background image

JC-1210/JC-1211/JC-1212 

Manuale d’uso

Seggiolino trasporto auto per bambini  GRUPPO 1/2/3

Adatto a bambini di peso da 9 kg a 36 kg (da 9 mesi a 11 anni)

User manual

Child restraint device GROUP 1/2/3

Suitable for children weighing from 9 kg to 36 kg (from 9 months to 11 years)

Manual de instrucciones

Dispositivo de retención infantil  GRUPO 1/2/3

Apto para niños con un peso de 9 kg a 36 kg (de 9 meses a 11 años)

Mode d’emploi

Siège auto pour enfants  Gruppo 1/2/3

Pour des enfants de 9 à 36 kg de poids (de 9 mois à 11 ans environ)

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА

Столчето за кола е подходящо за категории от I до III (група 1/2/3), което означава, 

че е за деца с тегло от 9 до 36 килограма (от 9 месеца до 11 години).

Summary of Contents for JC-1210

Page 1: ...traint device GROUP 1 2 3 Suitable for children weighing from 9 kg to 36 kg from 9 months to 11 years Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 1 2 3 Apto para ni os con un peso...

Page 2: ......

Page 3: ...odicamente l imbracatura facendo particolarmente attenzione ai punti di bloccaggio le cuciture e le cinghie di regolazione Non usate il seggiolino se i componenti sono danneggiati o si sono allentati...

Page 4: ...i sicurezza del veicolo per agganciare il bambino Adatto solamente per l impiego in veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti statica o con avvolgitore omologata in base al Regolamento UN ECE N...

Page 5: ...ONE SEGGIOLINO FRONTE MARCIA per bambini di peso da 9 kg a 18 kg Group II III INSTALLAZIONE SEGGIOLINO FRONTE MARCIA per bambini di peso da 15 kg a 36 kg LEGENDA DEI COMPONENTI 1 POGGIATESTA 2 PASSAGG...

Page 6: ...REZZA SEGGIOLINO PER GRUPPO I Controllare la altezza delle cinture del seggiolino Devono essere regolate in base alla altezza del bambino IN UNA DELLE DUE POSIZIONI PRESENTI NELLO SCHIENALE Se non cal...

Page 7: ...sulle spalle del bambino fig 6 NOTA Assicurarsi che il meccanismo aggancio fibbia non prema sullo stomaco del bambino che le cinture del seggiolino aderiscano senza costrizioni e che i copri cintura s...

Page 8: ...ndo contemporaneamente sul pulsante regolazione seggiolino Per posizionare il Bambino sul seggiolino slacciare le cinture sganciando il meccanismo aggancio fibbia premendo sul pulsante relativo e ripo...

Page 9: ...2 Dal retro schienale estrarre i copri cinture dalle relative asole 3 Sganciare le cinture dal meccanismo di aggancio per estrarle dalla parte frontale del seggiolino 4 Sollevare il rivestimento alla...

Page 10: ...l veicolo a 3 punti e posizionate la cinture addominale sul lato opposto della fibbia sotto il bracciolo assicuratevi che le cinture diagonali e quella addominale dal lato della fibbia siano sotto il...

Page 11: ...3 Far sedere il bambino sul booster con la schiena appoggiata allo schienale dell auto Fig 3 Fase 4 Sistemate la cintura addominale dell auto sotto il bracciolo e legare il bambino con la cintura add...

Page 12: ...ansport device in the car for children WARNINGS Please read this user guide carefully before install the child seat and for future reference Many accidents can be easily avoided are caused by negligen...

Page 13: ...en has been classified as Universal as per strict approval criteria APPLICABILITY The car seat is suitable for children from 9 to 36 kg in weight Group 1 2 3 which means for children from 9 months to...

Page 14: ...l rear passenger seat with 2 point car belt INCORRECT Transversal passenger car seats INCORRECT Passenger car seats in the opposite direction of traffic INCORRECT Group I INSTALLATION OF CAR SEAT IN T...

Page 15: ...t belt with one hand and then pull forward seat belts including covers with the other hand in order to loosen Fig 1 2 Remove the seat belt from the rear metal buckle lock positioned on the rear backre...

Page 16: ...e seat adheres to the car seat as much as possible Fig 1 NOTE The backrest of the seat must adhere to the seat of the car leaving as little space as possible 2 Pull the car belt to 3 points lap and di...

Page 17: ...this and place the belts on the sides of the seat 5 Position the child correctly in the seat 6 Reconnect the harness to the buckle until it clicks into place 7 Adjust the perfect grip of the seat belt...

Page 18: ...e base of the seat and remove the metal hook which is used to fasten part connected to the coupling mechanism 5 Remove the coupling mechanism from the seat base 6 Unhook the seat belt adjustment metal...

Page 19: ...nder the armrest The lap belt should be worn low so that the hips are secured and the straps are not twisted Insert it into the buckle until you hear a click MAKE SURE THAT BOTH THE ABDOMINAL AND DIAG...

Page 20: ...4 5 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning of the cover use only neutral detergent and wash with hot water Do not machine wash Spinning cycle and dryer are not recommended WARNING IN CASE OF ACCIDENT The c...

Page 21: ...ning n concepto NO deje JAMAS al ni o solo sin vigilancia En caso de emergencia es importante que el ni o pueda ser liberado r pidamente Esto significa que la hebilla pueda ser facilmente desabrochad...

Page 22: ...o I 9 kgs 18 kgs Grupo II 15 kgs 25 kgs Grupo III 22 kgs 36 kgs Esta silla de seguridad puede ser utilizada con su sistema de cintur n de seguridad a arn s en ni os con peso de categor a I Debe ser fi...

Page 23: ...o al sentido de marcha del autom vil INCORRECTO Grupo I INSTALACION DE LA SILLA DE SEGURIDAD EN EL SENTIDO DE LA MARCHA p ni os con peso de 9 kgs a 18 kgs Grupo II III INSTALACION DE LA SILLA DE SEGUR...

Page 24: ...nturas de la silla Deben ser reguladas en base a la altura del ni o colocadas EN UNA DE LAS DOS POSICIONES RANURAS PRESENTES EN EL RESPALDO Si no ajustan en modo correcto deben ser reguladas de acuerd...

Page 25: ...illa sobre la espalda del ni o Fig 6 NOTA Asegurarse que el mecanismo de enganche de la hebilla no presione sobre el est mago del ni o que las cinturas de la silla se ajusten sin presionar y que las p...

Page 26: ...cinturas de la silla con una mano mientras con la otra mano tirar de las cinturas con sus protectores hacia adelante para aflojarlas 4 Aflojar las cinturas de la silla previamente sujeta al respaldo...

Page 27: ...ntos de anclaje 1 Retirar las cinturas superiores de la silla de la hebilla met lica de bloqueo que se encuentran en la parte posterior del respaldo 2 De la parte posterior del respaldo retirar las ci...

Page 28: ...llar el cintur n de seguridad de 3 puntos y pasar la cintura abdominal por debajo del los poyabrazos asegurarse que las cintas diagonal y abdominal del lado de la hebilla pasen debajo del apoyabrazos...

Page 29: ...se usa en grupos de 25 36 kg de peso y s lo se debe utilizar para asegurar el asiento el sistema de seguridad del autom vil a 3 puntos Paso 1 Separar el respaldo de el asiento booster Fig 1 Paso 2 Co...

Page 30: ...fectuosas desde origen por defectos de fabricaci n Quedan exclu dos de la presente garant a aquellos defectos aver as o las piezas que resulten ser defectuosas producidos por un uso inadecuado del art...

Page 31: ...ier les points de blocage les coutures et les courroies de r glage N utilisezpaslesi gesilescomposantssontendommag sous ilssesontdesserr ssuite unaccident Le dossier du si ge pour enfant doit tre pos...

Page 32: ...uto sangle diagonale et abdominale Ceinture auto sangle abdominale Important Le si ge auto doit tre install en utilisant imp rativement la ceinture auto sur la partie abdominale et diagonale POSITIONN...

Page 33: ...RE AUTO GROUPE 1 5 CEINTURE SI GE AUTO POUR GROUPE 1 6 COUVRE M CANISME FIXATION BOUCLE CEINTURE SI GE AUTO GROUPE 1 7 BOUTON DE R GLAGE CEINTURE SI GE AUTO 8 COUVRES CEINTURES REMBOURR S CEINTURE SI...

Page 34: ...ique de blocage arri re plac e l arri re du dossier fig 2 3 De l arri re du dossier enlevez les ceintures du si ge enfant et les couvre ceintures de leurs emplacements et remettez les dans un autre de...

Page 35: ...clin en vous assurant que le dossier du si ge enfant colle autant que possible au si ge de la voiture fig 1 REMARQUE Le dossier du si ge enfant doit adh rer au si ge de la voiture en laissant le moins...

Page 36: ...nfant en tirant sur la ceinture de r glage des ceintures du si ge 8 Assurez vous que l enfant est bien attach que le m canisme d accrochage de la boucle n exerce aucune pression sur l estomac de l enf...

Page 37: ...hicule Le syst me de ceintures trois points du v hicule ne peut tre utilis que pour attacher des enfants des Groupes II et III 15kg 36 kg Phase 1 positionnez le si ge auto enfants sur le si ge du v h...

Page 38: ...BELT S CORRECT POSITION INSTALLATION DU SI GE AUTO SANS DOSSIER REHAUSSEUR SEULEMENT GROUPE 3 de 22 kg 36 kg Le si ge auto ne doit tre utilis qu avec le syst me des ceintures de s curit trois points d...

Page 39: ...upr s d un revendeur autoris JOYCARE et la date d achat La garantie comprend le remplacement ou la r paration gratuite des parties d fectueuses l origine pour cause de vis de fabrication Les parties d...

Page 40: ...40 BG JC 1210 1211 1212 JC 1210 1211 1212 GRUPPO I II III 9 36 Kg UN ECE no 16 3 ECE 44 04 I III 1 2 3 18 36 9 11...

Page 41: ...41 JC 1210 1211 1212 BG I 9 18 II 15 25 III 22 36 3 II III 15 36 JC 1210 JC 1211 JC 1212...

Page 42: ...42 BG JC 1210 1211 1212 2 I 9 18 II III 15 36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 43: ...43 JC 1210 1211 1212 BG 12 13 14 3 15 I 1 1 2 2 3...

Page 44: ...44 BG JC 1210 1211 1212 3 4 4 5 5 6 I 9 18 1 1 2...

Page 45: ...45 JC 1210 1211 1212 BG 3 4 5 6 7 8 II III II 15 25 III 22 36...

Page 46: ...46 BG JC 1210 1211 1212 ECE 44 04 I III 1 2 3 18 36 9 11 1 2 3 4 5 6 II III 3 3 II III 15 36...

Page 47: ...47 JC 1210 1211 1212 BG 1 2 3 3...

Page 48: ...48 BG JC 1210 1211 1212 III 22 36 3 1 1 2 2 3 3 4 4 JOYCARE Joycare 24 Joycare...

Page 49: ...49 JC 1210 1211 1212 BG Joycare...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...Joycare S p A socio unico Sede legale Via Fabio Massimo 45 Roma Italy Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV00MAY2014...

Reviews: