background image

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES

NT-PS11CC

11-Sheet Cross Cut 

Personal Shredder

Déchiqueteuse personnelle à 

coupe transversale d'une 

capacité de 11 feuilles

Trituradora personal con corte 

cruzado, con capacidad para 

11 hojas de papel

2

  Slide the POWER button from 

Off

 to 

Auto

 or 

Rev

Auto(I): 

 Starts automatically when paper is inserted into 

the shred opening.  Always feed the paper in as straight 
as possible.

Rev(R):

  Clears the cutters of paper that has not passed 

through in the unlikely event of a paper jam.  Never 
attempt to clear a jam by using the reverse function 
until you have emptied the wastebasket.

Off(O):

  Turns off all features of the shredder. For safety 

reasons, leave the shredder in the “off” position whenever 
the shredder is unattended or not in use.

Faire glisser la touche POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou 

Rev (Arrière). 

Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion 
des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible.
Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la 
déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer 
d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir 
vidé le panier de récupération.
Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons 
de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.

Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a 

Auto (Automático) o Rev (Retroceso). 

Auto (I):  Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritura-
dora.  Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.
Rev (R):  Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco 
probable de que el papel se atasque.  Nunca intente liberar el papel atascado usando la 
función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.
Off (O) (Apagado):  Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad, 
deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la tritura-
dora o no se use.

Shred Credit Cards.

 

Insert the credit card into the credit card slot one at a 

time. The shredder will stop when the entire card has been destroyed. 

Déchiquetage de cartes de crédit.

 IInsérer les cartes de crédit une par une dans la 

fente d'introduction des cartes de crédit. La déchiqueteuse s’arrêtera dès 

que la carte aura été totalement détruite.

Trituración de tarjetas de crédito.

 Inserte las tarjetas 

  de crédito en la ranura para tarjetas de 

  crédito de una en una. La trituradora se 

  detendrá cuando la tarjeta entera se haya 

  destruido.

Shred CD/DVD. 

Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a 

time, releasing when shredding begins. The 

shredder will stop when the entire disc 

  has been destroyed.  

CAUTION:

 Do not hold CD/DVD with finger through the 

center ring while feeding into the shredder. Serious injury 
may occur. Never feed more than one credit card or 
CD/DVD at a time.

 

Note:

  Never shred plastic (except credit cards and only by inserting them one at a 

time), continuous forms, anything with adhesive including labels and envelopes, 
newsprint, or any hard materials. While this shredder will shred staples and small 
paperclips, it is recommended that you remove them whenever possible in order to 
extend the life of your shredder. 

 

Déchiquetage de CD/DVD.

 

Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par 

un, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse 
s’arrêtera dès que le disque aura été totalement détruit.

ATTENTION :

 Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de 

l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures. 
Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.

Remarque : 

 Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et 

uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est 
adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des 
matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des 
petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour 
accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse. 

Trituración de CD/DVD

. Sostenga los CD/DVD por las orillas y 

aliméntelos de uno en uno soltándolos cuando se empiecen a 

triturar. La trituradora se detendrá cuando el disco entero se 

haya destruido.      

PRECAUCIÓN:

 No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras 

lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de 
una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.

Nota:

  Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una 

en una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y 
sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar 
grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea 
posible para extender la vida de la trituradora. 

Specifications

Sheet Capacity:
 

11 sheets of

 

20lb.bond paper

Credit Card & CD Capacity:  
 

1 at a time

Paper Shred Size:
 

5/32” x 1 9/20” pieces

  

0.4cm x3.7cm pieces

Voltage                   
 

120V - 60Hz 4.3A

•RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials that 
have come into contact with flammable chemicals (for example, nail 
polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
•Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC 
outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste basket.
•Never place the shredder near water or any heat source.
•Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or 
around the machine as some oils can combust causing serious injury. 
•Never spray any aerosol based products in or around shredder.
•Never shred envelopes, labels, or anything with glue or any sticky 
substance as this will lead to paper jams.
•Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
•Do not attempt to service this product yourself as doing so may 
expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the 
manufacturer’s warranty.
•Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded 
material being pulled back up into the shredder and cause jams.

WARNING:

Capacité en papier :
 

11 feuilles de papier bond  

 

de 20 lb (90 g/m2)

Capacité en cartes de crédit 
et en CD : 
 

1 à la fois

Dimensions des bandes de 
papier déchiqueté :
 

morceaux de 5/32  x 

 

1 po 9/20

 

morceaux de 0,4 x 3,7 cm

Tension:
 

120 V - 60 Hz 4,3 A

Capacidad de hojas:
 

11 hojas de papel  

 

bond de 20 lb

Capacidad de tarjetas de 
crédito y CD:  
 

1 a la vez

Tamaño de las tiras de papel 
triturado:
 

tiras de 5/3 pulg. x 

 

1 9/20 pulg.

 

tiras de 0.4 cm x 3.7  

 

cm

Voltaje:                   
 

120 V – 60 Hz 4.3 A

Shred Paper. 

Insert paper into the shredder opening. When the paper 

has passed through, the shredder will stop.

Déchiquetage de papier.

 

Insérer le papier dans la 

fente de la déchiqueteuse. Dès que la totalité 

du papier est passée, la déchiqueteuse s’

arrête.

Trituración de papel.

 Inserte el papel en la 

abertura de la trituradora. Cuando el papel ha 

pasado por la trituradora, ésta se detendrá.

Spécifications

•RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la déchi-
queteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux qui 
ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par 
exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence).
•Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon 
d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la 
déplacer ou de vider le panier de récupération.
•Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une quel-
conque source de chaleur.
•Ne jamais utiliser d’huiles ou lubrifiants à base de pétrole ou inflam-
mables à l’intérieur ou près de la machine, car certaines huiles peuvent 
s’enflammer et provoquer des blessures graves. Ne jamais pulvériser de 
produits aérosols à l’intérieur ou autour de la déchiqueteuse.
•Ne jamais déchiqueter d'enveloppes, d'étiquettes ou de produits 
revêtus de colle ou d'une substance adhésive, car cela provoquera un 
bourrage du papier.
•Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est 
endommagé.
•Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des 
lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait 
pour effet d’annuler la garantie du fabricant.
•Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement. 
Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté 
créant du  bourrage.

AVERTISSEMENT :

Especificaciones

 

•RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o mate-
riales que han estado en contacto con químicos inflamables (por 
ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta de la 
trituradora.
•Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de alimentación 
del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla, o cuando vacíe la 
canasta de desechos.
•Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de calor.
•Nunca use ningún aceite o lubricante de petróleo o inflamable dentro 
o alrededor de la máquina, ya que algunos aceites pueden hacer 
combustión y causar lesiones graves. Nunca rocíe ningún producto de 
petróleo dentro o alrededor de la trituradora.
•Nunca triture sobres, etiquetas o cualquier material que contenga 
pegamento o sustancias pegajosas ya que esto causará que se atasque 
el papel.
•No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de 
cualquier manera.
•No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las 
cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la garantía 
del fabricante.
•Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto 
provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la trituradora y 
la atascará.

ADVERTENCIA:

Éviter de toucher la 
fente d'insertion des 
documents avec les 
mains

Ce produit n'est pas 
destiné à être utilisé par 
des enfants (ce n'est pas 
un jouet)

Ne pas pulvériser ni 
conserver de produits 
aérosols à l'intérieur ou 
autour de la 
déchiqueteuse

Éviter que des 
vêtements lâches ou des 
bijoux entrent en 
contact avec la fente 
d'insertion des 
documents

Ne pas introduire 
de corps étrangers 
dans la fente 
d'insertion des 
documents

Éviter d'approcher 
les cheveux de la 
fente d'insertion 
des documents

Evite tocar la abertura 
de alimentación de 
documentos con las 
manos

Este producto no fue 
diseñado para ser 
utilizado por niños (no 
es un juguete)

No rocíe ni tenga ningún 
producto en aerosol 
dentro o alrededor de la 
trituradora

Evite que ropa suelta o 
joyas toquen la abertura 
de alimentación de 
documentos

No inserte objetos 
extraños en la 
abertura de 
alimentación de 
documentos.

Evite acercar el 
cabello a la 
abertura de 
alimentación de 
documentos

Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.

Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V 

CA standard.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de 

120 voltios CA.

Aviod touching 

the document 

feed opening 

with hands

Product is not 

intended for use 

by children 

(product is not a 

toy)

Do not insert 

foreign objects 

into the 

document feed 

opening

Do not spray or keep 

any aerosol products 

in or around shredder

Avoid loose clothing or 

jewelry touching the 

document feed

opening

Avoid getting hair 

near the document 

feed opening

Reviews: