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

 

P1:  Nominālais spriegums, frekvence.

P2:  Gaismas avota maksimālā jauda.

P3:  Korpuss / rāmis.

P4:  Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).

P5:  Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 1,0mm. 

P6:  Aizsardzība no ūdens šļakstiem. 

P7:  Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija. 

P8:  Var lietot telpu iekšā un ārpusē.

P9: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem. 

P10: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.

P11:  Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.

P12: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus. 

P13: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.  Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, 

neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un 

cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Informāciju par 

vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, 

gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti 

norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī.  Ieteicam 

sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs  instrukcijas  norādījumu  neievērošana  var  novest  līdz  piem.  ugunsgrēka  radīšanai,  apdegumiem,  elektrošokam,  fiziskiem 

ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: 

www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev 

tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

Reviews: