manualshive.com logo in svg
background image

 

PROSIXLCDKP Series / Série PROSIXLCDKP 

Wireless Keypad/ Clavier sans fil  

Installation and Setup Guide / Guide d’installation et de configuration

 

 

GENERAL INFORMATION 

The PROSIXLCDKP is a wireless alpha keypad that is used in conjunction with the PRO Series 
Control Panels. Up to eight (8) Keypads can be used on the system.

 

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 

Le PROSIXLCDKP est un clavier alpha sans fil utilisé conjointement avec les panneaux de 

contrôle Série PRO. 

Le système peut prendre en charge jusqu’à huit (8) keypads.

 

KEY FUNCTIONS  

 

FONCTIONS PRINCIPALES 

 

OPERATING THE KEYPAD 

For operating instructions, refer the Control Panel User Guide. 

UTILISATION DU KEYPAD 

Pour les directives d’utilisation, consultez le guide de l'utilisateur du panneau. 

 

 

LEDs / DEL 

Off / Arrêt 

Red / Rouge 

Amber / Ambre 

Green / Vert 

Flashing Green / 

Vert lignotant 

Flashing Amber / 

Ambre clignotant 

Flashing Red / 

Rouge clignotant 

 

POWER / 

ALIMENTATION 

 

Low Battery (no AC) / 

Batterie faible (pas CA)

 

 

AC / CA

 

On Battery – Normal (no 

AC) / Sur batterie – 

normal (pas CA)

 

 

Low Battery (no AC) / 

Batterie faible  

(pas CA) 

 

 

STATUS / ÉTAT 

Not Ready to Arm / Pas 

prêt à armer

 

Armed / Armé

 

 

Ready to Arm /  

Prêt à armer

 

 

 

Alarm/Alarm Memory / 

Alarme/mémoire 

d’alarme

 

 

TROUBLE / 

ANOMALIE 

Programming mode / Mode 

de programmation  

 

System Trouble /  

Anomalie de système

 

 

 

Device Trouble / 

Appareil de périphérique 

 

 

 

REMOVE CASE BACK AND INSTALL THE BATTERY  

1.  Remove the cover securing screw at the bottom of the keypad and pull up to remove case 

back. 

2.  Plug battery connector into the receptacle as shown and snap the battery pack in place.

 

RETIREZ L'ARRIÈRE DU BOÎTIER ET INSTALLEZ LA BATTERIE  

1.  Retirez la vis de fixation du couvercle au bas du clavier et tirez vers le haut pour retirer le 

boîtier. 

2. 

Branchez le connecteur de la batterie dans le réceptacle, comme illustré, puis encliquetez le 

bloc-batterie.

 

 

Remove Case Back /Retirez l’arrière du boîtier 

Install Battery /

 

Installez la batterie 

Attach Desk Stand (Optional) / Installation du support de table (facult) 

 

 

 

 

 

KEYPAD MOUNTING  

The keypads can be surface mounted directly to a wall or desk mounted.  

Wall Mounting  

1.  With the case back removed, and battery pack installed, route the 2 wires from the external 

power supply plug through the opening in the wall mount. 

2.  Mount the wall mount, using the screws provided. Insert the tamper screw as shown. 
3.  Connect the 2 wires to the touchpad terminal block. Observe polarity. See Wiring Table. 
4.  Align the case with the cleats and snap into place and secure with bottom screw. 

Desk Mounting with Optional Desk Stand  

1.  After installing battery pack,

 

plug in the barrel connector from the power supply. 

2. 

Snap case back onto desk mount and secure with bottom screw.

 

MONTAGE DU KEYPAD  

Les claviers peuvent être montés en surface directement sur un mur ou sur un bureau.

 

Support mural  

1.  Alors que l’arrière du boîtier est retiré et le bloc-batterie installé, faites passer les 2 fils depuis la 

prise du bloc d'alimentation externe par l’ouverture au dos du boîtier. 

2.  À l'aide des vis fournies, montez l’arrière du boîtier à un mur. Insérez la vis antisabotage, 

comme illustré. 

3.  Raccordez les 2 fils au bornier du touchpad. Respectez la polarité. Voir Tableau de câblage.. 

4.  Alignez le boîtier sur les cales supérieures et enclenchez-le. 

Installation sur table avec support facultatif  

1.  Après avoir installé les piles, attachez le clavier à son dos et fixez-le avec la vis inférieure. 

2.   Remettez le boîtier en place sur le support de bureau.

 

Wiring Table

 / 

Tableau de câblage 

Distance from Power Supply 

Wire size @ 1.0A / Taille de câble @ 1.0A 

Up to 19 ft (5.8m) / Jusqu’à 19 pieds (5.8m)

 

#22 wire / cable 

Up to 30 ft (9m)  / Jusqu’à 30 pieds (9m)

 

#20 wire / cable 

Up to 51 ft (15.5m) / Jusqu’à 51 pieds (15.5m)

 

#18 wire /cable 

Up to 75 ft (23m) / Jusqu’à 75 pieds (23m)

 

#16 wire / cable

 

 

NOTES:  

  Wiring to the DC power supply must not exceed 75 feet using 16-gauge wire. If the DC voltage drops below 

8.38Vdc an “AC LOSS” “Keypad # x 80x” message will be displayed and reported, (if enabled).  

  Do not connect the transformer to a receptacle that is controlled by a switch.  

  The Green AC LED on the keypad will stay lit solid if primary power is present. If primary power is lost, the 

Green AC LED will blink and the Amber Trouble LED will blink. 

NOTES: 

  Le câblage du source de courant CC ne doit pas dépasser 75 pieds avec un fil de calibre 16. Si la tension 

CC chute en dessous de 8,38 Vcc, un message «PERTE AC», «Clavier n ° x 80x», s'affiche, s'il est activé. 

  Ne connectez pas le transformateur à une prise contrôlée par un interrupteur

 

  Le voyant vert AC du clavier reste allumé en permanence si l'alimentation principale est présente. En cas 

de perte d'alimentation primaire, le voyant vert AC clignote et le voyant de problème Ambre clignote..

 

Ê800-25152A3Š 

800-25152A  6/19  Rev A 

QS-027FC-V1

WALL/MUR

MOUNTING

SCREWS/

VIS DE

MONTAGE

(3-TYP)

TAMPER

SCREW/

VIS DE

MONTAGE

GND/TERRE

9V

FROM

PWR. ADAPTER /

DEPUIS ALIM.

ADAPTATEUR

Wall Mount / Montage Mural

É

WALL PLATE/

PLAQUE MURALE

Содержание PROSIXLCDKP Series

Страница 1: ...serve polarity See Wiring Table 4 Align the case with the cleats and snap into place and secure with bottom screw Desk Mounting with Optional Desk Stand 1 After installing battery pack plug in the barrel connector from the power supply 2 Snap case back onto desk mount and secure with bottom screw MONTAGE DU KEYPAD Les claviers peuvent être montés en surface directement sur un mur ou sur un bureau ...

Страница 2: ...2US 9VCC 1A Tension d entrée 102 132 VAC Courant d entrée 0 5A MAX Fréquence d entrée 57 63 HZ Tension minimale de sortie 9 VDC VCC Courant de sortie 1 0 A MIN pas de charge minimale requise Avertisseur sonore Mini klaxon FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION ISED STATEMENTS The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User...

Страница 3: ...trados Inserte el tornillo de seguridad como se observa en la figura 3 Conecte los dos cables al bloque terminal del panel táctil Observe la polaridad Consulte la Tabla del cableado 4 Alinee la cubierta con las abrazaderas ajústela en su lugar y asegure con el tornillo inferior Instalación en escritorio con soporte opcional 1 Después de instalar la batería enchufe el conector cilíndrico de la fuen...

Страница 4: ...instalación en particular Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión lo cual se puede comprobar al apagar y encender el equipo se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas Si utiliza una antena interior sustitúyala por una antena exterior de calidad Cambie la orientación de la antena receptora hasta reducir o e...

Отзывы: