background image

80152861

Edition 4

November 2014

Save These Instructions

Product Information

EN

Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit

Προδιαγραφές προϊόντος

Especificações do Produto

Tuote-erittely

Produktspesifikasjoner

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Productspecificaties

Technische Produktdaten

Specifiche prodotto

Информация за продукта

Informacje o Produkcie

Ierices specifikacijas

Gaminio techniniai duomenys

A termék jellemzői

Toote spetsifikatsioon

Specifikace výrobku

Špecifikácie produktu

Specifikacije izdelka

ES
FR

IT

DE
NL

DA

SV

NO

FI

PT
EL

SL

SK
CS
ET

HU

LT

LV
PL

BG

Технические характеристики изделия

Informaţii privind produsul

RO
RU

Podaci o proizvodu

HR

Rotary Air Sanders

88S Series

Summary of Contents for 88S Series

Page 1: ...oduktspecifikationer Productspecificaties Technische Produktdaten Specifiche prodotto Информация за продукта Informacje o Produkcie Ierices specifikacijas Gaminio techniniai duomenys A termék jellemzői Toote spetsifikatsioon Specifikace výrobku Špecifikácie produktu Specifikacije izdelka ES FR IT DE NL DA SV NO FI PT EL SL SK CS ET HU LT LV PL BG Технические характеристики изделия Informaţii privi...

Page 2: ... 80152861_ed4 4 7 5 3 2 1 6 48h 24h 9 10 PMAX 8 Dwg 16576365 1 3 2 5 6 10 IR NPT IR BS inch mm NPT IR C38331 800 C383D1 800 3 4 19 1 2 50 ...

Page 3: ...llation and Lubrication Size air supply line to ensure tool s maximum operating pressure PMAX at tool inlet Drain condensate from valve s at low point s of piping air filter and compressor tank daily Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti whip device across any hose coupling without internal shut off to prevent hose whipping if a hose fails or coupling discon nec...

Page 4: ...resultados Por lo tanto la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación específica Instalación y Lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento PMAX en la entrada de la herramienta Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería filtro de aire y depósito del compresor de ...

Page 5: ...erial del que están fabricadas para reciclarlas Las instrucciones originales están en inglés Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo ...

Page 6: ...que peut différer de ces résultats Par conséquent il faut utiliser des mesures sur site afin de déterminer le niveau de risque de cette application spécifique Installation et Lubrification Dimensionnez l alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale PMAX au niveau de l entrée d air de l outil Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie du ...

Page 7: ... matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés Les instructions d origine sont en anglais Les autres langues sont une traduction des instructions d origine La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche ...

Page 8: ... specifico strumento può variare rispetto ai presenti risultati Pertanto sarebbe necessario utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specifica ap plicazione Installazione e Lubrificazione La linea di alimentazione dell aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all utensile la massima pressione di esercizio PMAX in ingresso Scaricare quotidian...

Page 9: ... materiali in modo da poterli riciclare Le istruzioni originali sono in lingua inglese Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand ...

Page 10: ...Werte denen der Benutzer während der Anwendung eines bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist können von diesen Ergebnissen abweichen Vor Ort sollten daher Maßnahmen getroffen werden um die Gefahrenstufe der jeweiligen Anwendung zu bestimmen Montage und Schmierung Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks PMAX bemessen Kondensat an den Ventilen an Ti...

Page 11: ...g zuzuführen Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung Die Werkzeug Reparatur und Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel ...

Page 12: ...ling van een gebruiker bij een specifieke toepassing van gereedschap kan afwijken van deze resultaten Daarom moeten er op locatie metingen worden genomen om het gevaarniveau in die specifieke toepassing te bepalen Installatie en Smering Om de maximale bedrijfsdruk Pmax bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn Tap dagelijks condensaat af ...

Page 13: ...eiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden De originele instructies zijn opgesteld in het Engels Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecen trum worden uitgevoerd Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper ...

Page 14: ...ring under en specifik værktøjsanvendelse kan adskille sig fra disse resultater Derfor bør der anvendes stedspecifikke målinger til at bedømme fareniveauet for denne specifikke anvendelse Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk PMAX ved værktøjsindgangen Tøm dagligt ventilen erne for kondensat ved rørenes luftfilteret...

Page 15: ...de adskilte komponenter ud fra materialetypen så de kan genbruges Den originale vejledning er på engelsk Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledn ing Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør ...

Page 16: ...g vid en viss användning av ett verktyg kan skilja sig från dessa resultat Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den specifika användningen Installation och Smörjning Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck PMAX vid verktygets ingångsanslutning Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter luftfilter och kompresso...

Page 17: ...de olika delarna sorteras för återvinning Originalinstruktionerna är skrivna på engelska Andra språk utgör en översättning av originalin struktionerna Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör ...

Page 18: ... anerkjente teststand arder Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra disse resultatene Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det bestemte bruksområdet Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk PMAX ved verktøysinntaket Drener daglig kondens fra ventilen e ved lave rørpunk...

Page 19: ... for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed De originale instruksjonene er på engelsk Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand avdeling eller forhandler ...

Page 20: ...aineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta PMAX työkalun tuloaukossa Poista kondensoitunut vesi venttiilistä venttiileistä putkiston alakohdasta kohdista ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa joissa ei ole sisäistä sulkua ettei letku lähde piiskaliikkeeseen...

Page 21: ...específica pode divergir destes resultados Por conseguinte deve proceder se a medições no local a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima PMAX da ferramenta na entrada da ferramenta Drene diariamente o condensado da s válvula s instalada s no s ponto s...

Page 22: ... separadas por tipo de material para poderem ser recicladas As instruções originais estão redigidas na língua inglesa e encontram se traduzidas noutros idiomas A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo ...

Page 23: ...λείων μπορεί να διαφέρει από αυτά τα αποτελέσματα Συνεπώς πρέπει να χρησιμοποιούνται επί τόπου μετρήσεις για τον καθορισμό του επιπέδου κινδύνου στην εν λόγω εφαρμογή Εγκατάσταση και Λίπανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης πίεσης λειτουργίας PMAX στην είσοδο του εργαλείου Αποστραγγίζετε καθημερινά το συμπύκνωμα από τη βαλβίδα ες στο χαμηλό σημείο α τη...

Page 24: ...ς των αντλλακτικών κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου ...

Page 25: ...i uporabi specifičnih orodij se lahko razlikuje od teh rezultatov Zato se morajo uporabljati meritve na lokaciji za določanje ravni tveganja pri specifični uporabi Namestitev in Mazanje Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku PMAX na vstopnem priključku orodja Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda zračnih filtrov in rezervoarja kompreso...

Page 26: ...ločiti po ses tavnih surovinah da ga bo mogoče reciklirati Izvirni jezik navodil je angleški Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center Morebitne pripombe vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja Ingersoll Rand ...

Page 27: ...de s medzinárodne uznávanými testovacími normami Skutočný vplyv na používateľa pri špecifickom použití nástroja sa môže líšiť od týchto výsledkov Preto je potrebné vykonať merania na mieste použitia aby sa určila úroveň rizika pri konkrétnom použití Inštalácia a Mazanie v mieste vstupu vzduchu Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu ventilov v spodnej časti častiach potrubia vzduchového filtra a ná...

Page 28: ...dit diely podľa materiálu tak aby mohli byt recyklované Originál pokynov je v angličtine Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov Oprava a údržba náradia by mala byt vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora ...

Page 29: ...i Skutečný vliv na uživatele při konkrétním použití nástroje se může od těchto výsledků lišit Proto je třeba pro určení úrovně nebezpečí při konkrétním použití provést měření na místě použití Instalace a Mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provozní tlak PMAX Kondenzáty z ventilu ventilu ve spodní cásti cástech potrubí vzduchového filtru...

Page 30: ... roztřídit díly podle materiálu tak aby mohly být recyklovány Originální návod je v angličtině Další jazyky jsou překladem originálního návodu Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora ...

Page 31: ...d standard itega Kasutaja kokkupuude konkreetse tööriistaga võib erineda nendest tulemustest Seetõttu on vaja teha kohapealseid mõõtmisi et välja selgitada ohutase kindla kasutu solukorra puhul Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve PMAX tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin Laske iga päev torustiku madalaima te punkti de ventiili de st õhufiltrist ja kompresso...

Page 32: ...netest ning eraldada osad materjalide kaupa nii et need saaks utiliseerida Originaaljuhend on inglise keeles Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole ...

Page 33: ...si területein a felhasználót érő hatá sok ezektől az értékektől eltérhetnek Ezért az adott alkalmazásra vonatkozó veszélyes ségi szintet helyszíni méréssel kell meghatározni Telepítés és Kenés A levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi nyomás PMAX biztosított legyen A szelep ek ből a csővezetékek legalacsonyabb pontján pontjain a légszűrőkből 6 és a...

Page 34: ...lk atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani Az eredeti utasítások angolul elérhetőek A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz ...

Page 35: ...ndartų Poveikis naudotojui naudojant konkretų įrankį gali skirtis nuo šių rezultatų Todėl turi būti atlikti matavimai naudojimo vietoje siekiant nustatyti pavojingumo lygį konkretaus naudojimo sąlygomis Prijungimas ir Sutepimas Oro padavimo linijos dydis turi būti toks kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo antgalyje PMAX Kondensatą iš vožtuvo ų esančio ių žemiausioje vamzdyno ų dalyje i...

Page 36: ...tales pagal medžiagą iš kurios jos pagamintos ir pristatyti atliekų per dirbimo įmonei Originalios instrukcijos yra anglų kalba Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją ...

Page 37: ...nstrumenta ieejas Katru dienu nolejiet kondensātu pa vārstu iem cauruļvadu gaisa filtra un kompresora tvertnes zemākajā os punktā os Uzstādiet pareizā izmēra gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšējā atslēgšanas mehānisma lai nepieļautu šļūtenes mētāšanos gadījumā ja pārtrūkst šļūtene vai atvienojas savienojums Skatīt attēlu 1657...

Page 38: ...a całym świecie normami badań Narażenie użytkownika przy poszczególnych zastosowaniach narzędzia może się różnić od tych wyników Stąd też do określenia poziomu zagrożenia przy danym zastosow aniu należy użyć pomiarów dokonanych na miejscu Instalacja i Smarowanie Dopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić maksymalne ciśnienie robocze PMAX na wlocie do narzędzia Codziennie wypuszczać ko...

Page 39: ... aby można je było wtórnie przetworzyć Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe Wszelkie uwagi i pytania należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand ...

Page 40: ...е да се различава от тези резултати Затова е необходимо да се използват измервания на място за да се определи нивото на опасност за конкретното приложение Монтаж и Cмазване Размери на линията на подаване на въздух при които е осигурено максимално оперативно налягане на инструмента PMAX при входното отверстие на инструмента Отводнителен канал на кондензата на вентила ите при ниската те точка и на т...

Page 41: ...тите му да се разделят според материала така че могат да бъдат рециклирани Оригиналните инструкции са на английски Другите езици са превод на оригиналните инструкции Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център За всички комуникации се обръщайте към най близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand ...

Page 42: ...a maximă de operare a dispozitivului PMAX la cuplajul de admisie aer Drenaţi zilnic apa de condens de la valvule din punctele mai joase ale sistemului din filtrul de aer şi tancul compresorului Instalaţi o siguranţă fuzibilă pneumatică în amonte de furtun şi folosiţi un dispozitiv antişoc la orice cuplaj de furtun fără dispozitiv intern de închidere pentru a preveni eventualele lovituri produse de...

Page 43: ...тандартами на проведение испытаний Воздействие на пользователя в конкретной сфере применения инструмента может отличаться от полученных результатов Поэтому для определения степени опасности в этой конкретной сфере применения следует использовать показатели полученные на месте установки Установка и Cмазка Чтобы обеспечить максимальное рабочее давление PMAX на входе инструмента правильно подбирайте ...

Page 44: ... материалам чтобы они могли быть переработаны Оригинальным языком инструкций является английский Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным центром Все письма следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору компании ...

Page 45: ...erite dovod zraka kako biste osigurali maksimalni radni tlak PMAX na ulazu alata Svaki dan ispustite kondenzat iz ventila pri dnu cjevovoda zračnog filtra i spremnika kompresora Instalirajte odgovarajući sigurnosni zračni osigurač uz crijevo i koristite uređaj protiv mlataranja crijeva na bilo kojoj spojnici za crijeva bez internog prekidnog ventila kako bi se spriječilo nekontrolirano mlataranje ...

Page 46: ...lo Numeri di Serie DE Modell Serien Nr Bereich NL Model Serienummers DA Model Serienr SV Modell Serienummer mellan NO Modell Serienr FI Mallia Sarjanumero PT Modelo Gama de Nos de Série EL Μοητελα Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery ES a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo estable...

Page 47: ...h BG Модел Серийни номера от до RO Model Domeniu număr serie HR Model opseg serijskog broja To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery SL Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša sklada z določili smernic SK Ku ktorému sa toto prehlásenie vzt ahuje zodpovedá ustanoveniam smerníc CS Ke kterým se toto prohlášení vztahuje odpovídají usta...

Page 48: ...ingersollrandproducts com 2014 Ingersoll Rand ...

Reviews: