background image

User Manual

www.idanceaudio.com

To customers

Respectable users, 

Thank you for your support and trust on 

purchasing the products of our company. 

To fully exert the function of the product, 

we suggest you to read the operating 

instruction carefully before using it, for the 

convenience of grasping the connection 

method and using points. Please take care 

of the operating instruction after reading it 

for the purpose of further reference. 

GROOVE 210

Portable Active Trolley Speaker

WARNING

AVERTISSEMENT

WAARSCHUWING

WARNUNG

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, 

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE 

The exclamation mark inside an equilateral triangle 

is intended to alert user of the presence of

the important operating and maintenance 

(servicing) instructions in the literature 

accompanying the product.

Le symbole de l’éclair avec une flèche 

dans un triangle équilatéral est destiné à 

alerter l’utilisateur de la présence de tension 

dangereuse dans le boitier, qui peut être 

d’une ampleur suffisante pour induire un 

risque de choc électrique.

Het uitroepteken in een gelijkzijdige 

driehoek is bedoeld om de gebruiker 

alert te maken van de aanwezigheid 

van belangrijke onderhouds-(dienst) 

in de handleiding van het product.

Diese Symbol warnt den Anwender 

vor stromführenden Teilen im Innern 

eines Produktes.  

The lightning flash with arrowhead symbol inside 

an equilateral triangle is intended to alert User of 

the presence of un-insulated “hazardous voltage” 

within  the product’s enclosure, which may be of 

sufficient magnitude to induce a risk of electric 

shock to persons

Le point d’exclamation dans 

un triangle équilatéral est 

destiné à alerter l’utilisateur de 

la présence de maintenance 

dans le manuel de l’utilisateur.

De bliksemschicht met een pijl symbool 

binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld 

om gebruikers te waarschuwen van de 

aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarlijke 

spanning "in de behuizing van het product, 

dat kan van voldoende omvang leiden tot een 

risico op elektrische schokken op personen.

Dieses Symbol macht den Anwender auf 

wichtige Wartungs- und Bedienungshinweise 

in der Bedienungsanleitung aufmerksam

NOTES:

Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the 

covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the 

restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside.

Remarque

Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture 

ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou autres 

dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de 

l’appareil.

NOTES/OPMERKING

Gelieve geen poging om de achterkant of de voedingsadapter te openen als het openen 

of verwijderen van de deksels. Het kan u blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere 

gevaren, en het zal ook leiden tot gebrekkig onderhoud. Er zitten geen te onderhouden 

onderdelen in.

Hinweis

Bitte versuchen Sie nicht, die hintere oder vordere Abdeckung des Gerätes zu entfernen. 

Sie könnten in Berührung mit stromführenden Teilen kommen und einen elektrischen Schlag 

erhalten. Weiterhin erlischt damit Ihre Gewährleistungsanspruch. Es befinden sich keine 

Komponenten im Inneren, die Sie selbst warten oder reparieren können.

NOTES:

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from 

digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. 

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 

residential installation.

Remarque

Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions de bruit 

radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio 

de l’Industry Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une protetion raisonnable contre 

les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

NOTES/OPMERKING

Dit digitale apparaat overschrijdt niet de Klasse B-limieten voor stoorsignalen vanuit digitale 

apparaten, zoals beschreven in de Radio Interference Regulations van Industry Canada. 

Deze limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in een 

woonomgeving te bieden.

NOTES:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and the receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 

connected

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

Remarque:

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur

Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur 

est branché

Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.

NOTES/OPMERKING

Draai of verplaats de ontvangende antenne.

Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. 

Sluit het apparaat aan op een stopcontact, op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger 

is aangesloten. 

Raadpleeg de dealer of een ervaren radio / tv-technicus voor hulp

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR 

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. 

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER 

SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Class II equipment symbol

This symbol indicates that

the unit has a double system.

Hinweis

Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkemissionen 

von Digitalgeräten, wie sie in den „Radio Interference Regulations of Industry“ in Kanada 

festgelegt wurden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen 

Störsignalen in einer Wohnumgebung bieten.

Hinweis

Für besten Empfang richten Sie bitte die Antenne aus

Achten Sie auf ausreichend Abstand zwischen dem Receiver und dem Gerät

Schließen Sie das Netzteil möglichst an einen anderen Stromkreislauf an, als der, an dem der 

Receiver angeschlossen ist

Im Zweifel wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt oder an Ihren Fachhändler.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

Read these instructions. 

Keep these instructions. Heed all warnings.

Follow all instructions.

Do not use this apparatus near water. 

Clean only with dry cloth.

Do not block any ventilation openings. 

Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including 

amplifiers) that produce heat.

Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has 

two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding 

prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit 

into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, 

and the point where they exit from the apparatus.

Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the 

apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury 

from tip-over. Portable Cart Warning

Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been 

damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects 

have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate 

normally, or has been dropped.

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as 

vases, shall be placed on the apparatus.

The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.

Lire les instructions.

Garder les instructions.

Tenir compte des avertissements.

Suivre toutes les instructions.

Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.

Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.

Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.

Ne pas installer près des sources de chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les 

amplificateurs) qui produit de la chaleur.

Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est 

plus large que l'autre. Une prise de terre possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou 

la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, 

consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.

Ne pas piétiner ou pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils 

sortent de l’appareil.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.

Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou 

vendu avec l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence 

afin d’éviter les blessures en cas de chutes. 

Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.

Confier toutes réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été 

endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets tombés dans 

l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, 

tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil. 

La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.

L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre.

Note on internal Battery and main power supply

The product has been installed with battery, making it applicable to the outdoor singing, advertisement, 

recreation and other activities. Please charge the battery before using it outdoors, so as to guarantee that the 

machine can be used for a longer time outdoors. 

The machine has been set with power switch circuit. When you connect the adaptor to the power and insert 

the plug to the charging interface, the machine will switch to the power supplied by the adaptor automatically 

and charge the built-in battery. When the adaptor interrupts the power, the machine will intelligently switch 

to the built-in battery for work continuously. When adaptor is used to charge the battery, the integrated 

intelligent charging circuit within the machine will give indication about charging and the charging indicator 

lamp will light. 

After charging is finished, the intelligent charging circuit will give hint to that that the charge has been fully 

charged and light the charging indicator lamp. At this moment you can switch off the AC power of the adaptor. 

If you still use adaptor to operate the device, the charging circuit will automatically cut off the charging circuit 

andno worry about the charging breaking. 

Please note that the battery has certain life cycle and it is beyond the warranty scope of the product. Under 

general circumstances, the built-in battery needs charging for 8-10 hours. With more charging times, the 

battery volume will change and full charging time will reduce accordingly. When the battery is out of charge 

after being used for a short time, please change the built-in battery. The user shall also notice that if the 

electricity quantity of the battery is reduced when using the machine outdoors, please close the power switch 

on the rear plate and charge the built-in battery within 24hours. If the electricity quantity of battery is totally 

consumed, the situation that the battery can not be charged and the service life is expired will happen. When 

you don’t use the machine for a long time and leave it alone, please charge the battery every six months, so as 

to avoid the invalidity of battery
Attention

Le produit a été installé avec la batterie, le rendant applicable pour le chant en plein air, la publicité, les loisirs 

et autres activités. S'il vous plaît charger la batterie avant de l'utiliser à l'extérieur, de manière à garantir que 

la machine peut être utilisée pendant une longue période à l'extérieur. La machine a été réglée avec circuit de 

commutation de puissance. Lorsque vous branchez l'adaptateur à l'alimentation et insérez la fiche à l'interface 

de chargement, la machine passe à la puissance fournie par l'adaptateur automatiquement et charge la batterie 

intégrée. Lorsque l'adaptateur interrompt l'alimentation, la machine passe à la batterie intégrée pour un travail 

en continu. Lorsque l'adaptateur est utilisé pour charger la batterie, le circuit de charge intelligent intégré 

dans la machine donnera des indications sur la charge et le voyant de charge s'allume. Une fois le chargement 

terminé, le circuit de charge intelligent donnera allusion à ce que la charge a été complètement chargée et 

allume la lampe témoin de charge. Pendant ce temps, vous pouvez fermer l'alimentation de l'adaptateur. Si 

vous utilisez encore l'adaptateur, le circuit de charge sera automatiquement coupé et il est inutile de vous 

inquiéter à propos de la rupture de charge. Vous remarquerez que la batterie a une certaine durée de vie, et il 

est au-delà de la portée de la garantie de la société. Dans des circonstances générales, la batterie intégrée doit 

être rechargée 8-10 heures. Avec plus de temps de charge, le volume de la batterie va changer et le temps de 

charge complète réduira en conséquence. Lorsque la batterie est déchargée après avoir été utilisés pendant 

une courte période, s'il vous plaît changer la batterie intégrée. L'utilisateur doit également remarquer que si 

la quantité d'électricité de la batterie est réduite lorsque vous utilisez la machine à l'extérieur, s'il vous plaît 

éteindre l'interrupteur d'alimentation sur la plaque arrière et charger la batterie intégrée dans les 24 heures. Si 

la quantité d'électricité de la batterie est totalement consommée, la situation que la batterie ne peut pas être 

chargée et la durée de vie est expiré se produira. Lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période et 

le laisser seul, s'il vous plaît charger la batterie tous les six mois, afin d'éviter que la batterie ne fonctionne plus.
Attentie

Het product is voorzien van een accu, dit maakt het geschikt voor outdoor activiteiten zoals zingen, 

aankondigingen, recreatie en andere activiteiten. Wees er zeker van dat de accu is opgeladen, voordat u de 

speaker buitenshuis gaat gebruiken, zodat u gegarandeerd bent dat u niet met een lege accu komt te zitten. 

Het apparaat beschikt over een “intelligente schakelaar”. Wanneer u de adapter in het stopcontact steekt en 

de plug in het oplaadcontact, zal het apparaat automatisch overgaan op het netstroom en wordt de accu direct 

opgeladen. Wanneer de adapter geen stroom meer krijgt, zal het apparaat automatisch overgaan op de accu. 

Wanneer het apparaat wordt opgeladen, kunt u dankzij de intelligente schakelaar zien dat de oplaad indicator 

brandt. Nadat de accu is opgeladen, kunt u de adapter uit het stopcontact halen. Wanneer u er voor kiest om 

de adapter te laten zitten, wordt het opladen direct afgesneden en gaat het apparaat verder op het netstroom. 

U zult merken dat de accu een bepaalde levensduur heeft en valt buiten de garantie van het bedrijf. Onder 

algemene omstandigheden heeft de accu een oplaadtijd van 8-10 uur. Hoe vaker de accu wordt opgeladen zal 

dat uiteindelijk de speeltijd van de accu beïnvloeden. Wanneer de accu voor een korte tijd niet word gebruikt, 

kunt u het beste de accu vervangen. De gebruiker zal merken dat de hoeveelheid elektriciteit verminderd 

op het moment dat de speaker wordt gebruikt, zet de power switch uit op de achterkant en laad de accu op 

binnen 24 uur. Wanneer u het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt, dient u de accu elke 6 maanden op 

te laden om te voorkomen dat de levensduur van de accu verloren gaat.

Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit!

Das Produkt wurde mit eine Batterie installiert, Diese macht das Aussen-Gesang, Werbung, Unterhaltung und 

andere Aktivitäten möglich. Laden Sie den Akku, bevor sie Es im Freien verwenden, um zu gewährleisten, dass 

das Gerät für eine längere Zeit verwendet werden kann. Das Gerät ist mit Netzschalter Schaltung eingestellt 

worden. Wenn Sie den Adapter an das Strom anschließen und den Stecker in die Ladeschnittstelle einsetzen, 

schaltet das Gerät auf das durch den Adapter im Lieferumfang enthaltene Netz automatisch und ladet den 

Akku auf. Wenn der Adapter die Leistung unterbricht, schaltet die Maschine intelligent auf die eingebaute 

Batterie um die Arbeit kontinuierlich fortzusetzen. Sobald der Adapter um die 

Batterie zu laden verwendet wird, fängt die intelligente Ladeschaltung damit an Hinweise über das Laden zu 

geben und die Ladeanzeige Lampe leuchtet auf. Nach dem der Ladevorgang beendet ist, wird die intelligente 

Ladeschaltung Hinweise darauf geben, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist, die Ladekontrollleuchte wird 

leuchten. In diesem Moment können Sie die AC-Leistung des Adapters schließen.

Wenn Sie noch den Adapter in der Maschine verwenden, wird die Ladeschaltung automatisch abgeschnitten 

und es ist nicht notwendig für Sie sich über den aktuellen Ladebruch zu kümmern. Sie werden feststellen, 

dass die Batterie bestimmte Lebensdauer hat, Diese ist über den Garantiebereich des Unternehmens. Nach 

den allgemeinen Umständen braucht die Batterie 8-10 Stunden zum aufladen. Mit mehr Ladezeiten, wird die 

Batterie ihre volle Ladezeit reduzieren. Wenn die Akkuladung nach kurzer Zeit lehr ist, wechseln Sie bitte die 

eingebaute Batterie. Beachten Sie bitte folgendes: wenn die Strommenge der Batterie reduziert wird, nachdem 

die Maschine im Freien verwendet wurde, schließen Sie bitte den Netzschalter auf der Rückplatte und laden 

Sie den eingebauten Akku innerhalb von 24 Stunden auf. Wenn die Strommenge der Batterie völlig verbraucht 

wird, so dass der Akku nicht aufgeladen werden kann wird die Lebensdauer abgelaufen sein. Wenn Sie das 

Gerät für sehr lange Zeit nicht mehr benützen, bitte laden Sie die Batterie alle sechs Monate auf, um die 

Ungültigkeit der Batterie zu vermeiden. 
Atención

El producto ha sido instalado con batería, haciéndolo apto para cantar al aire libre, anunciar, recreación y otras 

actividades. Por favor cargue la batería antes de usarlo en el exterior, para que pueda de manera garantizada 

ser usado para tiempos prolongados. La máquina ha sido equipada con un interruptor para el circuito de carga. 

Cuando conectas el enchufe a la corriente, el altavoz automáticamente pasará a cargar la batería interna. 

Cuando se interrumpe la carga, la máquina, de manera inteligente, pasará a usar la batería integrada para 

un uso continuo. Cuando el enchufe es usado para cargar la batería, el circuito pasará a encender la luz del 

indicador de carga. Cuando se haya completado la carga, el circuito dará señales de que se ha completado la 

carga y el indicador de carga completada se iluminará. En ese momento se podrá desconectar el enchufe de la 

corriente. Si usted no hace eso, aún así el circuito de carga se desconectará por completo para que no se tenga 

que preocupar por el corte de carga. Usted notará que la batería tiene cierto tiempo de vida y eso está fuera de 

la responsabilidad de la empresa.  En circunstancias normales, para completar la carga de la batería harán falta 

unas 8-10 horas. Tras algunas cargas, la capacidad de la batería disminuirá y el tiempo de carga se reducirá a 

su vez. Cuando la capacidad de la batería sea mínima tras apenas ser usada, cambie la batería interna. Cuando 

los usuarios noten que la capacidad de la batería se ve reducida por el uso en el exterior, por favor apague el 

interruptor y cargue la batería en un plazo de 24 horas. Si la capacidad de la batería es nula significa que no 

podrá ser cargada y su vida de servicio se ha acabado. Si no usa la máquina durante un largo tiempo, por favor 

cargue la batería cada 6 meses para evitar la invalidez de la esta.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.
9.

10.
11

12.

13.
14.

15.
16

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.
9.

10.
11

12.

13.

14.

15.
16

17.

Belangrijke veiligheids instructies

Wichtige Sicherheitshinweise

Lees deze instructies.

Bewaar deze instructies.

Neem alle waarschuwingen.

Volg alle instructies.

Niet in de buurt van water gebruiken.

Blokkeer niet de ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies.

Niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere 

apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.

Maak de veiligheid van de gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een gepolariseerde stekker heeft 

twee bladen, waarvan er een breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pennen 

en een derde aardingspen. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. 

Indien de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien voor 

vervanging van het verouderde stopcontact.

Bescherm het net snoer zodat er niet overheen gelopen kan in het bijzonder bij stekkers, 

stopcontacten en het punt waar ze het apparaat verlaten.

Gebruik alleen hulpstukken / accessoires die door de fabrikant zijn meegeleverd.

Gebruik alleen een karretje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt verkocht 

met het apparaat. Wanneer u een karretje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van 

de kar / apparaten, waardoor u letsel door vallen dient te voorkomen. Draagbare winkelwagen 

waarschuwing: 

Ontkoppel dit apparaat tijdens onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt.

Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd personeel. Onderhoud is vereist wanneer het 

apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als het net snoer of de stekker is beschadigd, vloeistof is 

gemorst of voorwerpen in het apparaat, als het apparaat is blootgesteld aan regen of niet normaal 

functioneert of is gevallen.

Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en  geen met water gevulde 

voorwerpen, zoals vazen op het apparaat worden geplaatst.

De batterij mag niet worden blootgesteld aan overmatige warmte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke.

De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen, die gemakkelijk bereikbaar blijft.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Bewahren Sie die Anleitung auf.

Beachten Sie alle Hinweise und Warnungen.

Verwenden Sie das Gerät nicht zu nahe am Wasser.

Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Lappen.

Blockieren Sie keine Lüftungsschlitze. 

Installieren Sie das Gerät nach diesen Anweisungen.

Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen wie z.B. Heizkörpern, oder 

anderen Geräten, z.B. Verstärker, die große Wärme erzeugen.

Nehmen Sie keine Manipulationen des Netzsteckers vor.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle oder geknickt wird. 

Schließen Sie nur Geräte an, die vom Hersteller unterstützt werden

Achten Sie auf einen sicheren Stand des Gerätes. Verwenden Sie einen 

fahrbaren Untersatz, achten Sie darauf, dass dieser nicht umkippen kann.

Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen 

möchten.

Wenden Sie sich bei Wartungen oder Reparaturen nur an qualifiziertes Service Personal, ins 

besonders, wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt wurden, Flüssigkeiten ins Gerät 

gedrungen sind oder das Gerät nicht mehr einwandfrei funktionieren sollte.

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus oder Spritzwasser am Pool. Stellen Sie keine mit 

Flüssigkeiten gefüllten Behälter auf das Gerät.

Die Batterien dürfen nicht großer Hitze ausgesetzt werden, so z.B. Feuer oder der prallen Sonne.

Der Netzstecker schließt das Gerät an, welches nun bereit ist im Standby Modus, und dient der 

Trennung des Gerätes vom Stromnetz.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.
8.

9.
10.
11

12.

13.

14.

15.
16

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.
9.

10.

11

12.
13.
14.

15.
16

17.

FEATURES

CARACTERISTIQUES

Producteigenschappen:

Produkteigenschaften 

Características del producto

Ultra-low distortion amplifying circuit

Digital karaoke

Treble and bass independent adjustment

Built-in MP3 encoding supporting U disk

Unique acoustic appearance design

Professional treble and bass gain controlling circuit  

Built-in battery for outdoor activities

Built-in professional wireless microphone system      

Professional high-effective loud-speaking unit                    

Compatible to DVD/VCD/PC and other sound sources            

Suitable for adaptor and charging

Intelligent power switch charging circuit

distorsion ultra-faible 

Karaoké numérique

Réglage indépendant des aigus et des basses 

Encodage MP3 intégré

Conception apparence acoustique unique 

Circuit de commande professionnel des aigus et des basses

Batterie intégrée pour les activités de plein air      

Microphone sans fil intégré                    

Haut-parleur haute efficacité professionnelle            

DVD/VCD/PC et autres sources sonores

fonctionne sur secteur ou sur batterie

Circuit de commutation de puissance de charge intelligente
Ultra-laag vervorming versterkt circuit

Digitale karaoke, treble and bass onafhankelijke instelling

Ingebouwde MP3 codering ondersteunt USB

Uniek akoestisch uiterlijk design

Professionele treble and bass instellingen 

Ingebouwde batterij voor buiten activiteiten

Professioneel ingebouwd draadloos microfoon systeem

Werkt ook met DVD/VCD/PC en andere geluidsbronnen

Geschikt voor adapter en opladen

Intelligente schakelaar laadcircuit

Ultra-niedrige Verzerrung Verstärkerschaltung 

Digitales Karaoke, Höhen und unabhängige Basseinstellung

Integrierter MP3-Codierung U-Disk

Einzigartiges akustisches Erscheinungsbild Design 

Professionelle Höhen und Bässe Verstärkung Steuerschaltung 

Eingebaute Batterie für Aussen-Aktivitäten 

Integriertes professionelles drahtloses Mikrofonsystem 

professionelle hoch effektive Lautsprecher- Einheit 

Kompatibel zu DVD / VCD / PC und andere Schallquellen 

Geeignet für Adapter und Ladesysteme 

Intelligente Netzschalter Ladeschaltung

Circuito de amplificación de distorsión muy baja

Karaoke digital, ajuste independiente de agudos y bajos

Codificación MP3 integrado que soporta USB

Diseño con apariencia acústica única

Circuito profesional de aumento de altos y bajos

Batería integrada para actividades al aire libre

Sistema profesional de micrófono inalámbrico integrado

Unidad profesional altamente eficaz de altavoz

Compatible con DVD/VCD/PC y otras fuentes de sonido

Apto para adaptadores y carga

Interruptor inteligente del circuito de carga

Reviews: