background image

Summary of Contents for 62811

Page 1: ......

Page 2: ...0 x 260 cm Bedienungs und Sicherheitshinweise gB tIpI tent Directions for Use and Safety Instructions It tIpI tenda Istruzioni per l uso e la sicurezza hu tIpI Sátor Kezelési és biztonsági utasítások SLo tIpI Šotor Kezelési és biztonsági utasítások hr tIpI Sátor Upute za uporabu i sigurnost ...

Page 3: ...2 Aufbauanleitung Assembly Instruction Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za namestitev Upute za montažu 1 ...

Page 4: ...3 Aufbauanleitung Assembly Instruction Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za namestitev Upute za montažu 2 3 ...

Page 5: ... B Starkwind Schneefall Hagel etc und es empfiehlt sich dann ein vorübergehender Abbau Wir empfehlen Ihnen vor der Benutzung das aufgebaute Zelt ausreichend auszulüften Das Zelt ist nicht für den Ganzjahreseinsatz geeignet und sollte NIE längere Zeit unbeaufsichtigt stehen bleiben Auf eine sichere Befestigung bzw Verankerung ist zu achten Benutzen Sie das komplette Abspannmaterial und die Heringe ...

Page 6: ...nd Pflege Flecken mit lauwarmem Wasser oder milder Seifenlauge vorsichtig abwischen Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden Waschen Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine Lagerung Lassen Sie das Zelt in aufgestelltem Zustand gut trocknen bevor Sie es verpacken Lagern Sie das Zelt bei Raumtem peratur an einem trockenen lichtgeschützten Ort und ver gewissern Sie sich dass es wirklich trocken ...

Page 7: ...round Lay all poles out and make them fan up Please note this stage is critical to erect the tent smoothly 2 One hand holds the hub the other hand pulls the cord up until the lower and top sections of the hub lock together 3 Tie a loop in the cord and peg the corners of the tent to secure against gusty winds Disassembly 4 Open the cord and lay one hand on the lower poles The other hand grabs the u...

Page 8: ...ilizzare una tenda nel punto desiderato Montare solo all aperto La tenda deve trovarsi in un luogo piatto antiscivolo e sicuro Su terreni duri o su sabbia sciolta la tenda non può essere fissata sufficientemente con i pioli inclusi È necessario un materiale di fissaggio speciale Posizionare la tenda con l ingresso lontano dal lato me teorologico Scegli una posizione riparata Il terreno deve essere...

Page 9: ...at miatt keletkező károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal A termék nem alkalmas ipari használatra Biztonsági tudnivalók Veszély Fulladás és mérgezés veszélye égési gázok által Tűzveszély nyílt tűz esetén Ne használjon gáz vagy benzinlámpákat a sátorban A sátorban ne használjon nyílt lángot Ne használjon gáztűzhelyeket a sátorban Ne használjon katalitikus fűtőberendezéseket a sátorban ...

Page 10: ...zmust és az illesztéseket Ha ellenállást érez a keret kinyitá sa közben igazítsa újra a pólusokat és ismételje meg a nyitási folyamatot Csomagolás előtt hagyja hogy a felépített sátor alapo san megszáradjon Ha a sárat szétszerelték és nedvesen csomagolták akkor azt a lehető leghamarabb össze kell szerelni vagy akasztani szárazra Megjegyzés A cipzárak kopásnak vannak kitéve és nem tartoznak a garan...

Page 11: ... šotor v senci ker bodo UV žarki ma terial sčasoma oslabili Navodila Za Namestitev Popravite šotor pred kampiranjem na vadbo Preden začnete z montažo šotora preverite popolnost vseh pritrdilnih delov kot so navedeni na seznamu delov Za sestavljanje ali razstavljanje šotora sledite ilustracijam 1 6 Sestava 1 Spread the tent evenly on the ground Lay all poles out and make them fan up Please note thi...

Page 12: ... Upotrijebite sve užad i buči za sidrište Važne su točke uglovi i vrata Ovdje je bolje sidra postaviti poprečno Lokacija Pri odabiru lokacije obratite pažnju na sljedeće točke Prije sastavljanja šatora provjerite je li dopušteno koriš tenje šatora na željenom mjestu Montirajte samo na otvorenom Šator mora stajati na ravnom neklizajućem i sigurnom mjestu Na tvrdoj podlozi ili na labav pijesak šator...

Page 13: ...za čišćenje Nikada ne perite šator u perilici Skladištenje Prije skladištenja temeljno se osušite Šator čuvajte na sob noj temperaturi na suhom mjestu zaštićenom od svjetlosti Osigurajte sebi da je šator suh i čist dok se ne čuva kako bi se spriječilo da materijal plijesni i mirisi Izbjegavajte stis kanje šatora Tehnički podaci Pogodno za maksimalno 4 osobe Vodeni stupac 2 000 mm Dimenzije øxv oko...

Reviews: