background image

41/22

No. 460625 white

No. 460626 red

No. 460627 black

Push-Car 3in1

Mercedes-Benz G 350 d

max. kg

25

DE

 - Geeignet für Kinder ab 6 Monaten 

ACHTUNG!

  

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

   

Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.

   

Nicht auf öffentlichen Verkehrsflächen und im Straßenverkehr benutzen.

   

Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.

   

Dieses Spielzeug hat keine Bremse.

  

Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen.

   

Max. Gewicht: < 25 kg

GB

 - Suitable for children over 6 months

WARNING!  

Only use in direct supervision of an adult.

   

Always wearing shoes, never allow more than 1 person.

   

Do not use on public transport surfaces and roads.

   

Risk of accident and injury.

   

This toy has no brakes.

  

Before playing, remove all protective films from all parts.

   

Maximum weight: < 25 kg

FR

 - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 mois

ATTENTION!  

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.

   

Ne jamais rouler sans chaussures et ne jamais laisser plus de 1 personne.

   

Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.

   

Il y a des risques d‘accidents et de blessures graves.

   

Ce jouet n‘a pas de freins.

  

Retirez tous les films de protection de toutes les parties.

   

Poids max. < 25 kg

IT

 - Adatto ai bambini dal 6 mesi

ATTENZIONE! 

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.

   

Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.

   

Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche oppure traffi cate.

   

Rischio d’incidenti e lesioni gravi.

   

Questo giocattolo non ha freni.

  

Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti.

   

Peso massimo: < 25 kg

ES

 - Apto para niños mayores de 6 meses

ATENCIÓN!  

Usado bajo la supervisión directa de un adulto.

   

Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.

   

No utilizar en la vía pública y en el tráfico.

   

Por causa de accidente y lesiones.

   

Este juguete no tiene freno.

   

Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes

   

Peso máximo: < 25 kg

CZ

 - 

Určeno pro děti od 6 měsíců

VAROVÁNÍ! 

  Použití jen pod dohledem dospělé osoby. 

   

Řídící osoba musí mít na sobě boty. Nesmí se vézt více jak jedna osoba.

   

Nepoužívejte na veřejných cestách a silnicích. 

   

Hrozí nebezpečí nehody a zranění. 

   

Tato hračka nemá brzdy.

   

Před použitím odstraňte všechny ochranné fólie ze všech částí modelu.

   

Maximální hmotnost: < 25 kg

PL

 - 

Wolno używać osobom od 6 miesięcy 

UWAGA!

 

 

Stosować pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.

   

Należy zawsze nosić buty i nie dopuszczać więcej niż jednej osoby.

   

Nie stosować na terenach przeznaczonych do ruchu publicznego i w ruchu drogowym.

   

Istnieje ryzyko wypadku i obrażeń.

   

Ta zabawka nie ma hamulca.

  

Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części.

   

Maks. waga: < 25 kg

NL

 - Geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden

OPGELET!

   Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.

   

Gebruik altijd met schoenen en door maximaal één persoon tegelijk.

   

Gebruik niet op de openbare weg en in het verkeer.

   

Gevaar voor ongevallen en verwondingen.

   

Dit speelgoed heeft geen rem.

  

Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen

   

worden verwijderd.

   

Max. gewicht: < 25 kg

SK

 - 

Určené pre deti od od 6 mesiacov

POZOR!

 

 

Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby.

   

Vždy si obujte topánky a nepúšťajte viac ako jednu osobu.

   

Nepoužívajte na verejných priestranstvách alebo v premávke doprava.

   

Existuje riziko nehody a zranenia.

   

Táto hračka nemá brzdu.

  

Pred použitím odstráňte ochranné fólie zo všetkých častí.

   

Maximálna hmotnosť: < 25 kg

DE

  -  Gebrauchsanleitung

GB

  -  Instruction

FR

  -  Notice

IT

   -  Istruzione

ES

  -  Instrucción

CZ

  -  Návod k použití

PL  

-  Instrukcja użytkowania

NL  

-  Gebruiksaanwijzing

SK  

-  Návod na použitie

DE - 

Allgemeine Hinweise 

JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses 

entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der 

Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst 

insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei

-

ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige 

Informationen und Warnhinweise. 

GB - 

General information 

JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this 

is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for 

the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the 

use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains 

important information and warnings.

FR - 

Remarques générales

 

La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle 

ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con

-

cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant 

par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement 

la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-

signes de sécurités. 

IT - 

Informazioni generali 

JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-

vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per 

la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, 

fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi 

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti. 

ES - 

Información general

JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de 

esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la 

responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, 

el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las 

instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes. 

CZ

 - Vyloučení odpovědnosti

Firma JAMARA e.K.  nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho 

prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním 

výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník. 

Toto  se  týká  hlavně  montáže,  procesu  nabíjení,  používání  až  k  výběru  oblasti  použití.  Za  tímto 

účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění. 

ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.

PL

 

- Wykluczenie odpowiedzialności

Firma JAMARA e.K.  nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie

bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn

-

ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną

obsługę  i  poprawne  posługiwanie  się  produktem:  obejmuje  to  w  szczególności  montaż,  proces 

ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z 

instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.

NL - 

 Uitsluiting van de aansprakelijkheid

De firma JAMARA e.K.  is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge

-

bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. 

De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product: 

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings

-

gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale

gegevens en waarschuwing omvat. 

SK

 - Vylúčenie zodpovednosti

Firma JAMARA e.K. 

 nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho 

prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním 

výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz

-

ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za 

týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a 

upozornenia.

Summary of Contents for 460625

Page 1: ...hten Sie hierzu die Bedienungs und Gebrauchsanleitung diese enth lt wichtige Informationen und Warnhinweise GB General information JAMARA e K is not liable for any damage caused to the product itself...

Page 2: ...ni o desantendido a operar el veh culo No deje su ni o mienteras conduce con el veh culo de su vista CZ Aby se p ede lo nehod m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si d...

Page 3: ...inen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh htes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes Vermeiden Sie jeglic...

Page 4: ...s Chyby a opomenutia s vyl en DE Empfohlenes Zubeh r Ampelanlage Grand Art Nr 460256 Verkehrsschilder Grand Set A Art Nr 460257 Verkehrsschilder Grand Set B Art Nr 460293 Polizeikelle Art Nr 460308 Ve...

Page 5: ...Bezpe nostn obl k 2 11 Schraube M5x28 Screw M5x28 Vis M5x28 Vite M5x28 Tornillo M5x28 roub M5x28 ruba M5x28 Schroef M5x28 Skrutka M5x28 4 5 Ersatzradattrappe Trunk Mannequin de route de secours Manich...

Page 6: ...arrosserie Steek het gebogen uiteinde van de stuurkolom in de uitsparing aan de onderkant van de vooras zie afbeelding 2 Montage stuurwiel Schuif het vergrendelingselement op de stuurkolom Schuif het...

Page 7: ...locar la barra de empuje en la manilla y atornillar las piezas con dos tornillos y una tuerca cada una Entfernen Sie den Klappsplint am Ende der Schubstange 6 Introduzca la varilla de empuje terminada...

Page 8: ...t pas tre recharg es Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et us es la fois Ne pas utiliser en m me temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Le...

Page 9: ...giocattoli ecc ES 1 Funciones A Claxon B Suena de motor 2 Reposapi s extensible Presione el cierre hacia dentro y saque el reposapi s 3 Asiento Hay un espacio de almacenamiento debajo del asiento Aqu...

Page 10: ...ownica Stuurwiel Volant No 413269 Schubstange Oberteil Push bar top Barre de pouss e haut Biella superiore Varilla de empuje superior Tla n ty horn Dr ek popychaj cy top Duwer bovenkant posunovacieho...

Page 11: ...awieraj substancje kt re dzia aj dra ni co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je e...

Page 12: ...65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 info jamara com www jamara com Service Tel 49 0 75 65 94 12 777 service jamara com Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt...

Reviews: