background image

HP Designjet  

T1200 (HD) MFP

Assembly Instructions

セットアップ手順
组装说明
組裝說明
조립 지시사항

Petunjuk Pemasangan

© 2009 Hewlett-Packard Company

Large Format Division

Camí de Can Graells 1-21 · 08174

Sant Cugat del Vallès

Barcelona · Spain

All rights reserved

Printed in XXX

Read these instructions carefully...

What you will need for this procedure

• Because the scanner is heavy, you may need three people to unpack it. When more than one 

person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.

• During the stand assembly you will see some reference to the following symbol labels which ap

-

pear on some items, standing for left side, and right side.

L    Left side    R   Right side 

以下の指示をよくお読みください。

セットアップに必要なもの

• このスキャナは重いため、開梱する際に は

 3

 人必要になります。複数名で行う必 要がある作

業には、このボックスの下部に 示すような記号が表示されています。

• スタンドのセットアップ手順には、一部 のアイテムに左側と右側を示す以下のよう な記号が表

示されています。

L    

左側    

R     

右側

请仔细阅读以下说明...

该组装过程需要注意哪些事项

• 因为扫描仪很重,打开包装时可能需要三个人。 如果需要一人以上,则会显示此框底部的符号。

• 在机架组装过程中,您会看到某些组件上显示的以下符号标签的一些参考信息,这些标签表示左

侧和右侧。

L    左侧    R    右侧

請仔細閱讀下列說明...

本程序中應注意的事項

• 因為掃瞄器很重,可能需要三名人員才有辦法拆裝。 當需要多人幫忙時,會以此圖框下端的符號

表示。

• 組裝機架時,在某些組件上會看到一些下列參考符號標籤,表示是左側或是右側。

L    左側    R    號標

이 지시사항을 주의깊게 읽으십시오.

이 절차를 수행하는 데 필요한 사항

• 스캐너가 무거우므로 상자에서 꺼낼 때세 사람이 필요할 수도 있습니다. 두 명이상이 필요한 경우

에는 이 상자의 아래쪽에 기호가 표시되어 있습니다.

• 스탠드 조립 도중 다음 기호 레이블에대한 몇 가지 참조를 볼 수 있습니다.이러한 기호는 일부 항

목에 표시되며 왼쪽또는 오른쪽을 나타냅니다.

L    왼쪽    R    오른쪽

Baca petunjuk ini dengan cermat...

Persiapan untuk prosedur ini

• Karena pemindai ini berat, Anda mungkin memerlukan 3 orang untuk mengeluarkannya dari 

kemasan. Simbol di bawah ini akan tercantum di kaki kotak kemasan diperlukan lebih dari satu 

orang.

• Selama pemasangan dudukan, Anda akan melihat beberapa acuan tentang label simbol berikut 

yang ditampilkan untuk beberapa item di sisi kiri dan kanan.

L    Sisi kiri    R    Sisi kanan

Y

our printer should already be as

-

sembled and working before start

-

ing this procedure. For instructions 

on how to assemble the printer, 

please refer to the assembly poster 

included with the printer.

この手順を開始する前に、プリンタを組み 立て済みで作

動している状態にしてくださ い。プリンタの組み立て方

法についての詳 細は、プリンタに同梱されているセット

ア ップ ポスターを参照してください。

在开始执行此过程之前,您的打印机应该已组装好并且可正

常工作。 有关如何组装打印机的说明,请参考打印机附带

的组装示意图。

開始此程序前,印表機應已組合完畢而且可以使用。 如需

組裝印表機方法的指示,請參閱隨印表機附送之組裝卡。

이 절차를 시작하기 전에 프린터를 미리 조립하고 작동해야 

합니다. 프린터 조립 방법에 대한 지침은 프린터와 함께 제

공된조립 포스터를 참조하십시오.

Printer Anda harus telah terpasang dan berfungsi sebelum 

memulai prosedur ini. Untuk petunjuk tentang cara 

memasang printer, lihat poster petunjuk pemasangan yang 

diberikan bersama printer.

The touch screen assembly can be 

mounted on either the right or the left 

side of the stand.

タッチ スクリーンは、スタンドの右

側ま たは左側のどちら側にも設置で

きます。

可以将触摸屏组件安装在机架右侧或左侧。

觸控螢幕組件可裝於機架的左側或右側。

터치 스크린 어셈블리는 스탠드의 오른쪽또는 왼쪽에 장착

할 수 있습니다.

Unit layar sentuh dapat dipasang di sisi kiri atau kanan 

dudukan.

EN

EN

EN

EN

KO

KO

KO

KO

ZHCN

ZHCN

ZHCN

ZHCN

ZHTW

ZHTW

ZHTW

ZHTW

JP

JP

JP

JP

AP.indd   1

28/01/2010   9:57:07

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for Designjet T1200 series

Page 1: ...iapan untuk prosedur ini Karena pemindai ini berat Anda mungkin memerlukan 3 orang untuk mengeluarkannya dari kemasan Simbol di bawah ini akan tercantum di kaki kotak kemasan diperlukan lebih dari satu orang Selama pemasangan dudukan Anda akan melihat beberapa acuan tentang label simbol berikut yang ditampilkan untuk beberapa item di sisi kiri dan kanan L Sisi kiri R Sisi kanan Your printer should...

Page 2: ...EN JP AP indd 2 28 01 2010 9 57 09 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...KO ZHCN ZHTW AP indd 3 28 01 2010 9 57 11 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...x T30 yang tersedia pada perangkat pemasangan Turn the legs upside down and attach the two feet to the left and right legs 脚部を逆さにして 2 つの足部を左脚部および右脚 部に取り付けます 将桌腿底朝上放置 然后将两个桌脚连接到左侧和 右侧桌腿上 將腳架翻過來 並將兩個底部裝到左右腳架上 다리를 뒤집은 다음 두 발을 왼쪽 및 오른쪽다리에 연결합니다 Balik kaki kemudian pasang kedua dasar kaki ke bagian kiri dan kanan kaki Attach the bottom bar to the legs ボトム バーを脚部に取り付けます 将底部的横梁连接到桌腿上 將底部的橫撐桿裝到腳架上 아래쪽 막대를 ...

Page 5: ...san gabus ujung dari kotak pemindai di lantai Connect the rear table This is fitted by locating the four guide pins on the rear of the table into the rubber framed holes on the top bar リア テーブルを取り付けます 取り付け位置は 4 つのガイド ピンをテーブルの背面に置き それ をトップ バーのゴムふちの穴に合わせて調整し ます 连接后侧桌面 安装方法是 将桌面后面的四个定 位销插入顶部横梁上外框为像胶的孔中 接上背桌 將四個指引針置於桌子後方 將其放入 頂端橫撐桿上圍有橡皮的洞內時 即可插入 후면 테이블을 연결합니다 테이블 후면의가이드 핀 4개를 위쪽 막대의 고무로 프레임 처리된 구멍에 맞추면...

Page 6: ...e of the stand The next steps 12 to 19 explain how to fit the touch screen assembly to the right side of the stand To fit the touch screen assembly to the left side of the stand using the same parts just mirror the assembly procedure described here この時点で タッチ スクリーンをどちら側に設置 するかを決める必要があります タッチスクリ ーンは スタンドの左右どちら側にも設置できま す 次の 12 から 19 の手順では タッチ スクリ ーンをスタンドの右側に取り付ける手順を説明し ます 左側に取り付ける場合は 右側 という説 明を 左側 に置...

Page 7: ...u kuat sisakan jarak sebesar 4 mm Attach the two bracket covers to the touch screen bracket using two screws on the straight bracket cover and two screws and two starwashers on the triangular bracket cover 2 つのブラケット カバーをタッチ スクリーン ブ ラケットに取り付けます ネジ 2 本でストレート のブラケットカバーを ネジ 2 本とスターワッシ ャ 2 つで三角形のブラケット カバーを取り付け ます 将两个支架挡片固定到触摸屏支架上 在平直支架 挡片上使用两个螺钉 在三角形支架挡片上使用两 个螺钉和两个星形垫圈 將兩個托座蓋在觸控螢幕托座上 在平的托座蓋上 使用兩個螺絲 在三角...

Page 8: ...4 dan 1 cincin sekrup untuk kabel arde Remove the protective foam ends and slide the hub of the touch screen assembly into the touch screen arm 梱包材を取り外し タッチ スクリーンの取り付け 部分をタッチ スクリーン アームに差し込みます 取出两端的保护泡沫材料 将触摸屏组件的球柄滑入 触摸屏支架中 除去保護泡棉 並將觸控螢幕組件的集線區滑入觸 控螢幕臂 보호용 폼 엔드를 제거하고 터치 스크린어셈블리의 허브를 터치 스크린 팔에 밀어 넣습니다 Keluarkan gabus pelindung ujung kemudian dorong hub unit layar sentuh ke lengan layar sentuh Connect...

Page 9: ... Open the scanner corner cover スキャナのコーナー カバーを開きます 打开扫描仪边角上的盖板 打開掃瞄器角落的蓋子 스캐너 모서리 덮개를 엽니다 Buka penutup ujung pemindai Close the scanner corner cover スキャナのコーナー カバーを閉じます 合上扫描仪边角上的盖板 關上掃瞄器角落的蓋子 스캐너 모서리 덮개를 닫습니다 Pasang penutup ujung pemindai Remove the foam retainer from inside the scanner スキャナ内部から固定材を取り除きます 从扫描仪中取出泡沫挡板 取出掃瞄器內的泡棉保護物 스캐너 안에서 폼 보정물을 제거합니다 Keluarkan gabus pengaman dari bagian dalam pemind...

Page 10: ...g telah terpasang ke bagian bawah pemindai Dasar kaki printer akan berada di bagian luar dasar kaki pemindai Remove the cover on the side of the scanner and insert one of the FireWire cables through the slot at the back スキャナ側面のカバーを外し IEEE1394ケーブル の 1 本を背面にあるスロットに通します 取下扫描仪侧面的盖板 并通过后面插槽插入一根 FireWire 电缆 取下掃瞄器一端的蓋子 並插入一條 FireWire 纜線 穿過背面的插槽 스캐너 옆면의 덮개를 제거하고 FireWire 케이블 중 하나를 뒤쪽의 슬롯을 통해 삽입합니다 Keluark...

Page 11: ...夾子接上機架 Y 전원 케이블을 클립에 맞춥니다 그런 다음 클립을 스탠드에 연결합니다 Sambungkan kabel daya Y ke klip Setelah itu pasang klip ke dudukan Connect the power cable to the scanner 電源ケーブルをスキャナに接続します 将电源线连接到扫描仪上 將電源線連接到掃瞄器 전원 케이블을 스캐너에 연결합니다 Sambungkan kabel daya ke pemindai If the touch screen assembly has been mounted on the left leg the Y power cable should only be attached to the left leg and cross bar タッチ スクリーンが左脚に取り付けられ...

Page 12: ... in the maintenance kit and a cleaning fluid not included in the maintenance kit Caution do not use abrasives acetone benzene or fluids that contain these chemicals Do not spray liquids directly onto the scanner glass plate or anywhere else in the scanner ここで スキャン領域のクリーニングを行う必要 があります クリーニングを行うには 保守キッ トに同梱されているクリーニング ツールと 液 状クリーナが必要です クリーナは保守キットに は同梱されていません 注意 研磨剤 アセト ン ベンゼン またはこれらの薬品を含んでいる 液状クリーナは...

Page 13: ...tidak berserabut seperti yang tersedia dalam perangkat pemeliharaan Clean the glass with a lint free cloth and a mild streak free glass cleaner 糸くずの出ない布と 刺激が少なく研磨剤が入っ ていないガラス クリーナを使用して ガラスをク リーニングします 使用喷有中性无条痕玻璃清洁剂的无绒软布清洁玻 璃 以沒有棉絮的布以及溫和不具亮光的玻璃清理液清 理玻璃 보풀 없는 천과 순하고 자국이 남지 않는 유리 클리너를 사용하여 유리를 청소합니다 Bersihkan kaca dengan kain pembersih kaca yang tidak berserabut dan lembut serta tidak meninggalkan go...

Page 14: ...sih kering dan tidak berserabut Close the scanner cover and push down on the top to lock it into place スキャナ カバーを閉じ 所定の位置にロックされ るまで上から押します 合上扫描仪盖板 并向下按顶部以将其锁定到位 關上掃瞄器蓋子並壓下頂端以鎖入正確位置 스캐너 덮개를 닫고 완전히 닫힐 때까지위를 누릅니다 Pasang penutup pemindai kemudian tekan bagian atasnya hingga terkunci pada tempatnya Switch on the scanner and leave it to warm up until the orange light goes off and the green ready status l...

Page 15: ...screen 注記 電源を入れたときにタッチ スクリーンに スキャナが見つかりません というメッセー ジが表示される場合は タッチ スクリーンの 再 スキャン ボタンを押してください 注意 如果在打开触摸屏时显示找不到扫描仪消 息 请按触摸屏上的重新扫描选项 注意 若開啟觸控螢幕電源時出現找不到掃瞄器 訊息 請按下觸控螢幕上的 重新掃瞄 選項 참고 터치 스크린을 켰을 때 No scanner was found 스캐너가 없습니다 메시지가나타나면 터치 스크린에 있는 Rescan 다시 스캔 옵션을 누릅니다 Catatan jika pesan No scanner was found Pemindai tidak ditemukan ditampilkan saat menghidupkan layar sentuh tekan pilihan Rescan Pindai ul...

Page 16: ...하거나 카메라가이동할 수 있으며 워밍업 시 간에 등의상태와 카메라 높이가 안정화됩니다 Penting saat mengkonfigurasi untuk pertama kalinya pastikan pemindai telah dihidupkan minimal selama 1 jam sebelum beralih ke langkah berikutnya yakni kalibrasi penyelarasan kamera Kamera dan intensitas lampu dapat sedikit berubah setelah pemindai dihidupkan dan waktu pemanasan akan memastikan bahwa kondisi lampu dan ketinggian kamera telah distabilk...

Page 17: ...어떤 컴퓨터에서든지 네트워크를 통해 파일에 액 세스할수 있습니다 이 문제에 대한 자세한 지침은 장치와 함께 제공된 사용자 설 명서를 참조하십시오 Selanjutnya Anda harus memeriksa pengaturan TCP IP pada layar sentuh buka Setup Option System Advanced network settings IP Address Konfigurasi Pilihan Sistem Lanjutan pengaturan jaringan Alamat IP kemudian perbaiki jika perlu Jika Anda ingin memindai ke jaringan menggunakan perangkat lunak pe mindaian HP Designjet fil...

Page 18: ...haraan bila tidak digunakan tutup pemindai dengan penutup plastik antidebu Perhatian pastikan daya pemindai berada pada posisi OFF Mati saat menggunakan penutup pemindai antidebu To add an HP Designjet printer to the printer list in your scanner software follow these steps 1 On the touch screen go to the setup tab 2 Press option button and select system 3 Press Install Printer Driver 4 Press the b...

Page 19: ...lihat sistem bantuan online yang tersedia dari layar sentuh menggunakan tombol di bawah ini The scanner s ruler can be changed between centimeters and inches by sliding it out turning it over and reinserting it スキャナのルーラーはセンチメートルとインチ の表示を切り替えることができます 切り替え るには ルーラーを引き出し 裏返して 再び 挿入します 可按以下方式在厘米和英寸之间切换扫描仪标尺 将标尺滑出 翻转过来 再重新插入 掃瞄器的尺規可於公分與英吋之間變更 只要將 其滑出翻轉一面 再重插入即可 스캐너의 자를 밖으로 밀어서 뒤집은 다음 다시 끼워 넣으면 센티미터와 인치...

Page 20: ...stered in the U S and other countries EN KO ZHCN ZHTW JP Keep these instructions In order to perform routine maintenance once a month you will find it useful to refer again to the following sections Cleaning the scan area Alignment and calibration このガイドは保管しておいてください 定期保守は 1 ヵ月に 1 回程度行ってください その際には 以下のセクションを参照すると便利です スキャン領域のクリーニング アライメントとキャリブレーション 遵循以下说明 要执行日常维护 每月一次 您会发现再次参考以下部分会非常有帮助 清洁扫描区域 对齐和校准 請...

Reviews: