background image

USER MANUAL

USER MANUAL

EN

EN

FR

FR

DE

DE

RU

RU

GEBRAUCHSANWEISUNG

GEBRAUCHSANWEISUNG

MODE D'EMPLOI

MODE D'EMPLOI

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

KCT 37..., KCT 47..., KCT 67...,

KCT 77..., KCT 97... FI*

EINBAUKOCHFELD GLASKERAMIK –

INDUKTION 

KOMBI

ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ

 

СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ 

ПОВЕРХНОСТЬ – ИНДУКЦИЯ 

КОМБИ

INDUCTION 

COMBI

TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE

BUILT IN COOKING VITROCERAMIC HOB –

INDUCTION 

COMBI

KCT 37..., KCT 47..., KCT 67...,

KCT 77..., KCT 97... FI*

EINBAUKOCHFELD GLASKERAMIK –

INDUKTION 

KOMBI

ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ

 

СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ 

ПОВЕРХНОСТЬ – ИНДУКЦИЯ 

КОМБИ

INDUCTION 

COMBI

TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE

BUILT IN COOKING VITROCERAMIC HOB –

INDUCTION 

COMBI

Summary of Contents for KCT 37 FI Series

Page 1: ...DUKTION KOMBI ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ИНДУКЦИЯ КОМБИ ПОВЕРХНОСТЬ ИНДУКЦИЯ КОМБИ INDUCTION COMBI INDUCTION COMBI TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE BUILT IN COOKING VITROCERAMIC HOB BUILT IN COOKING VITROCERAMIC HOB INDUCTION COMBI INDUCTION COMBI KCT 37 KCT 47 KCT ...

Page 2: ...are precertain exclusively for the domestic use EN DE LIEBE KUNDIN LIEBER KUNDE wirdankenIhnenfürdenErwerbunsererTechnik Wir sind überzeug dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben Dieses Produkt das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht verwirklicht Ihre Kochkünste und sein modernes Aussehen das von besten europäischen Designer entwickelt wordeni...

Page 3: ...кта Berlin Germany УважающийВас OLAN Haushaltsgeräte Информируем что наши приборы являющиеся предметом настоящей Инструкции предназначены исключительно длядомашнего пользования RU Nous vous informons que nos appareils faisant l objet du présent manuel d utilisation sont exclusivement destinés à l usagedomestique Ce produit de haute qualité répondant aux normes internationales en vigueur réalisera ...

Page 4: ...s control 26 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 48 Installation of the hobs 6 Advantages of induction hobs 18 EQUIPMENT 20 Control panel 22 Safety notes 10 BRIEF DESCRIPTION 16 Location drawing 20 Working principle 16 Electrical connection 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 CONTENTS ...

Page 5: ...ETIEN ET MAINTENANCE 43 ÉQUIPEMENT 21 Zones de cuisson 25 Règles de sécurité 11 Schéma du dispositif 21 Contrôle des zones de cuisson 27 DESCRIPTION SOMMAIRE 17 Principe de fonctionnement 17 UTILISATION 27 Avantages des tables de cuisson induction 19 Panneau de commande 23 Преимущества индукционных поверхностей 19 Панель управления 23 Установка варочной поверхности 7 ПО МОНТАЖУ 7 Подключение к эле...

Page 6: ...trical connection of the cooking hob must be made by a qualified expert only Attention To install the appliance is not recommended the use of the silicone or other sealants and other adhesives besides the supplied mounting materials If additional fasten ing materials and substances have been used the removing the device from the mounting niche in case of necessary service is provided by and at the...

Page 7: ...le de cuisson doit être faite uni quement par un expert Attention Vérifiez plusieurs fois avant l installation les dimensions de la table de c u i s s o n a f i n d é v i t e r d éventuelles erreurs pendant l installation Achtung Die Montage und Stromnetzanschluss des Kochfeldes soll nur von einem qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Achtung Vor der Montage überprüfen Sie noch mal die P...

Page 8: ... with minimum aperture of 3 mm between the contacts Make sure that the switch is of sufficient capacity for the power specified on the appliance s data plate and c o m p l i a n t w i t h a p p l i c a b l e regulations The switch must not break the green yellow earth wire The socket or switch must be easily reachable with the cooking hob fully installed the plant characteristics are such as to fo...

Page 9: ... e b e n e S t r o m a u f n a h m e u n d d e r Betriebstemperatur entspricht Das Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls eine Temperatur von über 50 C erreichen STROMANSCHLUSS die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem unter der Kochfeld angebrachten Typenschild übereinstimmen das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet ist DE FR RU Achtung Der Her...

Page 10: ...ing in damage to the pot and to the hob in the event of which no liability will be assumed Immediately switch off the cooking zone after using with the respective sensor key ON OFF 1 and not just by pan recognition 1 1 Attention This cooking hob is exclusively for domestic use Use the oven only for preparing meals Attention Do not use the appliance if the power cable is damaged if the cooking hob ...

Page 11: ...ествует опасность перегрева кастрюль Wegen der sehr schnellen Reaktion bei hoher Kochstufeneinstellung m a x P o w e r d a s I n d u k t i o n s k o c h f e l d n i c h t unbeaufsichtigt betreiben Stellen Sie nicht die leeren Töpfe und Pfannen auf die eingeschaltete Kochzone SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie beim Kochen die hohe Aufheiz geschwindigkeit der Kochzone Vermeiden Sie das Leerkochen der ...

Page 12: ...itched off due to a defect in the sensor control immediately disconnect your appliance from the mains supply and call the Customer service If cracks fractures or any other defects appear in your glass ceramic hob immediately switch off the appliance Call the Customer service The glass ceramic hob is extremely robust Avoid dropping hard objects onto the glass ceramic hob Pointed objects falling ont...

Page 13: ...er Aufsicht zubereiten Entzündete Fette und Öle niemals mit Wasser löschen Deckel auflegen Kochzone abschalten Bei Rissen Sprüngen oder Bruch des Glaskeramik Kochfeldes das Gerät sofort außer Betrieb setzen Den Kundendienst rufen Vorsicht beim Arbeiten mit Zusatzgeräten Anschlussleitungen dürfen nicht mit den heißen Kochzonen in Berührung kommen Metallgegenstände wie z B Geschirr und Besteck dürfe...

Page 14: ...n hob must only be allowed to operate it under supervision Generally keep little children away from the appliance and never allow them to play with the appliance Do not put kitchen foil or plastic onto the cooking zone Keep everything which could melt such as plastics foil and in particular sugar and sugary foods away from the hot cooking zone Remove sugar immediately from the hob when it is still...

Page 15: ...urch Zerplatzen H a l t e n S i e v o r a l l e m d i e S e n s o r t a s t e n s a u b e r d a Verschmutzungen vom Gerät als Fingerkontakt erkannt werden könnten Niemals Gegenstände Töpfe Geschirrtücher etc auf die Sensortasten legen Wenn Töpfe b i s ü b e r d i e S e n s o r t a s t e n überkochen raten wir dazu die Taste AUS 1 zu betätigen Heiße Töpfe und Pfannen dürfen die Sensortasten nicht a...

Page 16: ...ensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance BRIEF DESCRIPTION The principle of induction ceramic hob is based on use of magnetic field energy Thus the field is not heati...

Page 17: ...грали с индукционной поверхностью Индукционная поверхность не предназначена для управления посредством внешнего таймера и л и о тд ел ь н о й с и с т е м о й дистанционного управления П од с т е к л о к е р а м и ч е с к о й поверхностью расположена к а т у ш к а и н д у к т и в н о с т и Создаваемое ей электрическое поле создает вихревые токи в дне м е т а л л и ч е с к о й п о с у д ы разогревая...

Page 18: ...ghbouring zone Easy to care the surface is absolutely smooth pollution simply have no place to accumulate And since it is practically not heated the whole care of the slab is reduced only to a periodic wiping it with a damp cloth The temperature of the heating zones is not more than 60 C usually and it cools down just in 6 minutes because of its heat comes only from the hot bottom of the utensils ...

Page 19: ...седнюю Индукционные поверхности обычно нагреваются не больше чем до 60 С и после выключения остывает всего за 6 минут ведь её нагрев происходит только от горячего дна посуды Газовая плита например остывает за 24 минуты а электрическая за 50 ПРЕИМУЩЕСТВА ИНДУКЦИОННЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ 6 Электронный блок управления При готовке на индукционной поверхности не появляется дыма пища случайно попавшая на с т е...

Page 20: ...or if you have left on the surface a cutlery they do not become hot it s no risk of burns Economy energy consumption is several times less than that of any other hobs Touch sensors are made fit the diameter of the zone of generation of vortex flow by the size of the bottom of an utensil if it lies within acceptable limits LOCATION DRAWING 1 Cooking zones 2 Control panel EN F Z 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 ...

Page 21: ...ньше 12 см блокируется специальным датчиком если Вы оставили на поверхности столовые приборы они не накалятся нет риска ожога Экономичность потребление энергии в несколько раз меньше ч е м у л ю б ы х д р у г и х поверхностей Сенс орные датчики подстраивают диаметр зоны генерации вихревых потоков под размер дна посуды если он лежит в допустимых пределах ВНЕШНИЙ ВИД 1 Нагревательные поля 2 Панель у...

Page 22: ...7 67 77 97 KCT 6722 FI 8 Timer key 10 Power ON OF 1 Power Boost key 5 Lower right induction cooking zone 6 key ring power slider 7 key ring power slide 8 Timer key s 11 C e n t r a l i n d u c t i o n cooking zone 10 Power ON OFF 9 Child lock 2 2 8 10 3 6 7 9 4 8 10 3 5 6 7 9 1 2 2 2 2 2 4 4 15 14 3 3 13 12 6 8 8 7 5 5 9 9 10 10 4 4 4 5 5 10 10 10 3 3 3 1 1 1 1 9 9 9 6 6 6 7 7 7 8 8 8 2 4 11 11 5 ...

Page 23: ...chzone 9 Kindersiecherungtaste 3 Untere linke Induktions Kochzone KCT 6722 FI 10 Taste Ein Aus 2 Obere linke Induktions Kochzone 7 Taste BEDIENBLENDE 4 Obere rechte Hi Light Kochzone 6 Taste 8 Timertaste 1 Leistungserhöhung Power Boost 2 Obere linke Induktions Kochzone 4 Obere rechte Hi Light Kochzone 5 Untere rechte Hi Light Kochzone 6 Taste Ring Regler 3 Untere linke Induktions Kochzone DE RU FR...

Page 24: ... 67 FI La Perle KCT 6730 FI 13 180 18 mm 1 5 kW 2 0 kW 0 12 13 2 6 kW 3 0 kW KCT 77 FI 15 Ø 180 mm 1 5 kW 2 0 kW 16 Ø 210 mm 2 0 kW 2 3 kW KCT 97 FI La Perle 14 Ø 180 mm 2 0 kW 2 3 kW 11 0 Ø 18 mm 1 5 kW 2 0 kW 14 Ø 180 mm 2 0 kW 2 6 kW 15 Ø 160 mm 1 5 kW 2 0 kW 16 Ø 210 mm 2 0 kW 2 6 kW 10 Ø 180 mm 2 0 kW 2 6 kW 12 0 mm 2 0 kW 2 6 kW 18 180 Function Power Boost 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4...

Page 25: ...3726 FI 1 Ø 180 mm 1 2 kW 1 5 kW KCT 6722 FI 2 Ø 180 mm 1 8 kW 2 3 kW HEIZELEMENTE 1 180 mm 1 2 kW Ø 1 5 kW 4 Ø 150 mm 1 2 kW KCT 6705 FI RI 6 Ø 210 mm 2 0 kW 2 6 kW 7 Ø 180 mm 2 0 kW 2 6 kW 8 Ø 160 mm 1 5 kW 1 8 kW KCT 6736 FI 11 2 0 3 Ø 8 mm 2 kW 3 0 kW 9 Ø 180 mm 1 5 kW 2 0 kW 11 80 Ø 1 mm 1 5 kW 2 0 kW KCT 67FI LaPerle KCT 6730F I 12 mm 2 6 kW 180 18 2 0kW 0 13 180 18 mm 1 5 kW 2 0 kW 0 KCT 77...

Page 26: ...a reset all displays and LEDs glow for approx 1 second When this time is over all displays extinguish and the control is in the stand by mode If a cooking zone has residual heat the display shows a symbol H 3 If the child lock feature was active when switching on the timer display shows a symbol Lo 4 locked also refer to Key lock When the Touch Control is ON it can be switched OFF at any time by o...

Page 27: ...e verrouillage commande sécurité enfant activée Une fois que l appareil est branché à la tension du secteur le panneau de commande s initialise pendant environ 1 seconde avant qu il ne soit prêt à fonctionner Un signal sonore se fait entendre Les indictions d affichage des zones de chauffage et de la minuterie montrent les symboles 2 Si une zone de cuisson a une chaleur résiduelle l écran afficher...

Page 28: ...es i e can not be heated on induction hob on the display of the corresponding heating field will blink symbol 2 If the control is ON the respective cooking zone can be selected by operating a cooking zone select keys 3 4 5 6 or 7 of the respective cooking zone Switching a cooking zone ON and OFF Touching the double zone key I II you turn ON OFF the double heating zone System Comfort For a more com...

Page 29: ...е поле нагрева Включение Выключение нагревательного поля Кнопка ВКЛ ВЫКЛ 1 имеет приоритет при выключении Если диаметр дна посуды меньше 12 см или она не обладает ферромагнитными свойствами т е не может быть н а г р ета н а и н д у к ц и о н н о й поверхности то на дисплее с о о т в е т с т в е н н о г о нагревательного поля будет мигать символ 2 Система Comfort Д л я б о л е е к о м ф о р т н о г...

Page 30: ... level from 0 to 9 by touching the required position on the control panel To increase or decrease the power level touch the required power level or slide the finger and left in the range from 0 to 9 Rapid turning off a cooking zone The relevant cooking zone must already be activated in this case it shows an indication of the corresponding heating level Touch the keys 1 and 2 and at the same time o...

Page 31: ...oder gleiten Sie mit dem Finger rechts und links im Bereich von 0 bis 9 Sofortiges Ausschalten der Kochzone Die Kochzone muss eingeschaltet sein dabei leuchtet die Indikation d e r e n t s p r e c h e n d e n Leistungsstufe Die Kochzone schaltet sofort aus Restwärmeanzeige Ist die abgeschaltete Kochzone noch so heiß dass man sich daran verbrennen könnte wird auf dem Display dieser Kochzone das R e...

Page 32: ...ion will be automatically switched off in approximately 5 minutes after its activation The heating levels of the cooking zones are returning to the previous settings To deactivate the function Power ahead of time touch a key of a corresponding cooking zone and then the key 9 For KCТ 97 FI La Perle press 2 times on any position of the slider Use this function to accelerate heating of the induction ...

Page 33: ...en Wählen Sie durch Berühren der Wahltasten 1 4 oder 5 die gewünschte Kochzone Berühren Sie die Wahltaste 9 Power Um die Funktion Power früh zu deaktivieren berühren Sie e i n e W a h l t a s t e d e r entsprechenden Kochzone und anschließend die Taste 9 D i e F u n k t i o n P o w e r i s t ausgeschaltet Für KCТ 97 FI La Perle drücken Sie 2 Mal auf eine beliebige Position des Schiebers D i e F u ...

Page 34: ... symbols 4 H The device emits a beep All keys are unblocked The device emits a beep The timer display shows a symbol 2 Lo While the lock is engaged all operation of the keys is disabled with the exception of the OFF key 3 If the child lock function has been activated before turning off the hob then by the next turning on the hob the child lock will be activated Touch and hold the key 1 during 3 se...

Page 35: ...e Taste 1 Solange die Bedienung gesperrt ist sind alle Funktionen blockiert jedoch kann das Kochfeld mittels derTaste 3 ausgeschaltet werden Wenn die Kindersicherung vor dem Ausschalten des Kochfeldes aktiviert wurde wird diese Funktion beim nächsten Einschalten des Kochfeldes weiter aktiv bleiben Dabei erklingt ein Signalton Auf dem Display wird das Symbol 2 Lo angezeigt Berühren Sie die Taste 1 ...

Page 36: ...the time setting Using the timer function Turn on the timer for the acivated cooking zone by touching the key 3 skip this step for the models with ring power slider The decimal point 7 of the relative cooking zone blinks It informs that timer has been activated Note that the timer function applies to the selected cooking zone only After timer duration finished cooking zone will off automatically E...

Page 37: ...Die Funktion Timer bezieht sich nur auf die gewählte Kochzone Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet die Kochzone automatisch aus Wählen Sie eine gewünschte Kochzone z B 1 durch B e t ä t i g e n d e r entsprechenden Taste ein Mit Hilfe der Timer Tasten 5 oder 6 oder wählen Sie die Zubereitungszeit im Intervall zwischen 0 und 99 M i n u t e n F ü r d i e B e s c h l e u n i g u n g d e r Zeit...

Page 38: ...y touching the key 2 skip this step for the models with ring power slider The timer can be set for multiple fields simultaneously At the same time the display will show the smallest of the set times Decimal point 1 of this field is flashing In other fields that have activated timer function signal points are lit and not blinking Use the 4 and 5 keys to set the required time to be counted back The ...

Page 39: ...Einstellen der Kurzzeitweker Wenn das Gerät ausgeschaltet ist Auf dem Kurzzeitwecker Display 3 blinkt die Anzeige 01 oder 30 Minuten S c h a l t e n S i e d e n Kurzzeitwecker ein durch Berühren die Taste 2 diesen Schritt überspringen für die Modelle mit Ring Regler Die Minutenanzeige 3 blinkt fünfmal und zeigt damit an dass die Uhrzeit eingestellt wurde Mit Hilfe der Kurzzeitwecker Tasten 4 und 5...

Page 40: ...ch the minute counter key 1 skip this step for the models with ring power slider The status of all functions remains as described above Touch the 2 and 3 keys at the same time The right double field can be activated for the Teppan Yaki mode Barbecue mode only works on the left double field When the Barbecue function is switched on the food is cooked for a long time from 2 to 20 hours depending on ...

Page 41: ...en für die Modelle mit Ring Regler B e r ü h r e n S i e d i e Kurzzeitwecker Taste 1 diesen Schritt überspringen für die Modelle mit Ring Regler Im Barbecue Modus werden die Speisen über längere Zeit von 2 bis 20 Stunden je nach Größe bei Temperatur 180 C gegart So werden die Gerichte überraschend zart und geschmacksvoll Setzen Sie die Zeit durch Gedrückthalten der Taste 2 auf Null zurück Alle an...

Page 42: ...ts increase which allows them to maintain their beneficial properties and bright taste Teppan Yaki is a Japanese way of frying food on a special tray which is called Teppan Yaki in Japanese To switch off the Barbecue mode press and hold function key F for approx 5 seconds The indicator will go out To switch off the Teppan Yaki mode press and hold function key T Y F 2 for approx 5 seconds The indic...

Page 43: ...en die Gerichte auf ungefähr 230 C erhitzt Aufgrund der hohen Temperatur nehmen die Intensität u n d G e s c h w i n d i g k e i t d e r Verarbeitung der Produkte zu wodurch sie ihre vorteilhaften Eigenschaften und ihren hellen Geschmack beibehalten können D e r T e p p a n Y a k i M o d u s funktioniert nur im rechten Doppelfeld Um den Teppan Yaki Modus zu a k t i v i e r e n h a l t e n S i e d ...

Page 44: ...clean the hot area as best as possible using non agressive detergent then rinse again with water and dry with a clean cloth In any case do not use for this purpose wash cloths or rough cloth Do not use chemical reagents or acid cleaners Note Care and servicing as well as all kind of reparations are to be carried out by authorized personnel only Besides the current maintenance the user should ensur...

Page 45: ...ьги п л а с т и к а с а х а р а и л и с а х а р о с о д е р ж а щ е й п и щ и должны быть немедленно удалены скребком с ещё тёплой поверхности чтобы избежать в о з м о ж н ы х п о в р е ж д е н и й поверхности Ни в коем случае не используйте для этих целей мочалки или гру бые тряпки Избегайте применения химически активных и кислотосодержащих чистящих средств Кроме операций связанных с текущим уход...

Page 46: ...the servicing Attention The user is responsible for good working order and correct operation of the appliance If the customer service is called because of an o p e r a t i n g m i s t a k e t h e servicing costs are carried by the user even if the warranty is still valid Damages caused by non observance of the given i n s t r u c t i o n a r e n o t approved ...

Page 47: ...н и е п р и б о р а и правильное обслуживание Е с л и п о п р и ч и н е н е п р а в и л ь н о г о обслуживания вызывается служба Сервисного Центра вызов платный даже при ещё действующей гарантии Attention L utilisateur est r e s p o n s a b l e d u b o n fonctionnement et du bon usage de l appareil Si le service client est appelé en raison d une erreur de fonctionnement les frais d entretien sont ...

Page 48: ...tally friendly way Recycling in this way saves on resources and cuts down on waste Disposing of old appliances By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product The symbol on the product or on its packaging indicates that this pr...

Page 49: ...chst umweltgerecht D a s R ü c k f ü h r e n d e r Verpackungsmaterialien in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Müllaufkommen Altgeräte Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling v o n e l e k t r i s c h e n u n d elektroni...

Page 50: ...dern kontrollieren Sie bitte ob es sich nicht um einen Bedienungsfehler oder eine Ursache handelt die mit der Funktion des Geräts nichts zu tun hat Bitte nehmen Sie dann erst Kontakt mit dem zuständigen Service Center auf GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE 2 Die Herstellerfirma wird die Reparatur unentgeltlich durchführen wenn die Werksdefekte innerhalb des Garantiezeitraumes festgestellt wer...

Page 51: ...ice company has examined the product Conclusions will only be reached based on the outcome of a service report 1 Our products are being damaged or experience some kind of defect from transport damage due to incorrect installation by other than trained Kaiser technicians or taking improper care of the products connecting to the wrong power supply the use of non recommended cleaning agents and deter...

Page 52: ...de transport mauvaise installation entretien négligent ou mauvais soin Connexion à une tension incorrecte Utilisation d agents de nettoyage et de lavage non recommandés Ne pas tenir compte des instructions d utilisation ci jointes ou si le produit a été réparé reconstruit ou installé par des personnes non autorisées et si le numéro de série est illisible retiré ou modifié 9 L échange de l appareil ...

Page 53: ...них целях В противном случае гарантия не распространяется 4 Гарантийный ремонт выполняется бесплатно включая стоимость работ материалов и при необходимости и с учетом действующего законодательства перевозки уполномоченной сервисной компанией на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисной компании 9 Обмен прибора на исправный производит только организация продавшая товар 1 На издели...

Page 54: ...кого дефекту невідповідна конструкція монтаж дефектні матеріали та виконання ГАРАНТІЙНІ УМОВИ 3 Ця гарантія розповсюджується лише на вироби що використовуються з некомерційною особистою сімейною та побутовою метою У іншому випадку гарантія не розповсюджується 4 Гарантійний ремонт виконується безкоштовно в тому числі вартість робот матеріалів та за необхідності та з урахуванням діючого законодавств...

Page 55: ...be keine Ansprüche hinsichtlich des allgemeinenAussehens und derAufstellung des Gerätes The product s is sold in their original packaging or tested in my presence Operating Instructions are supplied and explained I am satisfied with the appearance and internal features of the product s Изделие продано в заводской упаковке или проверено в моем присутствии Инструкция по эксплуатации получена С прави...

Page 56: ...nternet www elesco europa com ELESCO EUROPA GmbH Tel 02 83623612 39 Via T Tasso 5 20825 Barlassina MB Italy USP E Mail servicekaiser uspitaly it Universal Service Provider s r l Internet www uspitaly it Тел 8 495 482 55 74 8 499 488 75 10 8 499 488 76 10 E Mail service kaiser ru I kaiser ru nternet http Представительство в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями Почтовый адрес А...

Page 57: ... jour ou d améliorer les produits précédemment publiés S il vous plaît se référer à la carte de garantie et assurez vous qu il a été correctement rempli et avait un timbre de magasin En l absence du cachet et de la date d achat la période de garantie commence à partir de la date de fabrication du produit Vérifiez soigneusement l apparence du produit toutes les allégations concernant l apparence du...

Page 58: ...е тягнуть за собою зобов язань щодо зміни або покращення виробів виготовлених раніше Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры Подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов...

Page 59: ......

Page 60: ...www kaiser olan de OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany ...

Reviews: