background image

Operator

’s Manual           Manuel d’Utilisation

           Manual del Operador

EHP System II-E

Operator’s Manual     Operator’s Manual Manuel d’Utilisation

        

Manuel d’Utilisation

Manuel d’Utilisation

        

Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation

        

d’Utilisation

Manual do Operador 

Manual do Operador     

Summary of Contents for EHP II-E

Page 1: ...ation Manual del Operador EHP System II E Operator s Manual Operator s Manual Manuel d Utilisation Manuel d Utilisation Manuel d Utilisation Manuel d Utilisation Manuel d Utilisation d Utilisation Manual do Operador Manual do Operador ...

Page 2: ...is the automotive tech nician s responsibility to be knowledgeable of the wheels and tires being serviced It is essential to use proper service methods in an appropriate and acceptable manner that does not endanger your safety the safety of others in the work area or the equipment or vehicle being serviced It is assumed that prior to using that tire changer the operator has a thorough understandin...

Page 3: ... 5 To reduce the risk of fire do not operate equipment in the vicinity of open contai ners of flammable liquids gasoline 6 Keep hair loose fitting clothing fingers and all parts of the body away from moving parts 7 Adequate ventilation should be provided when working on operating internal com bustion engines 8 To reduce the risk of electric shock do not use on wet surfaces or expose to rain 9 Do not h...

Page 4: ... 5 3 Beading the tires Page 24 5 4 Demounting tube type tires Page 26 5 5 Mounting tube type tires Page 26 5 6 Inflating tube type tires Page 26 5 7 Mounting and Demounting Motorcycle tires Page 27 6 0 Maintenance Page 28 6 1 Storage Page 29 7 0 Trouble shooting Page 30 8 0 Disposing of the unit Page 32 8 1 Disposal Informations Page 32 9 0 Appendices Page 32 i Installation requirements Page 34 ii ...

Page 5: ...EN 5 B L A N K P A G E ...

Page 6: ...injury Risk of crushing Become familiar with all controls before proceeding with operation Stand away from the bead breaker arm when in operation Apply air to breaker in bursts if necessary to control arm depth Don t allow to approach extraneous people to the service Contact with moving parts could cause injury Risk of pinching or crushing hands and fingers Keep hands and fingers clear of rim edge d...

Page 7: ...safety inflation cage designed for this purpose Lock turntable Clamp on inside of rim before attempting to inflate tire Use approved tire bead lubricant before removing or installing tire on rim ALWAYS position the Safety Restraint Arm over the wheel to hold it to the turntable while inflating if so equipped If a tire explodes on this tire changer STOP using it until the Safety Restraint Arm has been...

Page 8: ... ISAVIOLATION OF THE SAFETY REGULATIONS THE USE OF THIS DEVICE IS ALLOWED ONLY IN LOCATIONS WITH NO EXPLOSION OR FIRE HAZARD THE INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED PERSONNELAND WITHIN THE SCOPE OF THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL THIS DEVICE IS DESIGNED TO ACCEPT ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES ONLY CHECK FOR POSSIBLE DANGEROUS CONDITIONS DURING THE OPERATION OF THE M...

Page 9: ...WORKING AREA TIDY CLUTTERED AREAS INVITE ACCIDENTS AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS DON T USE PNEUMATIC OR ELECTRICAL EQUIPMENT IN DAMP OR WET LOCATIONS OR EXPOSE THEM TO RAIN KEEP THE WORK AREA WELL LIGHTED ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE PERFORMED BY A LICENSED TECHNICIAN ALL SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE TECHNICIAN SAFETY DEVICES This machine has several protectors made of p...

Page 10: ... OTHERS Bulleted list indicates that action must be taken by the operator before being able to go to the next step in the sequence A dotted line around the number of the figure indicates that this is a duplicate from a previous section 1 2 Label of the constructor A marking label attached to the machine shows the following data Fig 1 1 a Name and address of the manufacturer b EC compliance marking ...

Page 11: ...m 1000 Turntable rotation 7 rpm Max wheel diameter 40 mm 1000 Max wheel width 12 mm 305 Rim diam outside locking 10 24 Rim diam inside locking 12 24 Motorcycle wheels with adapters 8 23 Acoustic pressure 70dBA Acoustic pressure bead seater 120dBA Dimensions in millimeters Fig 2 1 L Min Max width 34 1 4 42 1 2 mm 870 1080 P depth 42 1 2 mm 1080 H Min Max height 59 1 2 70 1 2 mm 1511 1790 2 1 Condit...

Page 12: ...PLACE FOR ANY FURTHER REFERENCE READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE Application The tire changer is intended to be used as a device for automatically demounting mounting and beading car and motorcycle tIres mounted on one piece rims with the following specifications Maximun tIre diam 40 mm 1000 Maximum tIre width 12 305 mm This device must be used in the application for which it is...

Page 13: ...sing the website proceed as follows Select Accessory Plan 1 Fig 3 1 Select the reference brand in the field Brands 2 Select the Type of product Tyre changers in the field Product lines 3 Open the field Model 4 and select the specific machine model among the ones in the list Enter SEARCH 5 to display the list of available accessories Use the codes in the list for the purchase orders ...

Page 14: ...the unit 1 Vertical slide 2 Swing arm 3 Adjustment knob 4 Lock lever 5 Mount demount tool or head 6 Tower or column 7 Turntable 8 Jaw or clamp 9 Bead breaker arm 10 Bead breaker blade 11 Bead breaker pad 12 Bead Lifting Tool 13 Foot pedal controls 14 Bead seater inflator pedal 15 Inflation gauge 16 Air Jets ...

Page 15: ...on WARNING WATCH YOUR FINGERS AND LEGS C Press down and hold the first pedal from the right the turntable turns clockwise 7 rpm Lift the pedal and the turntable turns counter clockwise 7 rpm D Lower the lock handle 1 Fig 4 1 1 to unlock the vertical slide lift the handle to lock E Turn adjustment knob 2 Fig 4 1 1 for positioning mount demount head to rim diameter F Press bead seater pedal on left s...

Page 16: ...ob is lifted You are now ready for the inflation process NOTE the air supply will not function until the safety arm is centered over the turntable Only for Tubeless wheel models F1 Press bead seater inflator pedal 1 Fig 4 1 3 on left side of the machine half way down air will come from inflation hose end only 2 Fig 4 1 3 F2 Press bead seater pedal 1 Fig 4 1 3 down swiftly to get air blast from the tu...

Page 17: ... FOR PROPER INSERTION OF THE PIN CAUTION MAKE SURE ALL FOUR CLAMPING JAWS ARE MOUNTED IDENTICALLY 1 OR 2 FIG 4 1 5 OTHERWISE THE RIM MAY COME LOOSE AND INJURE THE OPERATOR Rim diameters are shown in inches on the turntable A Fig 4 1 5 The diameter setting mark on jaw B must coincide with mark on turntable depends on the clamping jaw position 1 or 2 In jaws position 1 the diameter is preset directl...

Page 18: ...GHTS INSIDE THE RIM B THE TIRE MUST BE CLEAN AND DRY WITH NO DAMAGE TO THE BEAD AND THE CASING C REPLACE THE RUBBER VALVE STEM WITH A NEW ONE OR REPLACE THE O RING IF THE VALVE STEM IS MADE OF METAL D IF THE TIRE REQUIRES A TUBE MAKE SURE THE TUBE IS DRY AND IN GOOD CONDITION E LUBRICATION IS NECESSARY FOR CORRECT MOUNTING OF THE TIRE AND PROPER CENTERING USE ONLY AN APPROVED LUBRICANT FOR TIRES F...

Page 19: ...THE BEAD AT 90 DEGREES OFFSET FROM THE VALVE STEM DAMAGE TO THE WHEEL WILL RESULT IF THE BEAD IS BROKEN AT ANY OTHER POINT ON THE RIM Locking Rims Set the rim clamps to the proper position retract clamps to clamp the wheel from the inside and expand clamps to clamp from the outside When clamping small wheels 14 or smaller from the outside set the clamps at diameter nearly equal to the rim diameter...

Page 20: ...dard equipment box follow the instructions included with the replacement parts Angular tool adjustment The tool is adjusted at the factory with an optimal angle for most wheels used today However the angle can be optimised for wheels with a diameter that differs considerably from the standard To adjust the tool angle proceed as follows 1 Mount the rim for which the adjustment is required 2 Loosen ...

Page 21: ...r bead With left hand lift the bead in position diametrically opposite the tool to keep it in the drop center Fig 5 1 8 Move the swing arm aside and remove the tire The bead depressor tool MH 310 PRO Accessory can help to facilitate demounting tires Position the lower disk next to the lower rim edge Grip the disk handle firmly activate the device upstroke and at the same time rotate the turntable F...

Page 22: ...g wing and UNDER the mounting finger of the mounting tool Turn the wheel clockwise and push the tire down into the drop center opposite to the mount demount head Fig 5 2 2 Mount the upper bead following the directions in section B Fig 5 2 3 With low profile tyres the bead depressor tool MX optional EAA0247G70A can help to facilitate mounting of the top bead NOTE FOR NARROW SIDEWALLS RUN FLATS OR EXP...

Page 23: ...onal B Step on the foot pedal to rotate the turntable clockwise until the tire lever is tight against the bead head Fig 5 2 1 1 C Using your right hand push and hold the tire bead opposite the bead head into the rim drop centre D Position the bead clamp MX EAA0247G70A optional to hold the tire bead into the rim drop centre Fig 5 2 3 E As the turntable is turning use the tire tool in your left hand...

Page 24: ...E AND PRESSURE MUST BE MONITORED FREQUENTLY TO AVOID EXCESSIVE PRESSURE BEFORE BEADING CHECK THE CONDITION OF TIRE AND RIM CHECK FOR CORRECT SEALING BETWEEN THE VALVE AND THE FITTING AT THE END OF THE AIR HOSE AN AIR LEAK CAN GIVE INCORRECT PRESSURE READINGS AND CREATE SAFETY HAZARDS CHECK THAT THE READING ON THE PRESSURE GAUGE IS ZERO WHEN IT IS NOT IN USE THE COMPLETE SEATING THE BEAD ON THE RIM...

Page 25: ...rol or with the inflator gauge Figure 5 3 1 Beading with the GP device The machine can be provided with a GP device necessary for bead seating of tubeless tires Figure 5 3 2 If possible lock the wheel from inside Outside locking reduces efficiency of the bead seater Connect the compressed air hose to the valve 2 Fig 5 3 2 Lift the tire with both hands so that upper bead is sealed to the rim edge Fig...

Page 26: ...BE DURING THE BEAD BREAKING OPERATION THE VALVE SHOULD BE OPPOSITE TO THE BLADE OF THE BEAD BREAKER To demount the first bead place the valve at 3 o clock position DO NOT CATCH THE TUBE WITH THE BEAD LIFTING TOOL WHEN LIFTING THE BEAD ON THE MOUNTING FINGER After demounting the first bead remove the tube before demounting the second bead as described in section 5 1 5 5 Mounting tube type tires Proce...

Page 27: ...ptional motorcycle adaptors EAA0329G53A 4 piece and EAA0247G14AMotorcycle bead breaker blade The bead breaking mounting and demounting technique is the same as per car tires MOTORCYCLE RIMS MUST ALWAYS BE CLAMPED FROM THE OUTSIDE AIR PRESSURE TO THE TIRE CHANGER MUST NOT EXCED 140 PSI 10 BAR WHEN CLAMPING MOTORCYCLE RIMS ...

Page 28: ...turntable with a nonflammable liquid detergent dry and lubricate the sliding surface of the clamps with oil C Clean the teeth of the clamps A with a wire brush check the plastic rim protectors B and replace if worn Fig 6 0 2 D Periodically wash all plastic parts with cold water and soap or mild chemical detergent E Periodically lubricate rods of air cylinders with oil F Peridically replaced the pla...

Page 29: ...15 BP ENERGOL WT3 TOTAL LOBELIA SB 15 ESSO MARCOL 82 J Periodically check the lubricator efficiency One oil drop G Fig 6 0 3 every 4 5 operations of the bead breaker indicates that the correct amount of oil is being dispersed in the system If necessary adjust the oil flow with screw R Fig 6 0 3 K If the machine is also equipped with a beading unit for tubeless tires drain condensation from the tank ...

Page 30: ...lectric power Check that the electric plug is correctly fitted to the socket and that the electric power is on 2 Switch or motor short circuited Check that the electrical requirements of the machine are the same as the supply Call the authorized service center for assistance The switch pedal does not return to neutral position 1 Switch spring is broken Lift the pedal to neutral position Disconnect ...

Page 31: ... Low air pressure Check air pressure 4 Jaw teeth worn out Check jaws condition Call the authorized service center for assistance Machine damages rims 1 Plastic insert in mount de mount tool worn out Replace the plastic insert in the mount demount tool 2 Plastic protector in jaws worn out Replace plastic protector in jaws ...

Page 32: ... supply cable close to where it comes out of the machine 2 DO NOT dispose of the equipment as urban waste and recycle it by taking the materials to suitable recycling centres 3 Contact the reseller for the closest authorised recycling centres for the disposal or for the collection of old equipment when purchasing new equipment 4 Stick to the standards for correct waste management to prevent potent...

Page 33: ...EN 33 Appendix Installation Instructions ...

Page 34: ...rized persons and of objects which may create possible hazards The machine shall be installed on a horizontal floor preferably even Do not install the machine on a sinking or irregular floor If the machine is installed on a raised floor the floor must have a capacity of at least 110lbsxsqft 5000 N m o 500 kg m The machine must be secured to the floor through the holes provided in the cabinet Expansion...

Page 35: ...removing the carton check for any visible damage to the machine and its components In case of doubt call qualified personnel for assistance The packing materials plastic bags polystyrene nails screws wood etc must be properly disposed of Place the above mentioned materials into a trash container and dispose per local regulations ALWAYS WEAR GLOVES WHEN UNCRATING THE MACHINE TO PREVENT SCRATCHES OR ...

Page 36: ...Before connecting the machine to the power source check that the power supply has an efficient earthing system Connect the electric cable of the machine with an approved plug Note The outlet installation must be verified by a licensed electrician before connecting the tire changer Note The yellow green wire in the cable is the earth wire Never connect the earth wire to a live terminal Check that the...

Page 37: ...t of water at the air inlet Connect the machine to the air supply with a rubber hose rated for the pressure with an inside diameter of 6 mm 1 4 A NPT fitting is provided at the air inlet BEFORE CONNECTING THE MACHINE TO THE AIR SUPPLY BE SURE THAT NOTHING IS LEFT ON THE TURNTABLE AREA TOOLS ETC After ensuring all the above proceed as follows Connect the machine to the air supply max pressure of 12 ...

Page 38: ...38 EN B L A N K P A G E ...

Page 39: ......

Page 40: ... La responsabilité des connaissances des roues et des pneus à entretenir retombe sur le technicien automobile Il est essentiel d utiliser les méthodes d entretien adéquates de façon appropriée et acceptable afin de ne pas mettre en danger votre sécurité la sécurité des autres dans la zone de travail ou de l équipement ou véhicule entretenu On estime qu avant l utilisation de cet échangeur de pneus ...

Page 41: ...iser l équipement en proximité de récipients ouverts ou de liquides inflammables essence 6 Tenir les cheveux les vêtements amples les doigts et toutes parties du corps loin des parties mobiles 7 Une ventilation adéquate doit être présente lors du travail avec des moteurs à combustion interne 8 Pour réduire le risque de choc électrique ne pas utiliser sur les superficies mouillées ou exposées à la pl...

Page 42: ...chambre tubeless sur jantes à base creuse Page 60 5 2 1 En cas de difficultes pour le montage du talon superieur Page 61 5 3 Enjantage du talon des pneus Page 62 5 4 Démontage pneus avec chambre Page 64 5 5 Montage pneus avec chambre Page 64 5 6 Gonflage pneus avec chambre Page 64 5 7 Montage et démontage pneus moto Page 65 6 0 Entretien Page 66 6 1 Mise de côté Page 67 7 0 Dépannage Page 68 8 0 Ven...

Page 43: ...FR 43 PAGE BLANCHE ...

Page 44: ...s de l outil de décollage pendant le fonctionnement Appliquer l air sur l outil de décollage par à coups si nécessaire pour contrôler la profondeur du bras Empêcher les personnes étrangères au service de s approcher du démonte pneu Le contact avec des parties en mouvement peut causer un accident Risque de pincement ou d écrasement des mains et des doigts Garder les mains et les doigts à distance d...

Page 45: ...sécurité agréée et conçue à cet effet Bloquer la fixation de la plaque tournante à l intérieur de la jante avant de commencer à gonfler le pneu Utiliser un lubrifiant pour talon avant de démonter ou de monter le pneu sur la jante Placer toujours le bras de maintien de sécurité sur la roue pour la maintenir fixée à la plaque tournant pendant le gonflage en cas d équipement de ce genre Si un pneu explose...

Page 46: ... ENTRAÎNE UNE VIOLATION DES RÈGLES SUR LA SÉCURITÉ L EMPLOI DE L APPAREIL EST PERMIS SEULEMENT EN LIEUX SANS DANGER D EXPLOSION OU D INCENDIE L INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS DONNÉES CETTE MACHINE EST CONÇUE POUR ACCEPTER DES ACCESSOIRES OU DES PIÈCES DE RÉCHANGE D ORIGINE CONTRÔLER QUE PENDANT LES MANOEUVRES AUCUNE CONDITION DE DANGER N...

Page 47: ...ÉS FAVORISENT LES ACCIDENTS ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES NE PAS UTILISER D OUTILS PNEUMATIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS DES LIEUX HUMIDES ET GLISSANTS NE PAS LES EXPOSER AUX INTEMPÉRIES LA ZONE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE BIEN ÉCLAIRÉE TOUTES LES INTERVENTIONS SUR L INSTALLATION ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIÉ TOUTES LE RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES P...

Page 48: ...ERATEUR OU AUTRES Liste à puces Indique que l opérateur doit effectuer une action avant de pouvoir passer à l étape suivante de la séquence Les pointillés autour du numéro de la figure indiquent qu il s agit d un duplicata provenant d un chapitre précédent 1 2 Plaquette du constructeur Attaché à la machine vous troverez une plaque montrant les données suivantes Fig 1 1 a Nom et adresse du construct...

Page 49: ... l autocentreur 7 t min Diamètre maxi de roue 40 mm 1000 Largeur maxi de roue 12 mm 305 Blocage par l extérieur 10 24 Blocage par l intérieur 12 24 Blocage roues moto avec adaptaeurs 8 23 Emission acoustique 70dBA Emission acoustique gonfleur tubeless 120dBA Dimensions exprimées en millimètres Fig 2 1 L Largeur min max 34 1 4 42 1 2 mm 870 1080 P Profondeur 42 1 2 mm 1080 H Hauteur min max 59 1 2 7...

Page 50: ...R TOUTE CONSULTATION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE Application Le démonte pneu est destiné à être utilisé en tant que dispositif pour le montage automatique le démontage automatique et l enjantage du talon de pneus pour des V L et motos montés sur jantes à base creuse avec les caractéristiques suivantes Diamètre maximum 40 mm 1000 Largeur maximum 12 305 mm Cet appareil d...

Page 51: ...éder comme suit Sélectionner Accessory Plan 1 Fig 3 1 Sélectionner la Marque de référence dans la rubrique Brands 2 Sélectionner le type de produit Tyre changers dans la rubrique Product lines 3 Ouvrir la rubrique Model 4 et sélectionner le modèle de machine désiré dans la liste Taper SEARCH 5 pour afficher la liste des accessoires disponibles Pour les commandes prière d utiliser les codes mentionn...

Page 52: ...nctionnelle de la machine 1 Tige verticale 2 Bras déporté 3 Poignée de réglage 4 Poignée de blocage 5 Outil 6 Potence 7 Autocentreur 8 Mors 9 Bras détalonneur 10 Palette détalonneur 11 Support détalonneur 12 Levier pour soulever l enveloppe 13 Pédalier 14 Pédale de gonflage 15 Manomètre de gonflage 16 Gicleurs ...

Page 53: ...mière pédale de droite l autocentreur va tourner dans le sens des aiguilles d une montre 7 t min En soulevant la pédale l autocentreur tournera sens inverse des aiguilles d une montre 7 t min D Baisser le levier 1 Fig 4 1 1 pour débloquer l outil en position de travail et le soulever pour bloquer E Utiliser la poignée de réglage 2 Fig 4 1 1 pour positionner l outil selon le diamètre de la roue F A...

Page 54: ...prêt pour le processus de gonflage NOTE L inflation à partir de l autocentreur ne fonctionnera pas tant que le bras de sécurité ne sera pas centré au dessus de la table tournante Dans le modèle avec talloneur pour tubeless F1 Appuyer sur la pédale du gonfleur 1 Fig 4 1 3 jusqu à mi course l air sort seulement de l extrémité du tuyau de gonflage 2 Fig 4 1 3 F2 Appuyer sur la pédale du gonfleur 1 Fig 4 ...

Page 55: ...IN ATTENTION VEILLERACE QUE TOUS LES QUATTRE MORS DE SERRAGE SE TROUVENT DANS DES POSITIONS IDENTIQUES FIG 4 1 5 POS 1 OU 2 SINON LA JANTE PEUT TOMBER DU MANDRIN ET BLESSER L OPERATEUR Les diamètres des jantes sont indiqués en pouces sur le mandrin Fig 4 1 5 Pos A Le préréglage du diamètre repère sur les mors Pos B à coïncider avec le repère rond sur le mandrin dépend de la position des mors posit...

Page 56: ...A JANTE B LE PNEU DOIT ÊTRE PROPRE ET SEC ET NI LE TALON NI LA CARCASSE NE DOIVENT ÊTRE ENDOMMAGÉS C REMPLACER LA VANNE EN CAOUTCHOUC AVEC UNE VANNE NEUVE ET REMPLACER LE JOINT TORIQUE SI LA VANNE EST EN MÉTAL D SI LE PNEU EST AVEC CHAMBRE À AIR S ASSURER QU ELLE SOIT SÈCHE ET EN BON ÉTAT E LA LUBRIFICATION EST NÉCESSAIRE POUR MONTER CORRECTEMENT LE PNEU ET OBTENIR UN CENTRAGE CORRECT DE L ENVELOP...

Page 57: ...SSE PRESSION EN OPTION DETALONNER A UN ANGLE DE 90 DEGRES DE LA VANNE LA ROUE SERA ENDOMMAGEE SI ON DETALONNE EN TOUT AUTRE POINT DE LA JANTE Blocage jante Positionner les griffes d une façon convenable griffes fermées pour bloquer la roue par l intérieur et griffes ouvertes pour bloquer la roue par l extérieur Quand on bloque de l extérieur des roues de petit diamètre 14 ou moins positionner les ...

Page 58: ...acier contenue dans la boîtedesaccessoires suivrelesinstructions jointes aux pièces de rechange Réglage angulaire de l outil L outil se règle à l origine avec un angle optimal pour la plupart des roues actuelles L angle peut toutefois être optimisé pour des roues de diamètre sensiblement différent de la moyenne Pour régler l angle de l outil procéder de la façon suivante 1 Monter la jante dont lla...

Page 59: ...ons Soulever le pneu de la main gauche dans une position opposée à l outil pour maintenir le talon dans le creux Fig 5 1 8 Déplacer le bras déporté latéralement et enlever le pneu Pour les pneus taille basse utiliser l étau de montage MH 310 PRO option Positionner le disque inférieur près du bord de la jante inférieur Tenir fermement la poignée du disque puis commander la montée du dispositif et e...

Page 60: ...eur AU DESSUS de l ailette de montage et EN DESSOUS de la languette de l outil Faire tourner l autocentreur dans le sens des aiguilles d une montre et pousser le talon dans le creux en position opposée à l outil Fig 5 2 2 Monter le talon supérieur de la même façon Pour les pneus taille baisse utiliser l étau de montage MX en option EAA0247G70A Fig 5 2 3 ou le MH 310 PRO NOTE POUR LES PNEUS SIDEWAL...

Page 61: ...ire tourner l autocentrant dans le sens horaire jusqu à ce que le levier prenne appui sur l outil de montage démontage Fig 5 2 1 1 C De la main gauche appuyer sur le côté opposé de l outil et maintenir le talon à l intérieur de la jante D Placer l outil de montage MX EAA0247G70A optionnel pour maintenir le talon du pneu à l intérieur de la jante Fig 5 2 3 E Faire tourner l autocentrant par à coups...

Page 62: ...TALON DU PNEU LA PRESSION DOIT ETRE CONTROLEE FREQUEMMENT POUR EVITER UN GONFLAGE EXCESSIF AVANT D ENJANTER LE TALON DU PNEU CONTROLER L ETAT DU CAOUTCHOUC ET DE LA JANTE S ASSURER DE L ETANCHEITE ENTRE LE RACCORD DE LA VALVE ET L EXTREMITE DU TUBE D AIR COMPRIME UNE FUITE D AIR PEUT DETERMINER UNE LECTURE ERRONEE DE LA PRESSION ET UNE SITUATION DE DANGER VERIFIER SI L AIGUILLE DU MANOMETRE EST SU...

Page 63: ...le pistolet de l air comprimé Figura 5 3 1 Enjantage talon avec dispositif GP La machine peut être équipée d un dispositif GP nécessaire pour le montage des pneus tubeless sur jante Fig 5 3 2 Bloquer la roue sur l autocentreur par l intérieur de préférence le blocage par l extérieur réduit l efficacité du dispositif Raccorder le tube de l air comprimé à la valve 2 Soulever le pneu des deux mains afi...

Page 64: ...GE LA VANNE DOIT ÊTRE EN POSITION OPPOSÉE À LA PALETTE DU DÉTALONNEUR Pour démonter le premier talon la vanne devra être positionnée sur 3h NE PAS PINCER LA CHAMBRE À AIR AVEC LE LEVIER QUAND ON SOULÈVE LE TALON SUR LA LANGUETTE DE L OUTIL Après avoir démonté le premier talon enlever la chambre à air avant de démonter le deuxième talon comme décrit au 5 1 5 5 Montage pneus avec chambre Opérer comm...

Page 65: ...fes de l autocentreur EAA0329G53A 4 pièces et EAA0247G14A Palette détalonneur moto La tecnique de détalonnage de montage et de démontage est la même que pour les pneus pour auto LES JANTES MOTO DOIVENT ÊTRE BLOQUÉES TOUJOURS PAR L EXTÉRIEUR LAPRESSION DE L AIR DANS LAMACHINE NE DOIT PAS DÉPASSER LES 140 PSI 10 BAR QUAND ON BLOQUE LES JANTES MOTO ...

Page 66: ...e la surface de coulissement des griffes C Nettoyer avec une brosse en acier les dents des griffes A et contrôler les protections en plastique B si celles ci sont détériorées les remplacer avec de nouvelles protections Fig 6 0 2 D Laver périodiquement toutes les parties en plastique avec de l eau froide et du savon ou avec des détergents chimiques non agressifs E Lubrifier périodiquement avec de l ...

Page 67: ...5 SHELL ONDINA OIL 15 BP ENERGOL WT3 TOTAL LOBELIA SB 15 ESSO MARCOL 82 J Contrôler périodiquement l action du huileur Une goutte de huile G Fig 6 0 3 qui tombe dans le cône transparent toutes les 4 ou 5 opérations du détalonneur indique que la juste quantité d huile est débitée au système Si nécessaire régler l unité en utilisant la vis de richesse R Fig 6 0 3 K Si la machine est équipée en plus ...

Page 68: ... alimentation du réseau est branchée 2 Inverseur ou moteur en court circuit Contrôler que les caractéristiques de la machine soient compatibles avec celles de l installation Appeler un centre de service après vente agréé La pédale de rotation de l autocentreur ne retourne pas en position centrale 1 Ressort pédale cassé Ramener la pédale inverseur en position centrale Brancher la machine du réseau ...

Page 69: ...d alimentation 4 Autocentreur sale Vérifi er les conditions des mors Appeler le centre de service après vente pour remplacer les mors La machine endommage les jantes en alliage 1 Protection en plastique de la tête détériorée Remplacer la protection en plastique de la tête 2 Protection mors détériorée Substituer la protection des mors ...

Page 70: ... de l équipement comme s il s agissait d un déchet urbain mais effectuer le tri sélectif en apportant les matériaux aux centres de collecte et de tri agréés 3 S informer auprès du revendeur pour connaître les endroits de collecte de recyclage et de tri autorisés ou pour une éventuelle reprise de l équipement en cas d achat d un neuf obligation du un pour un 4 Respecter les normes sur la gestion de...

Page 71: ...FR 71 Annexe Instructions pour l Installation ...

Page 72: ...ent être une source de danger La machine doit être montée sur un plan horizontal lisse de préférence Eviter les plans souples ou disjoints Si la machine doit être installée sur des entresols ou des soupentes les plans doivent avoir une portée de 110lbsxsqft 5000 N m o 500 kg m au moins La machine doit être fixée au sol par les logements spéciaux troués placés sur l empattement On doit utiliser des ...

Page 73: ...mmages visibles En cas de doutes ne pas utiliser la machine et s adresser au person nel professionnellement qualifié Les éléments de l emballage sachets en plastique polystyrène expansé clous vis bois etc ne doivent pas être abandonnés Mettre les matériaux susmentionnés dans les lieux de ramassage spéciaux et les éliminer selon les règles locales en vigueur METTRE TOUJOURS DES GANTS PENDANT LE DÉBA...

Page 74: ...nt vérifier la condition des conducteurs et la présence d une installation de terre efficace Relier le câble électrique de la machine à une fiche homologuée Remarque L installation électrique de distribution doit être vérifiée par un électricien avant de relier le démonte pneu Remarque Le câble de terre est jaune vert Ne jamais relier le câble de terre à l une des phases Contrôler si l installation de...

Page 75: ...ier la machine à la ligne de l air comprimé avec un tuyau en caoutchouc à même de supporter la pression de 6 mm de diamètre intérieur Un raccord NPT est fourni à l entrée de l air AVANT DE RELIER LA MACHINE AU RÉSEAU DE L AIR COMPRIMÉ CONTRÔLER QUE RIEN NE SOIT LAISSÉ SUR L AUTOCENTREUR OUTILISETE Après avoir effectué tous ces contrôles procéder comme il suit Relier la machine à la ligne de l air ...

Page 76: ...76 FR PAGE BLANCHE ...

Page 77: ......

Page 78: ...cubran cualquier situación Es responsabilidad del técnico especializado conocer bien las ruedas con las que trabaja Es fundamental seguir los métodos de reparación y mantenimiento de manera adecuada y aceptable evitando cualquier riesgo para la seguridad del operador de las demás personas en la zona de trabajo y del vehículo mismo Se supone que antes de utilizar la desmontadora de neumáticos el op...

Page 79: ...ncendio no utilizar el equipo cerca de recipientes abiertos de líquidos inflamables gasolina 6 Mantener cabello prendas no ajustadas dedos y cualquier parte del cuerpo lejos de las partes móviles 7 Asegurar una ventilación adecuada durante el trabajo con motores de combustión interna 8 Para reducir el riesgo de electrocución no utilizar en superficies húmedas ni exponer a la lluvia 9 No golpear ning...

Page 80: ...ladas Página 98 5 2 1 Si el talón superior del neumático es difícil de montar Página 99 5 3 Entalonado de los neumáticos Página 100 5 4 Desmontaje de neumáticos con camara de aire Página 102 5 5 Montaje de neumáticos con camara de aire Página 102 5 6 Hinchado de neumáticos con camara de aire Página 102 5 7 Montaje y Desmontaje de neumáticos de Motos Página 103 6 0 Mantenimiento Página 104 6 1 Alma...

Page 81: ...ES 81 PÁGINA EN BLANCO ...

Page 82: ...antes de utilizar el equipo Mantenerse a distancia del brazo destalonador cuando está en marcha Si es necesario suministrar aire al destalonador de manera discontinua para controlar la profundidad del brazo No permitir que personas ajenas se acerquen al equipo El contacto con partes móviles puede provocar lesiones Riesgo de atrapamiento o aplastamiento de manos y dedos Mantener manos y dedos aleja...

Page 83: ...para este fin Antes de intentar inflar el neumático bloquear la garra del plato autocentrante en la parte interior de la llanta Aplicar lubricante específico para talones antes de quitar o instalar el neumático en la llanta Posicionar SIEMPRE el brazo de sujeción de seguridad encima de la rueda para bloquearla en el plato autocentrante durante el inflado Si un neumático explotara en la desmontadora IN...

Page 84: ...SPOSITIVOSDESEGURIDADOLASADVERTENCIAS COLOCADAS EN LA MÁQUINA SE VIOLAN LAS NORMAS DE SEGURIDAD LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO EN EL TOTAL RESPETO DE LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL ESTA MÁQUINA HA SIDO PROYECTADA PARA EL USO EXCLUSIVO DE ACCESORIOS Y REPUESTOS ORIGINALES CONTROLAR QUE DURANTE LAS MANIOBRAS DE TRABAJO NO EXISTAN SITUACIONES DE PELIGRO EN EL C...

Page 85: ...IMPIA LA ZONA DE TRABAJO LOS AMBIENTES DESORDENADOS FAVORECEN LOS ACCIDENTES EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS NO USAR HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS O ELÉCTRICAS EN LUGARES HÚMEDOS Y RESBALOSOS NI EXPONERLAS A LA INTEMPERIE MANTENER LAZONADE TRABAJO BIEN ILUMINADA TODAS LAS OPERACIONES EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA TIENEN QUE SER EFECTUADAS POR PERSONAL PROFESIONALMENTE EXPERTO TODAS LAS REPARANCIONES DEBEN S...

Page 86: ... Indica que la acción debe ser realizada por el operador antes de poder dar el paso siguiente La línea de puntos alrededor del número de la figura indica que se trata de un duplicado proveniente de una sección anterior 1 2 Datos de marcación Aplicado al desmontador de neumáticos hay una plaqueta de marca que contiene los siguientes datos Fig 1 1 a Nombre del fabricante y respectiva direcció b Marca...

Page 87: ...rotación del centrador 7 rpm Diám máx rueda 40 mm 1000 Anchura máx rueda 12 mm 305 Bloqueo desde el exterior 10 24 Bloqueo desde el interior 12 24 Bloqueo con adaptadores moto 8 23 Presión acústica 70 dBA Presión acústica hichador de Tubeless 120dBA Dimensiones en los milímetros Fig 2 1 L Anchura min máx 34 1 4 42 1 2 mm 870 1080 P Profundidad 42 1 2 mm 1080 H Altura min máx 59 1 2 70 1 2 mm 1511 ...

Page 88: ...E ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA Empleo El desmontador de neumáticos está destinado a ser utilizado como dispositivo para el montaje automático el desmontaje automático y el entalonado de neumáticos para vehículos automotores y motocicletas montados en llantas acanaladas con las siguientes características Diámetro máximo 40 mm 1000 Anchura máxima 12 305 mm Este aparato tiene que ser util...

Page 89: ...ientes operaciones Seleccionar Accessory Plan 1 Fig 3 1 Seleccionar la Marca de referencia en el campo Brands 2 Seleccionar el Tipo producto Tyre changers en el campo Product lines 3 Abrir el campo Model 4 y seleccionar el propio modelo de máquina entre los de la lista Introducir SEARCH 5 para visualizar la lista de los accesorios disponibles Utilizar los códigos de la lista para realizar los pedi...

Page 90: ...a unidad 1 Barra vertical 2 Brazo oscilante 3 Manivela de regulación 4 Palanca de bloqueo 5 Herramienta 6 Columna 7 Autocentrante 8 Garra 9 Brazo destalonador 10 Paleta destalonadora 11 Soportes destalonadores 12 Palanca que levanta la cubierta 13 Pedales 14 Pedal de hinchado 15 Manómetro de hinchado 16 Boquillas ...

Page 91: ...tido horario 7 rpm Suelte el pedal y el autocentrador girará en dirección antihoraria 7 rpm D Baje el asa de bloqueo 1 Fig 4 1 1 para desbloquear el eje vertical levante el asa para bloquearlo E Gire la manivela de regulación 2 Fig 4 1 1 para colocar elcabezaldemontaje desmontajeenfuncióndeldiámetro F Pise el pedal de hinchado que se encuentra en el lado izquierdo de la máquina 3 Fig 4 1 1 hasta m...

Page 92: ...ridad Ahora está preparado para el proceso de hinchado NOTA el suministro de aire no funcionará hasta que el brazo de seguridad esté centrado en el autocentrador Sólo para el modelo Tubeless F1 Apretar hasta la mitad el pedal de hinchado 1 Fig 4 1 3 del extremo del tubo de hinchado sale aire 2 Fig 4 1 3 F2 Apretar el pedal del inflador 1 Fig 4 1 3 hasta el fondo para accionar los chorros de aire de...

Page 93: ...RUEBE QUE LAS CUATRO QUIJADAS DE BLOQUEO ESTÉN MONTADAS EN LA MISMA POSICIÓN FIG 4 1 5 POS 1 O POS 2 DE LO CONTRARIO LA LLANTA PUEDE AFLOJARSE Y CAUSAR LESIONES Los diámetros de la llanta se indican en pulgadas sobre el dispositivo de autocentrado Fig 4 1 5 Pos A La introducción del diámetro la marca sobre la quijada Pos B debe coincidir con la marca del autocentrado depende de la posición 1 o 2 d...

Page 94: ...ÁTICO TIENE QUE ESTAR LIMPIO Y SECO Y TANTO EL TALON COMO LA RUEDA TIENEN QUE ESTAR EN PERFECTO ESTADO C SUSTITUIR LA VALVULA DE GOMA CON OTRA NUEVA O SOSTITUIR LA JUNTA TORICA SI LA VALVULA FUERA METALICA D SI LA RUEDA LLEVA CAMARA DE AIRE FIJARSE QUE ESTE SECA Y EN BUENAS CONDICIONES E LA LUBRIFICACIÓN ES NECESARIA PARA MONTAR CORRECTAMENTE EL NEUMATICO Y OBTENER UN CORRECTO CENTRADO DE LA CUBIE...

Page 95: ...TALONAR EL LADO EXTERIOR COMENZANDO DESDE UNA POSICIÓN DIAMETRALMENTE OPUESTA A LA VÁLVULA NO HAY OTROS PUNTOS EN ESTE DE DESMONTAR PARA EVITAR DAÑOS A LA RUEDA Bloqueo de la Llanta Poner en posición las garras garras cerradas para bloquear la rueda desde el interior y garras abiertas para bloquear desde el exterior Cuando se bloquean desde el exterior ruedas de diámetro pequeño 14 o menos colocar...

Page 96: ...las instrucciones adjuntas a los repuestos Regulación angular del utensilio El utensilio se regula en origen con un ángulo óptimo para la mayor parte de las ruedas actualmente en uso En cualquier caso se puede optimizar el ángulo para ruedas con un diámetro sensiblemente diferente de la media Para regular el ángulo del utensilio seguir estos pasos 1 Montar la llanta para el cual se desea optimizar...

Page 97: ...eumático en la posición diametralmente opuesta a la de la herramienta para mantener el talón en el canal Fig 5 1 8 Desplazar el brazo oscilante lateralmente y sacar el neumático Para neumáticos de sección rebajada es útil usar la grapa de montaje MH 310 PRO accesorio Fig 5 1 9 Ponga el disco inferior cerca del borde de la llanta inferior Mantenga firmemente la empuñadura del disco accione la subid...

Page 98: ...trabajo Colocar el talón inferior ENCIMA de la aleta de montaje y DEBAJO de la lengüeta de la herramienta Hacer girar el autocentrador en dirección horaria y empujar el talón en el canal en posición diametralmente opuesta a la herramienta Fig 5 2 2 Montar el segundo talón de la misma manera Para neumáticos de sección rebajada es útil usar la grapa de montaje MX a pedido EAA0247G70A Fig 5 2 3 o el ...

Page 99: ...ra hacer girar el autocentrante en sentido horario hasta que la palanca es apretada contra la cabeza de la lengüeta de montaje Fig 5 2 1 1 C Con la mano derecha empuje y sostenga el talón del neumático frente a la cabeza montaje en el centro de la caída de la llanta D ColoqueelCorchetemanualMX EAA0247G70A opcional para sostener el talón del neumático en el centro de la caída de la llanta Fig 5 2 3...

Page 100: ...GURIDAD CUANDO PROCEDE CON EL ENTALONADO DEL NEUMÁTICO Y LA PRESIÓN TIENE QUE SER CONTROLADA A MENUDO PARA EVITAR SOBREPRESIONES ANTES DE ENTALONAR UN NEUMÁTICO CONTROLAR EL ESTADO DE LA GOMA Y DE LA LLANTA ASEGÚRESE DE QUE HAYAUNABUENASUJECIÓN ENTRE LA VÁLVULA Y EL RACOR DEL EXTREMO DEL TUBO DE INTRODUCCIÓN DEL AIRE UNA PERDIDA DE AIRE PUEDE DETERMINAR UNA LECTURA ERRÓNEA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO...

Page 101: ... mientras se procede con la introducción del aire con el pedal o la pistola Figura 5 3 1 Entalonado con dispositivo GP La máquina puede estar equipada con un dispositivo GP necesario para el entalonado de los neumáticos tubeless Fig 5 3 2 Bloquear la rueda sobre el autocentrador preferentemente desde el interior el bloqueo desde afuera reduce la eficacia del dispositivo Conectar el tubo de hinchado...

Page 102: ...CIONDEDESTALONADO LA VALVULA TIENE QUE ESTAR EN LA POSICION DIAMETRALMENTE OPUESTA A LA PALETA DEL DESTALONADOR Para desmontar el primer talón la válvula tiene que estar en las 3 horas NO PINCHAR LA CAMERA DE AIRE CON LA PALANCA DE LEVANTAR LA CUBIERTA CUANDO SE LEVANTA EL TALON SOBRE LA LENGUETA DE LA HERRAMIENTA Después de haber desmontado el primer talón quitar la cámara de aire antes de desmon...

Page 103: ...on conexión rápida en las garras del autocentrante EAA0247G14A Paleta destalonador moto La técnica de destalonado de montaje y desmontaje es la misma que para los neumáticos de automóviles LAS LLANTAS SIEMPRE TIENEN QUE ESTAR BLOQUEADAS DESDE AFUERA LA PRESION DEL AIRE QUE ALIMENTA LA MÁQUINA NO TIENE QUE SUPERAR 140 PSI 10 BAR CUANDO SE BLOQUEAN LLANTAS DE MOTO ...

Page 104: ...lubricar con aceite la superficie de deslizamiento de las garras C Limpiar con un cepillo de acero los dientes de las garras y controlar las protecciones de plástico si están desgastadas substituirlas con otras nuevas Fig 6 0 2 D Lavar periódicamente todas las piezas de plástico con agua fría y jabón o con detergentes químicos no agresivos E Lubricar periódicamente con aceite todas las barras de lo...

Page 105: ...ESSO MARCOL 82 J Controlar periódicamente la acción del lubricador Una gota de G Fig 6 0 3 que cae en el cono transparente cada 4 5 operaciones del destalonador indica que la cantidad de aceite que se suministra al sistema es justa Si fuera necesario regular la unidad usando el tornillo R Fig 6 0 3 para corregir el flujo de aceite K Si la máquina está equipada con unidad de entalonado para neumátic...

Page 106: ...ufe esté conectado con la red y que la red esté tambièn conectada 2 Inversor o motor en cortocircuito Controlar que las características de la máquina sean compatibles con las de la instalación Llamar al centro de asistencia autorizado El pedal de rotación del autocentrador no vuelve a la posición central 1 Muelle pedal roto Colocar el pedal en la posición central Desconectar la máquina de la línea...

Page 107: ...a línea de alimentación 4 Garras desgastadas Controlar las condiciones de las garras Llamar al centro de asistencia autorizado para la substitución de las garras Daña las llantas de aleación 1 Protección plástica de la herramienta desgastada Substituir la protección plástica de la herramienta 2 Protección garras desgastada Substituir la protección de las garras ...

Page 108: ...tación cerca del punto en el que sale de la máquina 2 NO elimine el aparato como residuo urbano proceda a su eliminación separada y entregue los distintos materiales en los centros de recogida separada 3 Solicite información al distribuidor sobre los puntos de recogida autorizados para la la eliminación y para la entrega en caso de compra de un nuevo aparato intercambio uno por uno 4 Atenerse a la...

Page 109: ...ES 109 Anexo Instrucciones Instalación ...

Page 110: ...quina tiene que ser ensamblada en un plano horizontal preferentemente nivelado No installar la máquina en terrenos o planos que puedan ceder o irregulares En el caso de que la máquina tuviera que ser instalada en planos sobreelevados o plataformas de cierta altura los planos tienen que tener una capacidad de por lo menos 110lbsxsqft 5000 N m o 500 kg m La máquina tiene que ser fijada al suelo usand...

Page 111: ...ma no presenten daños visibles En caso de dudas no hay que utilizar la máquina sino dirigirse a personal profesionalmente calificado Los elementos del embalaje bolsas de plástico espuma de poliestirol clavos tornillos trozos de maderas etc no tienen que ser abandonados Colocar todos estos materiales en los expresos lugares de recolección de residuos de acuerdo con las leyes locales vigentes USAR SI...

Page 112: ... condiciones de los conductores y la presencia de una eficaz protección de tierra Conectar el cable eléctrico de la máquina con un enchufe homologado Note La instalación eléctrica de suministro de energía debe ser controlada por un electricista antes de conectar la desmontadora de neumáticos Note El cable de tierra es de color amarillo verde No conectar nunca el cable de tierra con una de las faces...

Page 113: ...re comprimido con una manguera de goma capaz de soportar la presión de 6 mm de diámetro interior NPT se proporciona a la entrada de aire ANTES DE CONECTAR LA MÁQUINA CON LA LINEA DE AIRE COMPRIMIDO CONTROLAR QUE NO HAYA NADA SOBREELAUTOCENTRATRANTE HERRAMIENTAS ETC Después de haber hecho todos los controles mencionados realizar las siguientes operaciones Conectar la máquina a la línea del compreso...

Page 114: ...in connection with furnishings performance or use of this material SOE Digital Code OM_JB EHP SYSTEM II E_19 10_EN FR ES_A1_ZEEWH512A03 EN FR ES 309 Exchange Ave Conway AR 72032 Ph 501 450 1500 Fax 501 450 2085 This document contains proprietary information which is protected by copyright and patents All rights are reserved No part of this document may be photocopied reproduced or translated witho...

Reviews: