background image

1

KV-C1001

TV Tuner Unit : Instructions
Fernsehtuner-Gerät : Bedienungsanleitung
Appareil de tuner de télévision : Manuel d’instructions
TV-Tuner : Gebruiksaanwijzing

LVT1184-001A

[E]

FRANÇAIS

DEUTSCH

ENGLISH

0904MNMMDWJEIN
EN, GE, FR, NL

WARNINGS

• USE WITH DC 12 V NEGATIVE GROUND

VEHICLES.

If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be
purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer.

• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A

LOCATION WHICH OBSTRUCTS DRIVING
AND VISIBILITY, OR WHERE APPLICABLE
LAWS AND REGULATIONS PROHIBIT THE
INSTALLATION.

• NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE

VEHICLE’S SAFETY DEVICES FOR
INSTALLATION.

If bolts or nuts from the steering wheel, brakes
or other safety devices are used for
installation, it may cause an accident.

• INSTALL THE ANTENNA IN A PROPER

LOCATION.

Be sure to select a location for installation of
the antenna so that the antenna is not
protruding beyond the width or the front or
back of the vehicle. If it is protruding, it might
come into contact with a pedestrian or other
object and cause an accident.

• ATTACH THE WIRES  CORRECTLY.

If the wiring is not correctly performed, it may
cause a fire or an accident. In particular, be
sure to run and secure the lead wire so that it
does not get tangled with a screw or the
moving portion of a seat rail.

To prevent short circuits,

 it is recommended

that you disconnect the battery’s negative
terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure
how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.

• Avoid installing the unit in the following

places.

– Where it would hinder your safety driving.
– Where it would be exposed to direct sunlight

or heat directly from the heater or placed in
an extremely hot place.

– Where it would be subject to rain, water

splashes or excessive humidity.

– Where it would be subject to dust.
– Where it would be positioned on an unstable

place.

– Where it could damage the car’s fittings.
– Where proper ventilation would not be

maintained, such as under a floor mat.

– Where it would be located near inflammable

objects (since heat is generated inside the
unit).

• Handle the Lithium coin battery (product

number: CR2025) with care.

– Store the battery in a place where children

cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.

– Do not recharge, short, disassemble, or heat

the battery or dispose of it in a fire.
These behaviors may cause the battery to
be overheated, crack or fire.

– Do not leave the battery with other metallic

materials.
Doing this may cause the battery to be
overheated or cracked. It may cause a fire.

– When throwing away or saving the battery,

wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may be overheated, crack or fire.

– Do not poke the battery with tweezers or

similar tools.
Doing this may cause the battery to be
overheated or cracked. It may cause a fire.

NEDERLANDS

WARNUNGEN

• NUR FÜR VERWENDUNG MIT

FAHRZEUGEN MIT 12 V UND NEGATIVER
MASSE.

Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese Anlage,
ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei
JVC Autoradiohändler erworben werden
kann.

• DEN MONITOR NICHT AN EINEM ORT

ANBRINGEN, WO ER BEIM FAHREN
STÖRT ODER DIE SICHT BESCHRÄNKT,
ODER WO ÖRTLICH GELTENDE GESETZE
ODER VORSCHRIFTEN DIE INSTALLATION
VERBIETEN.

• NIEMALS SCHRAUBEN ODER MUTTERN

DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DES
FAHRZEUGS ZUM EINBAU VERWENDEN.

Wenn Schrauben oder Muttern von Lenkrad,
Bremsen oder anderen wichtigen
Fahrsystemen zum Einbau verwendet
werden, können Unfälle verursacht werden.

• DIE ANTENNE AN EINER GEEIGNETEN

STELLE MONTIEREN.

Immer sicherstellen, dass zum Einbau der
Antenne eine Stelle gewählt wird, wo die
Antenne nicht über die Breite oder das
vordere oder hintere Fahrzeugende
hinausragt. Wenn die Antenne hinausragt,
kann sie mit Fußgängern oder Gegenständen
in Berührung kommen und einen Unfall
verursachen.

• DIE DRÄHTE RICHTIG ANBRINGEN.

Wenn die Verdrahtung nicht richtig
ausgeführt wird, besteht die Gefahr von
Bränden oder Unfällen. Insbesondere muss
sichergestellt werden, dass der Leitungsdraht
so verlegt und befestigt wird, dass er nicht
mit einer Schraube oder einem beweglichen
Teil einer Sitzschiene in Berührung kommen
kann.

Um Kurzschlüsse zu verhindern,

 wird

empfohlen, die negative Batterieklemme
abzutrennen und alle elektrischen
Verbindungen vor dem Einbau der Einheit
vorzunehmen. Wenn bezüglich des richtigen
Einbaus der Einheit Zweifel bestehen, immer
einen qualifizierten Techniker um Rat fragen.

• Den Einbau der Einheit an den folgenden

Stellen vermeiden.

– Wo sie sicheres Fahren verhindert.
– Wo sie direktem Sonnenlicht oder direktem

Warmluftstrom von der Heitzung ausgesetzt
ist, oder an sehr heißen Stellen.

– Wo sie Regen, Wasserspritzern oder sehr

starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

– Wo sie Staub ausgesetzt ist.
– An einer instabilen Stelle.
– Wo sie Anbauteile des Fahrzeugs

beschädigen kann.

– Wo richtige Lüftung nicht gewährleistet

werden kann, wie etwa unter einer
Bodenmatte.

– Wo sich entflammbare Gegenstände in der

Nähe befinden (da in der Einheit Hitze
erzeugt wird).

• Die Lithiumknopfbatterie (Produktnummer:

CR2025) vorsichtig behandeln.

– Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo

sie außer Reichweite kleiner Kinder ist.
Falls ein Kind versehentlich die Batterie
verschluckt, sofort einen Arzt rufen.

– Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen,

zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Dadurch kann sich die Batterie stark
erhitzen, bersten oder explodieren.

– Die Batterie nicht zusammen mit anderen

Metallgegenständen ablegen.
Dadurch kann sich die Batterie stark
erhitzen, bersten oder explodieren.

– Beim Entsorgen oder Aufbewahren der

Batterie diese mit Klebeband umwickeln;
andernfalls kann sich die Batterie stark
erhitzen, bersten oder explodieren.

– Die Batterie nicht mit Pinzetten oder

ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
Dadurch kann sich die Batterie stark
erhitzen, bersten oder explodieren.

AVERTISSEMENT

• UTILISATION SUR LES VEHICULES DE

12 V CC À MASSE NÉGATIVE.

Si votre véhicule n’offre pas ce type
d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d’autoradios JVC.

• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS

UN ENDROIT QUI GÈNE LA CONDUITE ET
LA VISIBILITÉ, OU DANS UN ENDROIT
INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET
LA LOI.

• N’UTILISEZ JAMAIS POUR

L’INSTALLATION DES BOULONS OU DES
ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS
DE SÉCURITÉ DU VEHICULE.

Si vous utilisez pour l’installation des boulons
et des écrous du volant, des freins ou d’autres
dispositifs de sécurités, cela risquerait de
provoquer des accidents.

• INSTALLEZ L’ANTENNE DANS UN

EMPLACEMENT ADEQUAT.

Choisissez correctement l’emplacement
d’installation de l’antenne de sorte qu’elle ne
dépasse pas par les côtés, l’avant ou l’arrière
du véhicule. Si l’antenne dépasse, elle peut
heurter un piéton, ou un objet quelconque et
risquer de causer un accident.

• ATTACHER LES FILS CORRECTEMENT.

Si le câblage n’est pas réalisé correctement,
cela risque de provoquer un incendie ou autre
accident. Assurez-vous, en particulier, de tirer
et d’attacher les fils de sorte qu’ils ne
s’accrochent pas à une vis ni ne se coincent
dans les parties mobiles des rails des sièges.

Pour éviter les courts-circuits,

 nous

recommandons que vous déconnectiez la
borne négative de la batterie et réalisiez
toutes les connexions électriques avant
d’installer l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr de
savoir comment installer cet appareil
correctement, faites-le installer par un
technicien qualifié.

• Évitez d’installer l’appareil dans les

endroits suivants.

– Où il peut gêner la conduite de la voiture.
– Où il est exposé à la lumière directe du

soleil, à la chaleur directe du chauffage ou
placé dans un endroit très chaud.

– Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures

ou à une humidité excessive.

– Où il est sujet à la poussière.
– Où il est positionné dans un endroit instable.
– Où il peut endommager les accessoires de

la voiture.

– Où une ventilation correcte ne peut pas être

obtenue, comme sous un tapis de sol.

– Près d’objets inflammables (car de la

chaleur est produite à l’intérieur de
l’appareil).

• Manipulez de la pile-bouton au Lithium

(produit numéro: CR2025) avec précaution.

– Conservez la pile dans un endroit hors de la

portée des enfants.
Si un enfant avalait accidentellement la pile,
consultez un médecin immédiatement.

– Ne recherchez pas, ne court-circuitez pas,

ne démontez pas ni ne chauffez la pile et ne
la jetez pas dans le feu.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de la
pile, un éclatement ou un incendie.

– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets

métalliques.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de la
pile, un éclatement ou un incendie.

– Pour vous débarrasser de la pile ou la

conserver, enveloppez-la de ruban adhésif
et isolez-la, sinon cela pourrait entraîner
une surchauffe de la pile, un éclatement ou
un incendie.

– Ne piquez pas la pile avec des pinces ou un

outil similaire.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de la
pile, un éclatement ou un incendie.

WAARSCHUWINGEN

• GEBRUIK UITSLUITEND MET 12 VOLT

NEGATIEF GEAARDE AUTO’S.

Als uw auto niet is uitgerust met een dergelijk
systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit
instrument kan worden aangeschaft bij JVC car
audio dealers.

• INSTALLEER DE MONITOR NIET OP

PLAATSEN WAAR DE MONITOR HET
BESTUREN VAN DE AUTO EN ZICHT KAN
HINDEREN, OF OP PLAATSEN DIE DOOR
WETTEN OF LOKALE REGLEMENTEN
VERBODEN ZIJN.

• GEBRUIK VOOR HET INSTALLEREN

NOOIT BOUTEN OF MOEREN VAN
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE
AUTO.

Het gebruik van bouten of moeren van het stuur, de
remmen of andere veiligheidsvoorzieningen van de
auto kan ernstige ongelukken tot gevolg hebben.

• INSTALLEER DE ANTENNE OP EEN

GESCHIKTE PLAATS.

Kies een geschikte plaats voor het monteren van de
antenne zodat deze niet te veel in de breedte, of
aan de voor- of achterkant van de auto uitsteekt.
Een te ver uitstekende antenne kan voetgangers,
fietser of andere voorwerpen raken met mogelijk
ernstige ongelukken tot gevolg.

• SLUIT DE DRADEN JUIST AAN.

Een verkeerde bedrading kan brand of ongelukken
veroorzaken. Let vooral op bij het leiden en
vastzetten van draden en bundels zodat deze niet
door schroeven worden vastgekneld of onder
bewegende onderdelen, bijvoorbeeld het
schuifmechanisme van stoelen, verstrikt raken.

Voorkom kortsluiting,

 en ontkoppel derhalve

de negatieve accupool alvorens alle elektrische
verbindingen te maken en het toestel te installeren.
Laat het toestel door een erkend technicus
installeren indien u niet zeker weet of u het zelf op
de juiste wijze kunt.

• Vermijd de volgende plaatsen voor het

installeren van het toestel.

– Waar het de veiligheid voor het rijden kan

hinderen.

– Waar het aan het directe zonlicht of hitte van de

verwarming wordt blootgesteld en op andere
warme plaatsen.

– Op plaatsen die aan regen, water, spatten of

extreme vochtigheid onderhevig zijn.

– Op zeer stoffige plaatsen.
– Op een plaats die niet stevig of instabiel is.
– Waar het toestel onderdelen van de auto zou

kunnen beschadigen.

– Op een plaats waar het toestel niet goed kan

worden geventileerd, bijvoorbeeld onder de
vloermat.

– In de buurt van ontvlambare voorwerpen (daar er

hitte in het toestel wordt opgewekt).

• Wees voorzichtig met de lithium

knoopbatterij (productnummer: CR2025)

– Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine

kinderen.
Indien een batterij per ongeluk wordt ingeslikt,
moet u direct een arts raadplegen.

– Laad de batterij niet op, sluit niet kort,

demonteer niet, verwarm niet en gooi niet in een
vuur.
De batterij zou anders mogelijk kunnen
oververhitten, barsten of een brand veroorzaken.

– Bewaar de batterij niet samen met andere

metalen voorwerpen.
De batterij zou anders mogelijk kunnen
oververhitten, barsten of een brand veroorzaken.

– Wikkel de batterij om met band en isoleer goed

alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
De batterij zou anders mogelijk kunnen
oververhitten, barsten of een brand veroorzaken.

– Steek niet met een tang, etc. in de batterij.

De batterij zou anders mogelijk kunnen
oververhitten, barsten of een brand veroorzaken.

© 2004 Victor Company of Japan, Limited

KV-C1001[E]2_BOOK1.p65

3/9/04, 12:16 PM

1

Summary of Contents for KV-C1001

Page 1: ...R LES VEHICULES DE 12 V CC À MASSE NÉGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC N INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI GÈNE LA CONDUITE ET LA VISIBILITÉ OU DANS UN ENDROIT INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LA LOI N UTILISEZ JAMAIS POUR L INSTALLATION DES BOULONS OU DES ÉC...

Page 2: ...mm Vis de fixation M4 x 8 mm Bevestigingsschroeven M4 x 8 mm Installing the unit While mounting the unit be sure to use the tapping screws not supplied of appropriate length so that they will not damage any parts of the car Remote sensor unit with double faced adhesive tape Fernbedienungssensor mit doppelseitigen Klebeband Capteur de télécommande avec ruban adhésif à double face Afstandsbedienings...

Page 3: ...hased Kabelklemmen getrennt gekauft Colliers de cordon à acheter séparément Draadklemmen los verkrijgbaar Installieren der Antenne Vor dem Installieren Die mit dieser Einheit mitgelieferte Diversity Antenne ist spezifisch zur Verwendung mit dem JVC Fernsehtuner Gerät ausgelegt Sie kann nicht an das Autoradio angeschlossen werden Nicht die Antenne oder das Antennenkabel mit Alkohol Benzol Terpentin...

Page 4: ...mer 1 1 Dies zum Schutz des Kabels verwenden zum Verhindern von Einklemmen mit der Tür usw 2 Zur Steuerung von KV C1001 über KD AV7001 KD AV7005 ist nur dieser Anschluss erforderlich Für andere Anschlüsse siehe mit KD AV7001 KD AV7005 mitgelieferte Anleitung 3 Die Einheit nach der Installation durch Drücken mit einem Kugelschreiber oder ähnlichen Gegenstand rücksetzen 1 Pour protéger le cordon afi...

Page 5: ...ufficiently and affix the remote sensor unit to the place firmly after removing the protective sheet from the double faced adhesive tape Avoid any area on the dashboard etc subjected to direct sunlight Select an area where the remote sensor unit can receive remote signals through its front face sensing area Controleer dat de afstandsbediening juits functioneert met de afstandsbedieningssensor op d...

Page 6: ...pareil de sous et hors tension 2 Touche TV CH canal 5 Appuyez sur ces touches pour rechercher des canaux de télévision SEARCH apparaît Quand une station de télévision est reçue la recherche s arrête Maintenez ces touches pressées pour mettre en service la recherche manuelle MANUAL apparaît de station de télévision Puis appuyez répétitivement pour changer le canal de télévision 3 Touche AUTO PRESET...

Reviews: