background image

Montageanleitung

Assembly Instructions

1

Iseo Serrature

 s.p.a.

Via San Girolamo 13
25055 Pisogne (BS)
Italy

Tel  +39 0364 8821
Fax  +39 0364 882263
[email protected]
www.iseo.com

KW13850

Inhaltsübersicht:
1.  Einsatzmöglichkeiten des Protectorriegels
2.  Lieferumfang
3.  Voraussetzung für VdS-Anerkennung
4.  Montage des Protectorriegels
5.  Montage der Verankerungspunkte
6.  Werkzeugbedarf
7.  Zubehör
8.  Allgemeine Hinweise

Table of contents:
1.  Potential applications of the Protector Bar
2.  Scope of delivery
3.  Requirements for VdS approval
4.  Assembly of the Protector Bar
5.  Installation of the anchor points
6.  Tools
7.  Accessories
8.  General information

1

Einsatzmöglichkeiten des Protectorriegels

Potential applications of the Protector Bar

Zweifache Sicherheit: der 
Protector-Riegel 904***

Double security: Protector 
Bar 904***

Vierfache Sicherheit: der 
Vertikalriegel 900 01 als 
Ergänzung

Fourfold security: vertical bar 
900 01 as an addition

Sechsfache Sicherheit: Ein 
Horizontalriegel ergänzt 
durch zwei Vertikalriegel

Sixfold security: one 
horizontal bar with two 
vertical bars

Sicherheit auch für 
Doppeltüren: der 
Protectorriegel 900 00*

Safety for double doors: 
Protector Bar 900 00*

Der Original Iseo Protectorriegel sichert die Türe auf der Schloss- sowie auf der Bandseite gleichzeitig. Zusätzlich kann mit dem 
Vertikalverriegelungsset  die  Türe  auch  noch  nach  oben  und  unten  geschützt  werden.  Ein  zusätzlicher  Riegel  sichert  bei 
zweiflügeligen  Türen  auch  den  Standflügel.  Für  eine  sichere,  spaltbreite  Öffnung  kann  zusätzlich  noch  das  Sperrbügel-Set 
eingebaut werden. Das alles bietet der modular aufgebaute Basisriegel.

The original Iseo Protector Bar simultaneously secures doors on both the lock and the hinge side. The vertical locking set can then 
be added to protect the top and bottom of the door. An additional bar also secures the inactive door when used on double doors.
The safety catch can also be installed for a safe, gap-width opening.

Protector-Riegel

Summary of Contents for KW13850

Page 1: ...rtical bar 900 01 as an addition Sechsfache Sicherheit Ein Horizontalriegel ergänzt durch zwei Vertikalriegel Sixfold security one horizontal bar with two vertical bars Sicherheit auch für Doppeltüren der Protectorriegel 900 00 Safety for double doors Protector Bar 900 00 Der Original Iseo Protectorriegel sichert die Türe auf der Schloss sowie auf der Bandseite gleichzeitig Zusätzlich kann mit dem...

Page 2: ... permanent operation of one of the two doors The hardened steel bars will ensure the security of your doubledoors Ausbaustufe3 Das Vertikalset die sichere Vertikalverriegelung von Haus und Eingangstüren Das Vertikalset ist die ideale Ergänzung zum Protector Riegel Die Sicherung erfolgt an zwei weiteren Punkten oben und unten Die Steuerung der Vertikal Verriegelung erfolgt überdieSchließungdesProte...

Page 3: ... sicher verankern Durch den verschlossenen Riegel sind sie zusätzlich vor Abschrauben gesichert Das bedeutetgrößterSchutzvorEinbruchundDemontage The lock housings to be installed on the left and right are designed for heavy duty dowel installation You can place the lock housings directly against the masonry and fix them firmly into place using heavy duty dowels The locked bar also provides protectio...

Page 4: ...f tapping screws 5x40mm 6 Self tapping screws 6x70mm 6 Self tapping screws 6x90mm 4 Nylon dowels 8x40mm 1 Cylinder fixing screw M5x15mm 1 Allen key 3 Voraussetzungen für die VdS Anerkennung Die VdS Anerkennung gilt nur in Verbindung mit einem VdS zertifizierten Profilzylinder mind VdS Klasse A und der separat zu bestellenden Kernschutzrosette Artikel Nr 990 98 sowie der speziellen 3 fach Mauerverank...

Page 5: ...m 850 mm wide 900 mm to 1000 mm 900 mm wide 970 mm to 1070 mm 970 mm wide BestimmungderSchließzylinderlänge Zylinderlänge DIN Schließbart Türstärke L mm Artikel Code 40 85 8 9 30 55 45 90 8 9 30 60 55 100 8 9 30 70 65 110 8 9 30 80 Determining the length ofthe lockcylinder Cylinderlength DINlockingcam Door thickness L mm Item Code 40 85 8 9 30 55 45 90 8 9 30 60 55 100 8 9 30 70 65 110 8 9 30 80 5...

Page 6: ...ose points to the left and which cannot be turned you can adjust the gears accordingly remove the installation housing for the lock cylinder remove the ends of the push rod turn the push rod 180 and re insert the end Fig 1 3 Point D Please ensure that the labelled areas match Fig 1 3 PointC Youcan thenre assemblethelockhousing Pleaseordertheprofilecylinderandexternalescutcheonseparately Schritt1 E ...

Page 7: ... jetzt den Schließzylinder mit der längeren Seite in das Schließgehäuse des Protector Riegels ein und drehen die SicherungsschraubebiszumAnschlagfest Step6 Now insert the lock cylinder with the longer side into the Protector Bar s lock housing and tighten the safety bolt as far as it willgo Schritt7 Nehmen Sie den Protector Riegel mit dem eingebauten Schließzylinder und stecken Sie den Schließzyli...

Page 8: ...contact with the door frame when the door is opened Secure the bar positionsbyre insertingtheadjustingscrew 1 8 5 MontagederVerankerungspunkte Installation ofthe anchorpoints Schritt1 Nehmen Sie jeweils die beiliegenden Schließkästen mit entsprechendem Zubehör und montieren in folgender Reihenfolge 1 Schließkästen 2 Unterlegplatte15mmstark 3 Kunststoffunterlegplatten2mmstark Achten Sie bitte darau...

Page 9: ...nmitdemMauerwerk Step2 Installingthelockhousingonthemasonry Drill holes into the masonry using an 8 mm Ø masonry drill A and insert the enclosed 8 mm masonry dowels into the drill holes Now screw the lock housing onto the masonry together with the relevantpackingplates Installingthelockhousingonthedoorframe Drill mounting holes about 5 mm deep using a 4 mm Ø drill Now screw the lock housing onto t...

Page 10: ...dowels into the drill holes Apply the chrome plated cover plate B andattachthisusingtheenclosedfasteningscrews Schritt5 Lösen Sie die Stellschrauben des Protector Riegels verstellen Sie die Riegel jeweils auf der Schloss und Türbandseite bis diese mit denSchließkästenaußenabschließen Schraubenfestdrehen Step5 Remove the adjusting screw on the Protector Bar and move this back until the bar locks in...

Page 11: ...er 7 Zubehör Optional Accessories Optional Vertikal Verriegelungs Set 90001 Vertical locking set 90001 Zusatzriegel für zweiflügelige Türen 90000 Additional bar for double doors 90000 Sperrbügel Set 99097 Safety catch set 99097 Kernschutz Rosette99098 ST OptionfürVdS Montage Coreprotectionescutcheon99098 ST optionforVdSmounting 3 fach Mauerverankerung 990929 Option für VdS Montage Triple wall ancho...

Page 12: ...gsschraubenausStahlmitgehärteterSpitzezuverwenden Die vorliegende Anleitung ist bei der Montage des Protectorriegels unbedingt zu beachten ISEO haftet nicht für Schäden welche auseinerunsachgemäßenMontageentstehen Generalinformation Amaximumgap of80mm mayseparatethehousingandthelockhousing Thelatchmustbeunlockedthroughonthehingesidemaximumof10mmabovethedoorleaf Thewallanchorageset990929mustbeusedt...

Reviews: