background image

HIM 50 EK.A
HIM 50 EK.A IX
HIM 506 EK.A
HIM 506 EK.A IX
HIM 531 EK.A
HIM 531 EK.A IX
HIM 537 EK.A
HIM 537 EK.A IX

English

GB

Operating Instructions

COOKER AND OVEN

Contents

Operating Instructions,
Description of the appliance-Overall view,
Description of the appliance-Control Panel,
Installation,
Start-up and use,
Cooking modes,
Using the hob,
Precautions and tips,
Care and maintenance,

FR

Français

Mode d’emploi 

CUISINIERE ET FOUR

Sommaire

Mode d’emploi,
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 
Description de l’appareil-Tableau de bord, 
Installation,
Mise en marche et utilisation,
Utilisation du plan de cuisson,
Utilisation du four,
Précautions et conseils, 
Nettoyage et entretien,

Nederland

NL

Gebruiksaanwijzing

FORNUIS EN OVEN

Inhoud

Gebruiksaanwijzing,
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,
Installatie, 
Starten en gebruik, 

De kookzones,

Gebruik van de oven,

Voorzorgsmaatregelen en advies,
Onderhoud en verzorging,

1

1

1

2

2

2

3

3

3

4

7

7

9

11

12

13

16

16

18

20

21

22

25

25

27

29

30

Русский

RS

Руководство

 

по

 

эксплуатации

КУХОННАЯ

 

ПЛИТА

 

С

 

ДУХОВЫМ

 

ШКАФОМ

Содержание

Руководство

 

по

 

эксплуатации

,

Описание

 

изделия

-

Общий

 

вид

,

Описание

 

изделия

-

Панель

 

управления

,

Монтаж

,

Включение

 

и

 

эксплуатация

,

Программы приготовления

,

Предосторожности

 

и

 

рекомендации

,

Техническое

 

обслуживание

 

и

 

уход

,

Техническое обслуживание

50

53
53

56

1

2

3

58

,

,

59

Ελληνικά

GR

Οδηγίες

 

χρήσης

ΚΟΥΖΙΝΑ

 

ΚΑΙ

 

ΦΟΥΡΝΟΣ

Περιεχόμενα

Οδηγίες

 

χρήσης

,

Περιγραφή

 

της

 

συσκευής

-

Συνολική

 

άποψη

,

Περιγραφή

 

της

 

συσκευής

-

Πίνακας

 

ελέγχου

,

Εγκατάσταση

,

Εκκίνηση

 

και

 

χρήση

,

Προγράμματα

 

μαγειρέματος

,

Προφυλάξεις

 

και

 

συμβουλές

,

Συντήρηση

 

και

 

φροντίδα

,

Τεχνική

 

υποστήριξη

,

40

44
46

1

2

3

48

49

DE

Deutsch

Bedienungsanleitungen

HERD UND OFEN

Inhalt

Bedienungsanleitungen,
Beschreibung des Geräts-Übersicht,
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,
Installation,
Inbetriebnahme und Benutzung,
Gebrauch des Ofens,
Gebrauch des Kochfeldes,
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,
Pflege und Wartung,

1

3

2

34

34

31

36

38

39

1

HIM 506 EK.A

/2

/2

/2

HIM 50 EK.A IX

/2

/2

/2

HIM 537 EK.A IX

/2

/2

/2

HIM 531 EK.A IX

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

/2

HIM 506 EK.A IX

/2

/2

/2

/2

/2

/2

44

Summary of Contents for HIM 50 EK.A

Page 1: ...orging 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 7 7 9 11 12 13 16 16 18 20 21 22 25 25 27 29 30 Русский RS Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Руководство по эксплуатации Описание изделия Общий вид Описание изделия Панель управления Монтаж Включение и эксплуатация Программы приготовления Предосторожности и рекомендации Техническое обслуживание и уход Техническое обслуживание 50 53 53...

Page 2: ...èå 4 Ïîëîæåíèå 5 Описание изделия Общий вид RS 4 7 6 5 3 1 2 8 9 Описание изделия Общий вид Описание изделия Общий вид Панель управления Решетка духовки Противень или жарочный лист HAÏPABËßÞÙÈE äëÿ ïðîòèâåíåé ðåøåòîê Ïîëîæåíèå 1 Ïîëîæåíèå 2 Ïîëîæåíèå 3 Ïîëîæåíèå 4 Ïîëîæåíèå 5 Панель управления Решетка духовки Противень или жарочный лист HAÏPABËßÞÙÈE äëÿ ïðîòèâåíåé ðåøåòîê Ïîëîæåíèå 1 Ïîëîæåíèå 2 Ï...

Page 3: ... Nur bei einigen Modellen Schalter zur Einstellung der Kochfeld Kochzonen DOUBLE Schalter zur Einstellung der Kochfeld Kochzonen Schalter zur Einstellung der Kochfeld Kochzonen Schalter zur Einstellung der Kochfeld Kochzonen Schalter zur Einstellung der Kochfeld Kochzonen Schalter zur Einstellung der Kochfeld Kochzonen Schalter zur Einstellung der Kochfeld Kochzonen DOUBLE Betriebskontrollleuchte ...

Page 4: ...r exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100 C To install the oven under the counter see diagram and in a kitchen unit the cabinet must have the following dimensions The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation Ventil...

Page 5: ...r Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover see diagram 2 Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the wire contact screws L N Connect the wires to the corresponding terminals the Blue wire to the terminal marked N the Brown wire to the terminal marked L and the Yellow Green wire to the terminal marked The terminal board is designed for a 400 ...

Page 6: ...compatible with the plug of the appliance If the socket is incompatible with the plug ask an authorised technician to replace it Do not use extension cords or multiple sockets Once the appliance has been installed the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible The cable must not be bent or compressed The cable must be checked regularly and replaced by authorised technic...

Page 7: ...ted Start up and use Cooking modes A temperature value can be set for all cooking modes between 60 C and Max except for GRILL recommended set only to MAX power level GRATIN recommended do not exceed 200 C CONVECTION OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on With this traditional cooking mode it is best to use one cooking rack only if more than one rack is used the heat will b...

Page 8: ... top of the pizza halfway through the cooking process Cooking advice table Cooking modes Foods Weight in kg Rack position Pre heating time min Recommended temperature Cooking time minutes Convection Oven Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits short pastry Tarts 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65 75 70 75 70 80 15 20 30 35 Multi cooking Pizza on 2 racks Lasagne Lamb Roast ...

Page 9: ...hen select the desired power level between 12 and 1 Residual heat indicator lights only available on certain models The indicator lights C indicate that the temperature of the corresponding cooking zones have exceeded 60 C even after the heating element has been switched off Recommended power levels for various types of cooking Set Radiant Burner 0 Off 1 To melt butter and chocolate 2 To heat liqu...

Page 10: ... Programming the cooking duration 1 Press the button several times until the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash 2 Use the and buttons to set the desired duration if you press and hold either button the display will scroll through the values more quickly making it quicker and easier to set the value 3 Wait for 10 seconds or press the button again to finalise the setting 4 When ...

Page 11: ...avy objects on the open oven door The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks but it may crack or even break if hit with a sharp object such as a tool If this happens disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a Service Centre Remember that the temperature of the cooking zones remains relatively high for at least thirty minutes after they have been swit...

Page 12: ... rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack To clean more thoroughly you can remove the oven door 1 Open the oven door fully see diagram 2 lift up and turn the small levers situated on the two hinges see diagram 3 Grip the door on the two external sides and close it approximately half way Unlock the door by pressing on the clamps...

Page 13: ...n matériau résistant à la chaleur dans le cas notamment de meubles plaqués bois il faut que les colles résistent à une température de 100 C la cavité du meuble pour encastrement du four tant sous plan voir figure qu en colonne doit avoir les dimensions suivantes Après encastrement de l appareil il ne doit plus y avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées Les déclarations de consomm...

Page 14: ...tes pression à l aide d un tournevis sur les languettes latérales du couvercle tirez et ouvrez le couvercle voir figure 2 Montage du câble d alimentation dévissez la vis du serre câble ainsi que les trois vis des contacts L N puis fixez les fils sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu N Marron L Jaune Vert Le bornier est prévu pour raccordement à 400 V triphasé voir figures ci dessou...

Page 15: ... la prise est bien compatible avec la fiche de l appareil Si ce n est pas le cas remplacez la prise ou la fiche n utilisez ni rallonges ni prises multiples Après installation de l appareil le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un techn...

Page 16: ... de cuisson Mise en marche et utilisation Programmes de cuisson Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60 C et MAX sauf pour GRIL il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX GRATIN il est conseillé de ne pas dépasser 200 C Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur...

Page 17: ...z la mozzarelle qu à mi cuisson Programmes Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Kg Niveau enfournement Préchauffage minutes Température préconisée Durée cuisson minutes Four Traditionnel Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits pâte brisée Tartes 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65 75 70 75 70 80 15 20 30 35 Multicuisson Pizza sur 2 niveaux Lasagnes Agneau P...

Page 18: ...leur résiduelle n existent que sur certains modèles Les voyants C indiquent que la température du foyer correspondant est supérieure à 60 C même après l arrêt Conseilsd utilisationdelatable vitrocéramique La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre Nous vous conseillons de les éliminer avant d utiliser l appareil à l aide d un produit d entretien non abrasif Une ode...

Page 19: ...e jusqu à ce que l icône et les trois digits numériques de l AFFICHEUR se mettent à clignoter 2 régler la durée avec les touches et si les touches restent enfoncées les numéros défilent plus rapidement 3 attendre 10 secondes ou appuyer à nouveau sur la touche pour valider 4 à expiration de la durée sélectionnée l AFFICHEUR affiche END le four stoppe la cuisson et un signal sonore retentit Exemple ...

Page 20: ...s lourds sur la porte du four ouverte Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques il peut toutefois se fendre ou même se briser sous l effet d un choc provoqué par un objet pointu tel qu un ustensile par exemple Dans ce cas débranchez immédiatement l appareil du réseau électrique et adressez vous au centre d assistance technique N oubliez pas que la température des foyers reste plutôt élev...

Page 21: ...de rayer la surface et de briser le verre Pour nettoyer plus à fond vous pouvez déposer la porte du four 1 ouvrez complètement la porte voir figure 2 soulevez et faites pivoter les leviers situés sur les deux charnières voir figure 3 saisissez la porte par les côtés refermez la lentement mais pas complètement Appuyez sur les arrêts F F F F F puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses cha...

Page 22: ...an meubels met fineer de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100 C voor het inbouwen van de oven zowelonder het aanrecht zie figuur alsin stapelbouw dient het meubel de volgende afmetingen te hebben Nadat het apparaat is ingebouwd mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installat...

Page 23: ...van het klemmenbord op met een schroevendraaier trek het deksel van het klemmenbord open zie afb 2 De voedingskabel in werking stellen maak de schroef van de kabelklem en de schroeven van de contacten L N los en bevestig de draden onder de schroeven met inachtneming van de kleuren Blauw N Bruin L Geel Groen Het klemmenbord is ingesteld voor een verbinding op een 400 V driefasenstroom zie afbeeldin...

Page 24: ...het typeplaatje zie onder het stopcontact en de stekker overeenkomen Als dat niet zo is dient u ofwel de stekker ofwel het stopcontact te vervangen gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten de snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en m...

Page 25: ...ma selecteert Starten en gebruik Kookprogramma s Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60 C e MAX tranne GRILL hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken GRATINEREN hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200 C in te stellen Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te ge...

Page 26: ...er gevulde pizza s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen Kooktabel Programma s Gerechten Gewicht kg Roosterstanden Voorverwarming minuten Aangeraden temperatuur Kooktijd minuten Traditionele oven Eend Braadstuk Varkensrollade Koekjes kruimeldeeg Taarten 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65 75 70 75 70 80 15 20 30 35 Multikoken Pizza ...

Page 27: ...eelte te activeren moet u de knop tot aan het einde doordraaien A en een stroomsterkte kiezen tussen 12 en 1 Controlelampje resterende warmte slechts op enkele modellen aanwezig De warmtecontrolelampjes C geven aan dat het betreffende kookgedeelte warmer is dan 60 C ook nadat het verwarmingselement is uitgeschakeld Aangeraden stroomsterktes voor verschillend gebruik Pos 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1...

Page 28: ...alen op de toets totdat het symbool en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen 2 druk op de toetsen en om de gewenste duur in te stellen als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen 3 wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets om de instelling te bevestigen 4 als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord EN...

Page 29: ...r De glaskeramische kookplaat is bestand tegen mechanische stoten Hij kan echter worden beschadigd of barsten als hij wordt geraakt door een puntig object bijvoorbeeld door gereedschap Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat afsluiten van de elektrische stroom en contact opnemen met de Technische Dienst Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte aanzienlijk hoog blijft tot minste...

Page 30: ...af voordat u tot enige handeling overgaat Schoonmaken van de oven De buitenkant dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende prod...

Page 31: ...em Material gefertigt sein Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete Leim einer Temperatur von 100 C standhalten Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank siehe Abbildung oder in einen Hochschrank muss das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen verfügen Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein Die auf dem Typenschild enthaltenen...

Page 32: ...ngen des Klemmengehäusedeckels anheben Ziehen Sie den Deckel ab siehe Abbildung 2 Installation des Netzkabels Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die Schrauben der Kontakte L N heraus Befestigen Sie die Drähte dann unter Beachtung der entsprechenden Farben unter den Schraubenköpfen Blau N Braun L Gelb Grün Das Klemmengehäuse ist werkseitig für den Anschluss an ein 400 V 3 Phasen Netz ...

Page 33: ...Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist Sollte dies nicht der Fall sein wechseln Sie bitte die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus verwenden Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen Elektrokabel und Netzsteckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur du...

Page 34: ...chaltet wenn ein Garprogramm eingestellt wird Inbetriebsetzung und Gebrauch Garprogramme Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60 bis MAX eingestellt werden mit Ausnahme der Programme GRILL hier empfiehlt sich die Einstellung MAX Überbacken Bräunen es empfiehlt sich die Temperatur von 200 C nicht zu überschreiten Programm Standard Plus Es setzen sich die beiden Heizelemente das untere und...

Page 35: ...ird die Garzeit verlängert und man wird kaum eine knusprige Pizza erhalten Bei reich belegten Pizzas ist es ratsam den Mozzarella erst nach Verstreichen der halben Backzeit hinzuzugeben Programme Back Brattabelle Programme Speisen Gew kg Einschubhöhe Vorheizzeit Minuten Empfohlene Temperatur Garzeit Minuten Standard Plus Ente Kalbs oder Rinderbraten Schweinebraten Gebäck Torten 1 1 1 1 3 3 3 3 3 1...

Page 36: ...nd1 Restwärmeanzeigen nurbeieinigenModellen DieKontrollleuchten C zeigenan dassdieentsprechende Kochzone auchwennsiebereitsausgeschaltetwurde nochheißist undeineTemperaturvon60 Cübersteigt Praktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik Kochfeldes DeraufdieDichtungenaufgetrageneLeimkönnteFettspurenaufdem Glashinterlassen WirempfehlenIhnen diesevorEinsatzdesGerätesmit einemherkömmlichenReinigungsm...

Page 37: ...gestellt wenn sie gedrückt gehalten werden wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt um die Einstellung zu vereinfachen 3 warten Sie 10 Sek oder drücken Sie erneut die Taste um die Einstellung zu bestätigen 4 Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY die Anzeige END Der Backofen schließt den Garvorgang ab und es ertönt ein akustisches Signal Beispiel Es ist 9 00 Uhr und es wird eine ...

Page 38: ...ine schweren Gegenstände auf der geöffneten Backofentür ab Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest dennoch kann es durch Stöße bzw Aufprall von spitzen Gegenständen zerbrechen Schalten Sie das Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und wenden Sie sich an die Kundendienststelle Bitte berücksichtigen Sie dass die Kochzonen noch für ca 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben Halten Sie s...

Page 39: ...r aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden Sollten die Flecken nur schwer zu entfernen sein verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel Es ist ratsam die Teile nach der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel...

Page 40: ...ùóç åðßðëùí áðü ìïñéïóáíßäá ïé êüëëåò ðñÝðåé íá åßíáé áíèåêôéêÝò óå èåñìïêñáóßá 100 C ãéá ôïí åíôïé éóìü ôïõ öïýñíïõ ôüóï óôçí ðåñßðôùóç åéóáãùãÞò êÜôù áðü ôïí ðÜãêï âëÝðå åéêüíá üóï êáé óå óôÞëç ôï Ýðéðëï ðñÝðåé íá Ý åé ôéò áêüëïõèåò äéáóôÜóåéò Áöïý åíôïé éóôåß ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá õößóôáíôáé åðáöÝò ìå ôá çëåêôñéêÜ ìÝñç Ïé äçëþóåéò êáôáíÜëùóçò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá áñáêôçñéóôéêþí ìåô...

Page 41: ...ñìïëüãçóç êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò 1 Áíïßîôå ôï êïõôß áêñïäåêôþí ñçóéìïðïéþíôáò ùò ìï ëü Ýíá êáôóáâßäé óôéò ðëåõñéêÝò ãëùóóßôóåò ôïõ êáðáêéïý ôñáâÞîôå êáé áíïßîôå ôï êáðÜêé âëÝðå åéêüíá 2 ñçóéìïðïéÞóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò îåâéäþóôå ôç âßäá áóöÜëéóçò êáëùäßïõ êáé ôéò âßäåò ôùí åðáöþí L N êáé êáôüðéí óôåñåþóôå ôá êáëþäéá êÜôù áðü ôéò êåöáëÝò ôùí âéäþí ìå âÜóç ôá ñþìáôá Ìðëå N ÊáöÝ L Êéôñéíï ðñÜóéíï Ô...

Page 42: ... ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôçò óõóêåõÞò Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá Áöïý åãêáôáóôáèåß ç óõóêåõÞ ôï çëåêôñéêü êáëþäéï êáé ç çëåêôñéêÞ ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëá ðñïóâÜóéìá Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá äéðëþíåé Þ íá óõìðéÝæåôáé Ôï êáëþäéï ðñÝðåé íá åëÝã åôáé ðåñéïäéêÜ êáé íá ôï áíôéêáèéóôÜôå ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå íéêïýò âëÝ...

Page 43: ... ôåèåßóá èåñìïêñáóßá 4 ÊáôÜ ôï ìáãåßñåìá ìðïñåßôå ðÜíôá íá áëëÜîåôå ôï ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò åíåñãþíôáò óôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ íá áëëÜîåôå ôç èåñìïêñáóßá åíåñãþíôáò óôïí åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ íá äéáêüðôåôå ôï ìáãåßñåìá öÝñíïíôáò ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôç èÝóç 0 Ìçí áðïèÝôåôå ðïôÝ áíôéêåßìåíá óôç âÜóç ôïõ öïýñíïõ äéüôé ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí æçìéÝò óôï óìÜëôï Íá èÝôåôå ðÜíôá ôá óêåýç ìáãåéñÝìá...

Page 44: ...ôï øÞóéìï Äéåíåñãåßôå ôá ìáãåéñÝìáôá ìå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êëåéóôÞ Ðñüãñáììá GRATIN Åíåñãïðïéåßôáé ôï åðÜíù èåñìáíôéêü óôïé åßï êáé ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ï áíåìéóôÞñáò ÓõíäõÜæåé ôç èåñìéêÞ áêôéíïâïëßá ìéáò êáôåýèõíóçò ìå ôç äõíáìéêÞ êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï åóùôåñéêü ôïõ öïýñíïõ Áõôü ðáñåìðïäßæåé ôï åðéöáíåéáêü êÜøéìï ôùí ôñïößìùí áõîÜíïíôáò ôçí éó ý äéåßóäõóçò ôçò èåñìüôçôáò Äéåíåñãåßôå ôá ìáãå...

Page 45: ...ε 2 θέσεις Αλμυρά κέικ 1 1 1 1 1 1 1 0 5 0 5 0 5 1 1 5 2 και 4 3 2 2 και 4 2 2 2 και 4 2 και 4 2 2 και 4 3 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 15 20 30 35 40 45 60 70 30 35 40 50 20 25 10 15 15 20 20 25 25 30 Φούρνος Επάνω Συμπλήρωση ψησίματος 3 4 15 220 Grill Γλώσσες και σουπιές Σουβλάκια από καλαμάρια και γαρίδες Φιλέτο μπακαλιάρου Λαχανικά στο πλέγμα Μπρ...

Page 46: ...å ôï åðéèõìçôü åðßðåäï éó ýïò ìåôáîý 12 êáé 1 ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá õðïëåéðüìåíçò èåñìüôçôáò ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá C äåß íïõí üôé ç áíôßóôïé ç æþíç ìáãåéñÝìáôïò åßíáé óå ìéá èåñìïêñáóßá ìåãáëýôåñç ôùí 60 C êáé ìåôÜ ôï óâÞóéìï ôïõ èåñìáíôéêïý óôïé åßïõ Ðñïôåéíüìåíá åðßðåäá éó ýïò ãéá äéÜöïñïõò ôýðïõò C A A A A C A A B B åéêüíá 2 åéêüíá 3 åéêüíá 1 ìáãåéñÝìáôïò Θέση Ακτινωτή εστ...

Page 47: ... ôçò ñýèìéóçò 3 ÐåñéìÝíåôå 10 sec Þ ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß ãéá íá óôáèåñïðïéÞóåôå ôç ñýèìéóç 4 Ìå ôç ëÞîç ôïõ ñüíïõ óôçí ÏÈÏÍÇ åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç END ï öïýñíïò ôåëåéþíåé ôï øÞóéìï êáé åêðÝìðåôáé Ýíá ç çôéêü óÞìá Ãéá íá ôï óôáìáôÞóåôå ðéÝóôå Ýíá ïðïéïäÞðïôå êïõìðß ÐáñÜäåéãìá åßíáé 9 00 ç þñá êáé ðñïãñáììáôßæåôáé ìéá äéÜñêåéá ìáãåéñÝìáôïò 1 þñáò êáé 15 ëåðôþí Ôï ðñüãñáììá óôáìáôÜåé áõôüìáôá óô...

Page 48: ...îç Ìçí áðïèÝôåôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá óôçí áíïé ôÞ ðüñôá ôïõ öïýñíïõ Ç õáëïêåñáìéêÞ åðéöÜíåéá åßíáé áíèåêôéêÞ óôéò ìç áíéêÝò êñïýóåéò ùóôüóï ìðïñåß íá ñáãßóåé Þ åíäå ïìÝíùò íá óðÜóåé áí ôõðçèåß ìå áé ìçñü áíôéêåßìåíï üðùò Ýíá åñãáëåßï Óôéò ðåñéðôþóåéò áõôÝò áðïóõíäÝóôå áìÝóùò ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêü êáé áðåõèõíèåßôå óôçí ÕðïóôÞñéîç Ìçí îå íÜôå üôé ç èåñìïêñáóßá ôùí æùíþí ìáãåéñÝìáôïò ðáñáì...

Page 49: ...ôçí åðéöÜíåéá êáé íá ðñïêáëÝóïõí èñáýóç ôïõ ãõáëéïý Ãéá Ýíáí ðéï åðéìåëÞ êáèáñéóìü ìðïñåßôå íá áðïóõíáñìïëïãÞóåôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ 1 áíïßîôå ôåëåßùò ôçí ðüñôá âëÝðå åéêüíá 2 óçêþóôå êáé óôñÝøôå ôïõò ìï ëïýò ðïõ âñßóêïíôáé óôïõò äýï ìåíôåóÝäåò âëÝðå åéêüíá 3 ðéÜóôå ôçí ðüñôá óôá äýï åîùôåñéêÜ ðëåõñÜ êëåßíïíôÜò ôçí áñãÜ ü é üìùò ðëÞñùò ÐáôÞóôå ôá óôïð F ìåôÜ ôñáâÞîôå ôçí ðüñôá ðñïò ôá åóÜò âãÜæ...

Page 50: ...кухонных элементов прилегающих к духовому шкафу должны быть выполнены из термостойкого материала клей кухонных элементов элементов из фанерованного дерева должен быть устойчивым к температуре 100 C для встраивания духового шкафапод кухонным топом см рисунок или в колонну ниша кухонного элемента должна иметь следующие размеры После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть исключена возмож...

Page 51: ... коробку нажав при помощи отвертки на выступы с боков крышки потяните и откройте крышку см рисунок 2 Отвинтите винт кабельного сальника и выньте его поддев отверткой см схему 3 Отвинтите винты контактов L N и затем прикрепите провода под головками винтов соблюдая цветовую маркировку Синий N Коричневый L Желто зеленый Зажимная коробка расчитана на трехфазное электропитание 400 В см рисунки ниже 400...

Page 52: ...ной вилкой изделия В противном случае замените розетку или вилку не используйте удлинители или тройники Изделие должно быть установлено таким образом чтобы электрический провод и сетевая розетка были легко доступны Электрический провод изделия не должен быть согнут или сжат Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура и в случае необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам см ...

Page 53: ...температуру от 60 C до МАКС кроме ГРИЛЬ рекомендуется устанавливать только МАКС температуру ПОДРУМЯНИВАНИЕ рекомендуется не превышать температуру 200 C Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА Включаются два нагревательных элемента нижний и верхний В режиме традиционального приготовления рекомендуется использовать только один уровень при использовании нескольких уровней распределение температуры будет не...

Page 54: ...редине выпечки Таблица приготовлени Программы Продукты Вес кг Уровень Время нагревания мин Рекомендуемая температура Продолжит ть приготовления минуты Традициональная духовка Утка Жаркое из телятины или говядины Жаркое из свинины Печенье песочное Песочный торт с начинкой 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65 75 70 75 70 80 15 20 30 35 Одновременное приготовление Пицца на 2 х уров...

Page 55: ...дующими изменениями 93 68 ЕЕС от 22 07 93 с последующими изменениями 2002 96 ЕCС с последующими изменениями В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику Вы можете отправить запрос по электронному адресу cert rus indesit com Дату производства данной техники можно получить из серийного номера расположенного п...

Page 56: ...бходимо повернуть регулятор до упора A и выбрать нужный уровень мощности от 12 до 1 Индикаторы остаточного тепла имеются только в некоторыхмоделях Индикаторы С показывают что температура соответствующей конфорки выше 60 C даже после отключения нагревательного элемента Рекомендуемые уровни мощности для различных типов приготовления Практические рекомендации по использованию стеклокерамической вароч...

Page 57: ...вку 3 подождите 10 сек или нажмите снова на кнопку для фиксирования установки 4 по истечении заданного времени на дисплее показывается надпись END КОНЕЦ и духовой шкаф завершает приготовление со звуковым сигналом Для ее остановки нажмите любую кнопку Пример в 9 00 вы программируете выпечку на которую потребуется 1 час 15 минут Приготовление автоматически завершится в 10 15 Порядок программирования...

Page 58: ... из сетевой розетки В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта Обращайтесь в Центр Технического обслуживания см Техобслуживание Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу духового шкафа Стеклокерамическая варочная панель устойчива к механическим ударам тем не менее она может треснуть или даже разбиться при ударе о...

Page 59: ...стящие средства затем вытрите насухо мягкой тряпкой Не используйте твердые абразивные материалы или острые металлические скребки которые могут поцарапать поверхность и разбить стекло Для более тщательной чистки можно снять дверцу духовки 1 полностью откройте дверцу духовки см схему 2 при помощи отвертки поднимите и поверните шпонки F F F F F на двух шарнирах см схему 3 возьмитесь за дверцу руками ...

Page 60: ...02 2012 195087710 02 XEROX FABRIANO 60 ...

Reviews: