background image

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE GENERADOR DE NIEBLA. Toda la información 

contenida en este manual está actualizada en el momento de su impresión. ICA se reserva el derecho de realizar 

cambios en el producto, diseño o información sin previo aviso. 

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 
Este generador de niebla funciona por frecuencia ultrasónica, produce niebla y rocía agua. La niebla ayudará a refrescar 

el aire, añadir humedad a la habitación y acondicionar el entorno acuático con decoración floral, fuentes de interior, 

terrarios o estanques.

• Con carcasa de aleación de zinc

• Con 12 luces LED que cambiarán de color automáticamente mientras funciona

• Con sensor de nivel de agua para proteger el diafragma cerámico

• Su bajo voltaje a 24V AC lo hace muy seguro

FUNCIONAMIENTO

1. Coloque el generador de niebla dentro del tanque de agua. 

2. Antes de conectar el generador, asegúrese de que está totalmente sumergido en el agua. El nivel de agua 

recomendado es de 2cm por encima de la parte superior del sensor de nivel del agua.

3. Conecte el adaptador a la toma de corriente, y el generador empezará a funcionar.

4. Tras un cierto tiempo funcionando (aproximadamente 3000 horas) podría reducirse el volumen de niebla; en ese 

momento deberá sustituirse el diafragma cerámico. Ver cómo se sustituye en el apartado de mantenimiento. 

PRECAUCIÓN

1. Antes de conectar el generador, verifique que el voltaje del adaptador coincida con el de su instalación

2. Evite que el conector y el adaptador entren en contacto con el agua

3. El generador de niebla es solo para uso en interiores

4. No toque el sensor de nivel de agua mientras el generador está funcionando, y evite que se golpee o se dañe. 

5. No toque el diafragma cerámico mientras el generador está funcionando 

6. Es necesaria la supervisión de un adulto si el dispositivo es usado por menores o se encuentran cerca de él

7. Desconecte siempre el dispositivo de la toma de corriente cuando no lo esté usando, vaya a poner o quitar piezas y 

antes de limpiarlo

MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DEL DIAFRAGMA CERÁMICO
Tras algún tiempo funcionando (aprox. 3000 horas), el volumen de niebla puede verse reducido. En este momento 

deberá limpiar o sustituir el diafragma cerámico.
Limpie el diafragma cerámico y la superficie del generador con un paño suave y agua limpia. No se debe tocar o arañar 

el diafragma ni el sensor de nivel de agua. No utilice detergentes en polvo para limpiar ninguna parte del generador. 
Si la unidad no produce niebla tras funcionar durante un tiempo, compruebe que haya suficiente cantidad de agua en 

el tanque. Mientras, si los LEDs están también apagados, compruebe si el fusible del adaptador se ha fundido. En ese 

caso, sustitúyalo por un fusible nuevo con las mismas características. Si la unidad no produce niebla sino que solo rocía 

agua significa que el aparato está bien, pero puede que el agua del tanque esté sucia; sustitúyala por agua limpia y el 

generador deberá volver a funcionar normalmente. 

ESPAÑOL

MIST MAKER / GERADOR DE NEVOEIRO

Nombre y Apellidos

TARJETA DE GARANTÍA

Dirección
Ciudad

Provincia

Código Postal

Tf.:

Fecha de la Compra

Establecimiento

Ciudad

Provincia

(Sellar en el comercio)

GARANTÍA

años

DISTRIBUÍDO POR: ICA, SA. CIF A-35031343. Pol. Ind. Monte Boyal, 45950, Parcelas 242-247, Casarrubios del Monte (Toledo) España

España (+34) 918 170 001 - Portugal (+351) 311 943 162. Fabricado na China.

SUSTITUCIÓN DEL DIAFRAGMA

Adquiera el diafragma cerámico nuevo en su distribuidor local, y vea a continuación las indicaciones y dibujo nº 1 para 

sustituirlo:

1. Inserte la llave en las ranuras de la arandela y desenrósquela girando en sentido contrario a las agujas del reloj

2. Retire la arandela y quite el diafragma viejo IMPORTANTE: tenga en cuenta las 2 caras del diafragma. Asegúrese de 

colocar el nuevo diafragma con el lado correcto (no el de la arandela negra) mirando hacia arriba.El área interior de 

la cavidad de esta unidad debe estar completamente seca antes de recolocar las piezas. 

3. Coloque el diafragma nuevo y la arandela ranurada y cierre con la llave en el sentido de las agujas del reloj.

DISC PLATE REPLACEMENT 

Please purchase a new ceramic disc tool from your local distributor, and refer to the following drawing No.1 and 

specification to install the new ceramic disc.

1. Insert the Key into the winding ring and unscrew along counter clockwise.

2. Remove the winding ring and old ceramic disc. IMPORTANT, note the front and back of the ceramic. Be sure 

to reinstall with the correct side(no black color ring side) facing up. The inside area of the unit cavity must be 

completely dry before the parts are installed

3. Change the new ceramic plate and lock.

SUBSTITUIÇÃO DO DIAFRAGMA

Adquira o diafragma cerâmico novo no seu distribuidor local, e veja a seguir as indicações e desenho nº 1 para substituí 

lo:

1. Insira a chave nas ranhuras da argola e desenrosque-a rodando no sentido contrário aos ponteiros de um relógio.

2. Retire a argola e tire o diafragma velho. IMPORTANTE: tenha em conta as 2 faces do diafragma. Certifique se 

de colocar o novo diafragma com o lado correto (não o da argola preta) a apontar para cima. A área interior da 

cavidade deste dispositivo deve estar completamente seca antes de recolocar as peças. 

3. Coloque o diafragma novo e a argola estriada e feche com a chave no sentido dos ponteiros de um relógio 

ESPAÑOL

ENGLISH

PORTUGUÊS

Reviews: