background image

User’s GU

ide • GUide de l

’Utilisate

Ur • GUía del 

UsUario

HClass_200s_EN.indd   1

2010-11-19   09:20:31

Summary of Contents for H Class 200S

Page 1: ...User s Guide Guide de l utilisateur Guía del usuario HClass_200s_EN indd 1 2010 11 19 09 20 31 ...

Page 2: ...HClass_200s_EN indd 2 2010 11 19 09 20 31 ...

Page 3: ...ies or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this...

Page 4: ...t de pied presseur etc Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d instructions N insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture N utilisez pas en plein air N utilisez pas ni des produits en aérosol en usage ni où est administré de l oxygene Pour débra...

Page 5: ...agujas apropiada El uso de una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja No usar agujas despuntadas No presionar ni tirar de la tela mientras se está cosiendo Esto podría doblar la aguja y romperla Situar el interruptor principal de la máquina en posición Off 0 cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja como enhebrar la aguja cambiar la aguja cambiar la canilla cambi...

Page 6: ...Turning inside corner Turning curved edges 48 49 Removing stitches from sewn fabric Corded overlock 50 51 Decorative effects 52 53 Differential feed applications 54 55 3 CARING FORYOUR MACHINE Replacing moving cutter Disengaging moving cutter 56 57 Changing light bulb 56 57 Cleaning and oiling 58 59 4 CHECKING PERFORMANCE PROBLEMS 60 61 1 VOTRE MACHINE A COUDRE Description de la machine 6 7 Access...

Page 7: ...8 29 Tabla de especificaciones 30 32 Sobrehilados de tres hilos con una aguja Convertir a empleo de dos hilos 34 35 Dobladillados enrollados Estrechos y de forro 36 37 Ajustar las tensiones de los hilos 38 40 Ajustar la longitud de puntada Ajustar la anchura de costura Dedo de puntada B 42 43 Transporte diferencial 44 47 Reglador de presión del pie 46 47 Coser con telas muy gruesas o capas de tela...

Page 8: ...16 Thread cutter lever 17 Two thread convertor instruction 18 Threading chart 19 Cutting width gauge 20 Release lever 21 Foot release lever 22 Thread spool pin 23 Spool disc 24 Differential feed control dial 25 Stitch length dial 26 Hand wheel 27 Plug connector socket 28 Power light switch 29 Front cover 30 Moving cutter 31 Cutter release knob 32 Upper looper 33 Lower looper 34 Stitch finger A 35 ...

Page 9: ... cortadora móvil 31 Tornillo para retirar la cuchilla 32 Áncora superior 33 Áncora inferior 34 Dedo de puntada A 35 Pedal DESCRIPTION DE LA MACHINE 1 Guide fil cordonnet 2 Réglage de la pression du pied 3 Ampoule d éclairage 4 Levier pied presseur 5 Coupe chaînette 6 Plaque aiguille 7 Pied presseur 8 Bouton de largeur de coupe 9 Table de travail 10 Support guide fils télescopique 11 Réglage de ten...

Page 10: ...les size 14 90 and two needles size 12 80 INSPIRA system ELx705 Two needles size 14 90 are in the machine on delivery LINT TRAY With the lint tray located in this position it will collect all your waste material After completion of work if you then turn tray upwards in direction shown finger Ref C will locate in slot D and left hand pin will slide into lower hole B In either position if you gently...

Page 11: ...e glissez le dans le trou inférieur B ACCESORIOS 1 Convertidor a dos hilos 2 Dedo de puntada B Ver página 43 3 Cepillo 4 Destornillador pequeño 5 Destornillador grande 6 Aceiteras 7 Cuchilla cortadora móvil 8 Llave 9 Mallas de carrete 10 Pinzas 11 Disco del portacarrete 12 Portacarrete 13 Tapa del carrete 14 Bolsa de accesorio 15 Depósito para pelusas 16 Cubierta de la máquina Paquete de agujas no...

Page 12: ...ols both machine power and sewing light When leaving the machine unattended or servicing the machine remove the power cord plug from the power supply outlet 4 OPENING FRONT COVER To open front cover pull it to the right and down towards you 5 OPENING WORKING TABLE To open working table pull the release lever toward you with your right hand Pull the cover toward you to open Close cover before opera...

Page 13: ... de dégagement du carter latéral IV Capot latéral V Capot inférieur frontal MONTAJE DE SU MÁQUINA 1 Limpie el exceso de aceite en la placa de la aguja y en la mesa 2 PEDAL Use el modelo YC 483E con esta máquina de coser Enchufar el pedal en el conector y el enchufe en la fuente de energía 3 INTERRUPTOR DE ENERGÍA LUZ Su máquina no funcionará a menos que el interruptor de energía luz esté conectado...

Page 14: ...pins Then place thread spools on pins on the spool stand and draw thread through thread guides on the pole from rear to front For storage use the thread guides on the pole to hold thread spools on the spool stand by pushing down on the pole to lower it Illustration I Thread guide II Thread guide pole HClass_200s_EN indd 12 2010 11 19 09 20 39 ...

Page 15: ...ester en place même avec la housse Illustration I Guide fil II Support guide fils télescopique PREPARACIÓN PARA EL ENHEBRADO BARRA DEL PORTA CARRETES Extender la barra guía del hilo a su punto más alto hasta que escuche un clic Colocar los hilos sobre los pasadores de las guías desde atrás al frente Para guardar la máquina use las guías de los hilos en la barra para sosterner los carretes en su lu...

Page 16: ... bulky nylon threads become loose while unwinding To keep consistent feeding of such threads utilize spool net sleeving over the spool To keep consistent feeding of such threads use the thread nets over the spools Illustration I Spool cap II Domestic cotton thread III Cone type thread IV Spool holder V Spool disc VI Thread comes off the top VII Thread net VIII Turn thread net up into spool bottom ...

Page 17: ... fil sort de la bobine par le haut VII Chaussette VIII Repli IX Bobine TAPAS PARA CARRETES DE HILO USO DÓMESTICO DISCOS DE LOS PORTACARRTES Y PORTA CARRETES PARA CONOS DE HILO USO INDUSTRIAL Para carretes cónicos grandes usar los porta carretes de goma con el borde ancho en la parte superior y para los pequeños usar los mismos porta carretes de goma pero con el borde estrecho en la parte superior ...

Page 18: ...ver to remove the foot 2 Place the desired foot on the needle plate aligning needle holes 3 Lower the presser foot lever and push foot release lever so that the foot holder snaps on the foot I II III CHANGING NEEDLE Raise needle bar to its highest point by turning hand wheel towards you but leave presser foot down Loosen needle clamp screw to remove the needle and place new needle with flat side a...

Page 19: ...arra de las agujas hasta su punto más alto girando el volante manual hacia usted pero deje el pie prensatelas abajo Destornillar el tornillo de la aguja con el destornillador pequeño para quitar las agujas viejas Colocar las nuevas agujas con el lado plano alejado de usted en la ranura de la barra subiéndola todo lo que pueda Apretar firmemente el tornillo de sujeción de la aguja Ilustración I Pal...

Page 20: ...should buy sufficient thread for your project TABLEAU DES FILS ET MATIERES Les fils synthétiques sont recommandés pour la couture courante Le fil polyester par exemple est très performant pour de nombreux types de tissus NOTE Garder en mémoire que les boucleurs inférieur et supérieur consomment près du double de fil que les aiguilles Lorsque vous achetez votre fil spécialement pour les couleurs ou...

Page 21: ...gette Satén velo Poliéster No 100 80 Algodón No 120 80 Género fuerte Tafeta Mezclilla Sargas Poliéster No 60 Algodón No 60 PUNTO Tricot Poliéster No 80 60 Algodón No 80 60 Jersey Poliéster No 60 50 Algodón No 60 Lana Poliéster No 60 50 Nylon grueso TELAS HILOS Y AGUJAS Los hilos sintéticos se recomiendan para pespuntes corrientes El hilo de poliéster por ejemplo es muy útil para diferentes tipos d...

Page 22: ... eye first then re thread the lower looper This will prevent tangling NOTE Thread tension is released when the presser foot is up THREADING LOWER LOOPER 1 Feed the thread through the thread guide as illustrated 2 Pull the thread through tension slot Holding the thread with your left hand pull down with right hand firmly 3 Draw the thread through thread guides as illustrated 4 Pass the thread throu...

Page 23: ...rs l arrière Laisser 10 cm de fil supplémentaire 2 EMPEZAR A COSER ENHEBRAR SU MÁQUINA Un mal enhebrado puede originar puntos sueltos rotura del hilo y otros problemas Trate de dominar el enhebrado correcto antes de pasar a las pruebas de costura El enhebrado se debe realizar en la secuencia siguiente del ojo guía inferior al ojo guía superior a la aguja Para re enhebrar el ojo inferior Abrir la t...

Page 24: ...y 3 Draw the thread through the thread guide as illustrated When threading according to the instructions upper looper thread passes the thread guide A automatically after turning the hand wheel 4 Pass the thread through the thread guide and looper eye Pull an excess thread length of about 4 10 cm above the needle plate and behind the presser foot HClass_200s_EN indd 22 2010 11 19 09 20 41 ...

Page 25: ...le guide fil en colimaçon puis dans le chas d aiguille d avant vers l arrière Laisser 10 cm de fil supplémentaire ENHEBRAR EL ÁNCORA SUPERIOR 1 Avanzar el hilo a través de la guía del hilo como se ilustra 2 Conducir el hilo a través de la ranura reteniendo el hilo con su mano izquierda y tirándolo firmemente hacia abajo con su mano derecha 3 Tirar el hilo a través de la guía del hilo como ilustrado...

Page 26: ...read with your left hand pull down with right hand firmly 3 Draw the thread through the thread guides as illustrated 4 Thread the needles from front to back through needle eye and pull the threads towards the back passing along the right side of presser foot leaving an extra length of about 4 10 cm HClass_200s_EN indd 24 2010 11 19 09 20 42 ...

Page 27: ...re ENHEBRAR LAS AGUJAS 1 Avanzar el hilo a través de la guía del hilo como se ilustra 2 Conducir los hilos a través de las ranuras asegurándose de que el hilo pase entre los discos de tensión reteniendo el hilo con su mano izquierda y tirándolo firmemente hacia abajo con su mano derecha 3 Tirar el hilo a través de la guía del hilo como se ve en figura 4 Enhebrar las agujas desde el frente a la par...

Page 28: ...to its lowest position by turning hand wheel AWAY FROM YOU Carefully pull the existing threads until the connecting knots pass through needle eye and looper eyes CUTTING NEEDLE THREAD Frayed thread may make needle threading difficult Draw the thread near the thread cutter on the needle plate and push the thread cutter lever Or draw the thread under the Moving cutter and turn the hand wheel toward ...

Page 29: ...ir une extrémité de fil bien nette CONSEJOS REEMPLAZAR LOS CARRETES DE HILO Cuando se reemplacen los carretes de hilo para un cambio rápido los siguientes pasos pueden ser útiles 1 Cortar los hilos existentes cerca de los carretes Ate los extremos cortados de los carretes nuevos como ilustrado Nudo de marineros 2 Levantar el pie prensatelas 3 Bajar la barra de la aguja a la posición más baja giran...

Page 30: ...d in test fabric under the presser foot by slightly pushing it forward This can be done with the presser foot down on most fabrics except bulky materials Guide the fabric gently as machine automatically feeds the material 3 Check thread tensions by test sewing on a scrap of fabric 4 At the fabric end continue running the machine at a low speed gently pulling the fabric towards the back until about...

Page 31: ... par pousser le levier de coupe fil ou avec des ciseaux COMPROBAR LOS SOBREHILADOS Después de que el enhebrado se complete usar un retazo de tela similar al que piense coser para probar las puntadas en el siguiente orden 1 Tirando suavemente de todos los hilos a la izquierda bajar el pie prensatelas Girar el volante manual hacia usted unas pocas veces para ver si el sobrehilado está formado adecua...

Page 32: ...en threading upper looper with wooly nylon thread set the thread tension control dial at 2 Number of threads 4 3 3 2 Overedge cutting width dial 6 6 4 5 4 4 6 6 6 4 6 Needle to use Left and Right Left Right Left Right Right Left and Right Left Right Stitch finger A A B A B A A A Two thread convertor Tension control Left needle thread 4 4 0 4 0 4 Right needle thread 4 4 0 4 4 4 4 5 Upper looper thr...

Page 33: ...n du fil à 2 Nombre de fils 4 3 3 2 Bouton de réglage de largeur de coupe 6 6 4 5 4 4 6 6 6 4 6 Aiguille à utiliser Gauche et Droite Gauche Droite Gauche Droite Droite Gauche et Droite Gauche Droite Doigt mailleur A A B A B A A A Convertisseur à 2 fils Réglage de tension Fil aiguille gauche 4 4 0 4 0 4 Fil aiguille droite 4 4 0 4 4 4 4 5 Fil boucleur supérieur 4 4 4 4 4 4 4 4 Fil boucleur inférieu...

Page 34: ... grueso coloque el control de tensión del hilo a 2 No de hilos 4 3 3 2 Dial de anchura de la costura 6 6 4 5 4 4 6 6 6 4 6 Aguja correcta Izquierda y derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha Derecha Izquierda y derecha Izquierda Derecha Dedo de puntada A A B A B A A A Convertidor de dos hilos Control de tensión Hilo aguja izquierda 4 4 0 4 0 4 Hilo aguja derecha 4 4 0 4 4 4 4 5 Hilo áncora supe...

Page 35: ...33 HClass_200s_EN indd 33 2010 11 19 09 20 45 ...

Page 36: ...ing table and raise needle to its highest point by turning hand wheel towards you Remove the right needle and use the left needle Please remove the unused needle and place it in the needle pad Pull out the two thread converter as showing in Fig 1 Attach the two thread converter onto the upper looper as shown in Figures 2 and 3 Make sure that you slide the tail end in first then put the hook end in...

Page 37: ...aiguille droite pour n utiliser que la gauche Placer l aiguille retirée dans le logement conçu à cet effet Retirer le convertisseur de son rangement comme indiqué Fig 1 Placer le convertisseur à 2 fils sur le boucleur supérieur comme illustré Fig 2 et Fig 3 Lorsque vous n utilisez pas le convertisseur rangez le correctement comme illustré Fig 4 Illustration I Convertisseur à 2 fils II Boucleur sup...

Page 38: ...machine according to the Setting Chart on page 30 NOTE 1 Please use the recommended threads below for ideal seams 2 When finished replace the stitch finger in the needle plate Please make sure it is inserted completely as illustrated in Fig 1 RECOMMENDED THREAD Illustration I Stitch finger A II Cross section showing proper placement of stitch finger III Narrow hem IV Rolled hem V Picot stitch NARR...

Page 39: ...II Ourlet étroit IV Ourlet roulé V Point picot OURLET ÉTROIT OURLET ROULÉ avec 3 fils avec 3 fils avec 2 fils Fil d aiguille Polyester nylon soie No 50 100 Nylon NO 100 Boucleur supérieur Polyester nylon soie No 50 100 Fil mousse Boucleur inférieur Fil mousse DOBLADILLADOS ENROLLADOS ESTRECHOSY DE FORRO Son ideales para usarlos en telas delgadas tales como crespón georgette crespón chino seda etc ...

Page 40: ...e of fabric Increase upper looper thread tension and or decrease lower looper tension Increase lower looper thread tension and or decrease upper looper tension Increase left needle thread tension and or decrease either or both looper threads Increase right needle thread tension Decrease needle tension Decrease tension Increase tension Under side Needle thread Lower looper thread Needle thread Top ...

Page 41: ... tension du boucleur inférieur Augmenter la tension du boucleur inférieur et ou diminuer la tension du boucleur supérieur Augmenter la tension de l aiguille gauche et ou diminuer la tension des boucleurs ensemble ou non Augmenter la tension de l aiguille droite Diminuer la tension d aiguille Diminuer la tension Augmenter la tension Envers du tissu Fil aiguille Fil crochet gauche Fil aiguille Côté ...

Page 42: ...a superior y o disminuir la tensión de la áncora inferior Incrementar la tensión del hilo del áncora inferior y o disminuir la tensión del superior Incrementar la tensión del hilo de la aguja izquierda y o disminuir la de una o las dos áncoras Incrementar la tensión del hilo de la aguja derecha Disminuir la tensión de la aguja Disminuir la tensión Aumentar la tensión Lado de abajo hilo de aguja hi...

Page 43: ...41 HClass_200s_EN indd 41 2010 11 19 09 20 49 ...

Page 44: ...rning it towards 5 if fabric edge curls while sewing Fig 1 Increase the cutting width by turning it towards 7 if loops hang off the edge Fig 2 Stitch finger B Loops may hang off the edge when you sew with lightweight fabric using three threads right needle only and setting the width dial at 4 5 Fig 3 In such a case change the stitch finger A to B to get proper stitching Fig 4 Illustration I Stitch...

Page 45: ...ngueur du point II Bouton de la largeur du surjet III Doigt mailleur B IV Section AJUSTAR LA LONGITUD DE LA PUNTADA Girar el dial de longitud de la puntada hasta obtener la tamaño deseado AJUSTAR LA LONGITUD DE LA SOBREHILADO La anchura de la sobrecostura se puede ajustar de 4 a 7 mm sólo girando el dial de anchura de la costura para la tela elegida Disminuya el ancho de corte girándolo hasta el 5...

Page 46: ...oke than the rear feed teeth B This has the effect of accumulating fabric under the presser foot to prevent the fabric from stretching NEGATIVE DIFFERENTIAL FEED WHEN SET FOR NEGATIVE DIFFERENTIAL FEED the front feed teeth A makes a shorter stroke than the rear feed teeth B This has the effect of stretching the fabric under the presser foot to offset puckering Illustration I Differential feed teet...

Page 47: ...ation I Griffes avec différentiel II Entraînement positif III Entraînement négatif TRANSPORTE DIFERENCIAL El transporte diferencial tiene 2 transportadores de avance independientes frontal A y posterior B Cada transportador tiene un mecanismo de avance individual que facilita el transporte de la tela a diferente velocidad TRANSPORTE DIFERENCIAL POSITIVO CUANDO EL TRANSPORTADOR SE FIJA PARA AVANCE ...

Page 48: ...OF FABRIC A wide range of fabric can be sewn on this machine It is recommended that you tighten the screw as illustrated when sewing with extra heavy weight fabrics or multiple layers of fabric Open the working table to make adjustments When sewing with light or normal weight fabric loosen the screw on the cutter release mechanism located below the slot in the needle plate Or turn the overedge cut...

Page 49: ...ugmenter et vers les numéros plus petits pour la diminuer La pression détermine le poids du pied presseur sur le tissu en fonction de l épaisseur de celui ci COUTURE DE MATIERES TRES LOURDES OU SUR PLUSIEURS EPAISSEURS Un grand choix de matières peut être surjeté avec cette machine mais il est recommandé de SERRER la vis comme illustré lorsque l on coud des matières lourdes ou plusieurs épaisseurs...

Page 50: ...aight line 1 2 Fold the upper left corner of the folded portion down to meet the folder edge 2 3 Fold the folded portion again to meet the right edge 3 4 Place the fabric under presser foot and sew up to 2 stitches beyond the inside corner 4 5 Raise the presser foot and turn the fabric Unfold the folded portion and sew the next edge of the fabric 5 TURNING CURVED EDGES Apply pressure at point A in...

Page 51: ...rrondit vers l extérieur effectuer la même opération mais dans le sens opposé Fig 4 Illustration I Couper TÉCNICAS BÁSICAS GIRO EN LAS ESQUINAS DE LA TELA SIN CORTAR LOS HI LOS 1 Cuando alcance el borde de la tela pare el pespunte con la aguja sobre la tela 2 Levante el pie prensatelas y suavemente tire de la cadeneta del hilo desde la placa de la aguja y del pie prensatelas 3 Gire la tela baje el...

Page 52: ... 1 2 Insert the cord through either the front or rear hole on the presser foot Pass it under and to the rear of the foot 3 Place the fabric under the presser foot as usual Start at a slow speed making sure the cord is feeding correctly Increase speed as needed FOR JOINING SHOULDERS OR SLEEVES pass the cord through the front hole in the presser foot Be sure the cord is between the left and right ne...

Page 53: ...ed presseur et commencer un ourlet roulé voir page 37 Ceci est utilisé pour le bas des jupes volants etc ELIMINAR LOS SOBREHILADOS DE LA TELA COSIDA Para eliminar los sobrehilados una vez cosido recortar el hilo s de la aguja a intervalos y tirar hacia fuera las lazadas de hilo PESPUNTE ENCORDONADO El pespunte encordonado se puede usar para fortalecer las hombreras mangas o costuras laterales cuan...

Page 54: ...appearance can be enhanced by using buttonhole twist or embroidery thread on the lower looper Flat locked seams using two threads or using three threads flatlock seam see page 30 Place the two pieces of fabric wrong sides together and overlock along the edge Unfold and press By using different colored fabrics and threads a pleasing patchwork effect can be achieved Pin tucking using three threads F...

Page 55: ...IVOS Además del sobrehilado normal que está totalmente descrito en este libro de instrucciones su máquina también puede ser utilizada para aplicaciones decorativas tales como costuras de vivos o trenzas Para realizar estas técnicas baje la cuchilla haciendo presión al botón para activar la cuchilla y bajándolo del todo hacia usted hasta que baje repentinamente a la posición más baja Puntada superi...

Page 56: ...ferential feed makes gathering easier on lightweight fabric Use it on waistlines sleeve heads sleeve bottoms and ruffles etc Set the differential feed control dial between 1 5 and 2 tighten the left and right needle thread tensions and or lengthen or shorten the stitch to obtain the best gathering effect for your fabric IMPORTANT The exact adjustment depends on the thickness and elasticity of fabr...

Page 57: ...s ondulations plissements II Plissements ou fronces III Ondulations ou embu IV Assemblage APLICACIONES DEL TRANSPORTE DIFERENCIAL Consultar la página 44 47 TRANSPORTE DIFERENCIAL El avance diferencial está diseñado para minimizar los pliegues y las ondulaciones Es también muy efectivo para los fruncidos 1 Pliegues Los pliegues tienden a ocurrir en telas tejidas y tela transparentes Para obtener co...

Page 58: ... THE SURFACE OF THE FIXED CUTTER 2 DISENGAGING MOVING CUTTER If you want to sew without cutting open the working table and disengage the Moving cutter by pushing the cutter release knob to the left and turning it toward you until the cutter snaps into the lowest position Ensure that fabric edge is not wider than overedge width selected or upper looper and needle can be damaged CHANGING THE LIGHT B...

Page 59: ...tion I Vis II Doigt mailleur III Couteau mobile IV Vis d engagement du couteau V Capot frontal VI Vis VII Ampoule 3 CUIDADOS PARA SU MÁQUINA CAMBIAR LA CUCHILLA MÓVIL Reemplazar la cuchilla móvil cuando esté desgastada o despuntada Encontrará una de repuesto en sus accesorios Nota Ud no necesitará reemplazar la cuchilla fija está fabricada con una aleación de un material resistente Desconectar la m...

Page 60: ...ing that has accumulated 2 Apply a few drops of oil to the points indicated by arrows Always use a good quality sewing machine oil 3 Using a screwdriver remove the top cover Use the brush to remove dust and lint Cleaning the serger and foot control Keep the serger and foot control clean Use dry rags to remove dust from the machine and foot control Use dry rags to avoid electrical shock Illustratio...

Page 61: ...la machine à coudre et du contrôleur de pied Employez les chiffons secs pour éviter le choc électrique Illustration I Vis II Capot supérieur III Pinceau IV Huile LIMPIEZAY LUBRICACIÓN Para conservar la máquina funcionando suavemente mantenerla limpia y lubricada Primero desconectar la máquina del suministro de tensión desenchufando la clavija 1 Abrir la tapa frontal y la mesa de trabajo Usando el ...

Page 62: ...guille Régler les tensions Remettre l aiguille Replacer la bobine La tirer à fond PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Irregular Stitches Incorrect thread tensions Incorrect size needle Improper threading Pulling fabric Loose presser foot Reset thread tension s Insert correct size needle for thread and fabric Re thread machine Do not pull fabric guide it gently Re attach presser foot Breaking Needle ...

Page 63: ...cial fijado incorrectamente Volver a fijar la tension es del hilo Poner una nueva aguja Fijarlo en menos de 1 Ondulación Avance diferencial fijado incorrectamente Fijarlo en 1 o en más de 1 para telas de punto Cosido o puntadas intermitentes Enhebrado inadecuado Grosor de aguja incorrecto Aguja gastada o torcida Fijación incorrecta de la aguja Volver a enhebrar la máquina Elegir el tamaño correcto...

Page 64: ...ng com 413 29 71 47A English Français Español Inhouse 2010 KSIN Luxembourg II S ar l All rights reserved Printed in China on environment friendly paper KEEPING THE WORLD SEWING HClass_200s_EN indd 62 2010 11 19 09 21 03 ...

Reviews: