background image

H-GERMANY.

DE

Summary of Contents for 7971

Page 1: ...H GERMANY DE ...

Page 2: ...H GERMANY DE ...

Page 3: ...n Bei anderweitiger Nutzung besteht Verletzungsgefahr Bitte nehmen Sie sich ausreichend Zeit um den Sitz wie beschrieben in Ihrem Auto zu installieren Verwenden Sie den Kindersitz NICHT wenn er beschädigt ist oder Teile fehlen Nutzen Sie keine gebrauchten Produkte deren Vergangenheit Sie nicht kennen Einige Teile könnten fehlen oder beschädigt sein Achten Sie darauf dass sämtliche Teile des Kinder...

Page 4: ...uf dass die Einzelteile fest montiert sind Einzelteile dürfen niemals durch z B die Fahrzeugtür eingeklemmt werden 3 Platzierung im Fahrzeug Der Autokindersitz HEYNER MaxiFix AERO ist nach der europäischen Norm für Kinderrückhaltesysteme ECE 44 04 geprüft und zugelassen Das Prüfzeichen E mit der Zu lassungsnummer finden Sie auf der Rückseite des Sitzes auf dem orangefarbenen Etikett Wird der Sitz ...

Page 5: ......

Page 6: ... alle sechs Monate und passen die Kopfstütze der Rückenlehne der neuen Größe des Kindes an Nur eine korrekte Befestigung BEIDER KLEMMEN gewährleistet den vorgesehenen Halt des Sitzes und die Sicherung Ihres Kindes im Fahrzeug Bitte prüfen Sie noch einmal ob der Kindersitz fest auf dem Autositz befestigt ist Setzen Sie Ihr Kind in den HEYNER MaxiFix AERO Kindersitz Lassen Sie den Schultergurt des F...

Page 7: ...en des Bezuges kommen Bitte den Bezug gesondert waschen und nicht im Trockner trocknen Den Bezug nicht in der prallen Sonne trocknen Bitte benutzen Sie niemals chemische Reinigung oder Bleichmittel Die Kunststoffteile können mit lauwarmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel wie Lösungsmittel 5 2 Verhalten nach einem Unfall Nach ei...

Page 8: ...oder am Fahrzeug Index pages 1 Important Safety notices S 20 2 Connecting the backrest to the booster seat S 22 3 Placing it onto the vehicle seat S 22 3 1 Use without ISOFIX S 23 3 2 Use with ISOFIX S 24 3 3 Adjusting of the headrest to the child s size S 24 4 Installing the HEYNER MaxiFIX AERO into your car S 25 4 Installation with ISOFIX S 25 4 2 Installation without ISOFIX S 26 4 3 Releasing t...

Page 9: ...or totally take it away Please check whether the seat is approved for your car before using it Never install this child restraint system on a vehicle seat were the airbag is activated The HEYNER MaxiFix AERO must neither be used as a seat nor as a toy in your household In case of any other usage there is a danger of injury Please take sufficient time to install the seat in your car as it is descri...

Page 10: ...mitted to use for child car seats 2 Connecting the backrest to the booster seat The seat consists of a seat cushion and a back with headrest Only the combination of the two parts offer maximum protection WARNING The parts of the HEYNER MaxiFix AERO must not be used indi vidually or in conjunction with parts or headrests from other manufactu rers or ranges The license expires immediately in this ca...

Page 11: ......

Page 12: ... once more if the child car seat is securely fixed onto the seat Place your child in the HEYNER MaxiFix AERO child car seat Let the shoulder strap of the vehicle run through the belt guide slot The shoulder strap should run in the middle of the shoulder to ensure an optimal belt path Now run the lap belt W with the lock tongue V under the armrests of the child car seat towards the three point belt...

Page 13: ...t and that the diagonal belt goes only to the side leading to the belt buckle Attention Never fasten the lap seatbelt differently otherwise the child will not be held properly 4 3 Releasing the ISOFIX Press the release button and release it from the ve hicle s anchorage point With an audible click unlocks the ISOFIX anchorage You can now remove the child seat Push the ISOFIT Adjustment Button and ...

Page 14: ...doors from the inside You must never leave the child unattended even outside the car Условные обозначения 1 Важные замечания по безопасности S 32 2 Соединение спинки и подушки автокресла S 34 3 Размещение автокресла в автомобиле S 35 3 1 Использование без ISOFIX S 36 3 2 Использование с ISOFIX S 36 3 3 Регулировка подголовника в соответствии с ростом ребенка S 37 4 Установка автокресла в автомобил...

Page 15: ...ия по безопасности Детское автокресло HEYNER MaxiFix AERO испытано и допущено к эксплуатации в соответствии с европейским стандартом ECE 44 04 для детских удерживающих устройств Отметку о сертификации с регистрационным номером Вы найдете на спинке сидения на этикетке оранжевого цвета Допуск к эксплуатации теряет свою силу если Вы внесли изменения в конструкцию детского автокресла Изменение констру...

Page 16: ...ьзуйте детское автокресло без оригинальной обивки производителя При необходимости замены обивки детского автокресла используйте только оригинальные комплектующие компании HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH При возникновении вопросов пожалуйста обратитесь к продавцу или производителю детского автокресла Никогда не пристегивайте ребенка в атвокресле только двухточечным ремнем безопасности Если ребенок при...

Page 17: ...решается если эти сиденья транспортного средства допущены для перевозки пассажиров Всегда убирайте багаж и другие предметы в багажник или закрепляйте их в салоне При аварийной ситуации незакрепленные в салоне предметы могут причинить вред Вам и Вашему ребенку Никогда не оставляете Вашего ребенка в автомобиле без присмотра 3 1 Использование без ISOFIX При сложенной ISOFIX System можно автокресло HE...

Page 18: ......

Page 19: ...и помощи поясного ремня Посадите ребенка в автокресло HEYNER MaxiFIX AERO Протяните диагональный ремень через красную маркировку ведения ремня E на боковой стороне подголовника D и плотно натяните в направлении механизма скручивания ремня Диагональный ремень должен плотно прилегать к телу ребенка и не должен быть перекручен Вставьте язычок трехточечного ремня V в замок трехточечного ремня безопасн...

Page 20: ...жно очистить теплой водой с мягким моющим средством Никогда не используйте жесткие моющие средства такие как растворители 5 3 Порядок действий после аварии После аварии необходимо заменить автокресло целиком или отправить автокресло производителю на диагностику в сопровождении с пояснительной запиской описывающей происшествие 5 4 Информация о продукте При возникновении вопросов пожалуйста обратите...

Page 21: ...le rehausseur S 48 3 Positionnement dans le véhicule S 49 3 1 Utlisation sans ISOFIX S 49 3 2 Utilisation avec ISOFIX S 50 3 3 Adapter l appuie tête ajustable en hauteur S 50 4 Installation du rehausseur HEYNER MaxiFIX AERO dans votre voitur S 51 4 1 Installation avec ISOFIX S 51 4 2 Fixation du HEYNER MaxiFIX AERO avec la ceinture de sécurité trois points de votre véhiculeS S 53 4 3 Comment détac...

Page 22: ...Le siège auto pour enfants HEYNER MaxiFix AERO est testé et homologué selon la norme eu ropéenne ECE 44 04 relative aux dispositifs de retenue pour enfants La marque d essai E avec le numéro d homologation se trouve au dos du siège sur l étiquette orange Cette autorisation expirera si vous apportez des modifications au siège Celles ci peuvent rédui re ou éliminer la sécurité Veuillez vérifier si l...

Page 23: ...nfants Ne sécurisez votre enfant ou bien le siège pour enfants jamais avec une ceinture à deux points Si votre enfant est sécurisé ave une ceinture à deux points il peut être grièvement blessé los d un accident L utilisation du siège sur les places voitures faisant face vers le côté ou vers l arrière par rapport à la direction de déplacement n est pas autorisée 2 Connecter le dossier avec le rehau...

Page 24: ......

Page 25: ...it le maintien souhaité du siège et la sécurité de votre enfant dans le véhicule Vérifiez une fois de plus que le siège enfant est bien fixé au siège Placez votre enfant dans le siège pour enfants HEYNER MaxiFIX AERO Guidez la ceinture d épaule du véhicule à travers de la fente de guidage de ceinture Pour assurer un guidage opti mal de la ceinture la ceinture d épaule doit passer par le centre de ...

Page 26: ...l enfant Toutes les ceintures doivent être appuyées sur l enfant et elles ne doivent pas être tordues La ceinture abdominale doit être guidée d une ma nière plate par dessus des cuisses de l enfant Les dispositifs de réglage de hauteur de ceinture dans le véhicule doivent être ajustés à la taille de l enfant Vérifiez au monis tous les six mois si le trajet des ceintures est correct et ajustez l ap...

Page 27: ...5 4 Elimination du produit Veuillez suivre les prescriptions de mise au rebut valables dans votre pays Pour des raisons de protection de l environnement nous vous prions de trier et de mettre au rebut l emballage et les parties du produit à la fin de leur utilisation IMPORTANT Gardez les matériaux d emballage de matière plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter tout risque de suffoca...

Page 28: ... S 64 4 2 Upevnenie autosedačky HEYNER MaxiFix AERO pomocou trojbodového bezpečnostného pásu Vášho vozidla S 66 4 3 Uvoľnenie ISOFIX S 67 5 Starostlivosť a údržba S 67 5 1 Demontáž poťahu S 67 5 2 Správanie po nehode S 68 5 3 Informácie o produkte S 68 5 4 Likvidácia S 69 6 A ešte pár rád na záver S 69 A spojovacie rebrá B násuvné otvory C prídržné výstupky pre trojbodový pás D opierka hlavy E ved...

Page 29: ...prosím dostatok času aby ste správne ako je popísané upevnili autosedačku vo Vašom vozidle NEPOUŽÍVAJTE detskú sedačku ak bola poškodená alebo chýbajú jej časti Nepoužívajte žiadne použité produkty pri ktorých nepoznáte ich minulosť Niektoré diely môžu chýbať alebo môžu byť poškodené Dbajte na to aby boli všetky diely autosedačky umiestnené tak aby sa počas každodenného používania nestratili alebo...

Page 30: ...RO je testovaná a schválená podľa európskej normy pre detské zádržné systémy ECE 44 04 Testovacia pečať E a číslo schválenia sa nachádzajú na zadnej strane autosedačky na oranžovej etikete Ak sa autosedačka používa na sedadle spolujazdca posuňte ho prosím čo najďalej dozadu a rešpektujte pokyny v príručke obsluhy vozidla Na sedadlách vozidla ktoré sa nachádzajú bokom k smeru jazdy nie je použitie ...

Page 31: ......

Page 32: ...erku hlavy na operadle novej výške dieťaťa Dbajte na to aby bol panvový pás O na obidvoch stranách vedený pod prídržnými výstupkami C ale diagonálny pás N len na strane ktorá vedie k zámke Q pásu 4 2 Upevnenie autosedačky HEYNER MaxiFix AERO pomocou trojbodového bezpečnostného pásu Vášho vozidla Autosedačka môže byť použitá na všetkých schválených sedadlách Vášho vozidla ktoré sú vybavené trojbodo...

Page 33: ...šieho správneho nasadenia Vám odporúčame dokumentovanie demontáže poťahu fotografiami Poťah je možné prať jemným pracím prostriedkom v programe na jemnú bielizeň 30 C Rešpektujte prosím pokyny pre pranie uvedené na etikete Pri praní pri teplote vyššej ako 30 C môže dôjsť k farebným zmenám na poťahu Poťah perte samostatne a nesušte ho v sušičke Nesušte poťah na priamom slnku Nikdy nepoužívajte chem...

Page 34: ...vo vozidle bez dohľadu Ευρετήριο σελίδα 1 Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας S 72 2 Σύνδεση της πλάτης με το κάθισμα booster ενισχυτικό S 74 3 Τοποθέτηση στο κάθισμα του οχήματος S 75 3 1 Χρήση χωρίς ISOFIX S 76 3 2 Χρήση με ISOFIX S 76 3 3 Προσαρμογή του προσκέφαλου στο μέγεθος του παιδιού S 76 4 Εγκατάσταση του HEYNER MaxiFIX AERO στο αυτοκίνητό σας S 77 4 1 Εγκατάσταση με ISOFIX S 77 4 2 Ασφάλιση ...

Page 35: ... Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου HEYNER MaxiFix AERO δοκιμάζεται και εγκρίνεται υπό το Ευρωπαϊκό Πρότυπο για τα Συστήματα Συγκράτησης Παιδιών ECE 44 04 Θα βρείτε την ένδειξη πιστοποίησης με τον αριθμό καταχώρησης στην πίσω πλευρά του καθίσματος βλ την πορτοκαλί ετικέτα Η έγκριση χάνει την ισχύ της εάν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε αλλαγές στο κάθισμα Αυτό θα μπορούσε...

Page 36: ...ar seat with a 2 pointvehicle belt only it can be seriously injured in an accident Μην χρησιμοποιείτε τα καθίσματα του οχήματος που είναι διατεταγμένα για να ταξιδεύουν βλέποντας προς τα πίσω ή προς τα πλάγια Αυτά τα καθίσματα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιδικά καθίσματα αυτοκινήτων 2 Σύνδεση της πλάτης με το κάθισμα booster ενισχυτικό Το κάθισμα αποτελείται από ένα μαξιλάρι καθίσματο...

Page 37: ...και το παιδί σας Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας στο αυτοκίνητο χωρίς επιτήρηση 3 1 Χρήση χωρίς ISOFIX Με το σύστημα ISOFIX διπλωμένο το HEYNER MaxiFix AERO μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα καθίσματα οχήματος με ζώνη τριών σημείων Αυτά τα καθίσματα πρέπει να είναι εγκεκριμένα στο εγχειρίδιο του οχήματος για γενική χρήση Χρησιμοποιήστε τη λίστα τύπων οχημάτων του κατασκευαστή σας για να ελέγξετε πο...

Page 38: ......

Page 39: ...ει μόνο ζώνη μέσης Τοποθετήστε το παιδί σας στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου HEYNER MaxiFIX AERO Περάστε τη διαγώνια ζώνη μέσα από τον πλευρικό οδηγό ζώνης E στο κάτω μέρος του προσκέφαλου και σφίξτε την προς την κατεύθυνση του μηχανισμού επαναφοράς Βεβαιωθείτε ότι η διαγώνια ζώνη είναι σταθερή επάνω στο σώμα του παιδιού και ότι δεν είναι συνεστραμμένη Όλες οι ζώνες πρέπει να είναι σφικτές επάνω στ...

Page 40: ...ατασκευαστή για έλεγχο μαζί με την αναφορά του ατυχήματος 5 3 Πληροφορίες προϊόντος Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις παρακαλούμε επικοινωνήστε πρώτα με το κατάστημα πώλησης Θα πρέπει να έχετε πρόχειρες τις παρακάτω πληροφορίες Αριθμός σειράς βλ αυτοκόλλητο Μάρκα και μοντέλο του αυτοκινήτου σας Το βάρος την ηλικία και το ύψος του παιδιού Daha büyük çocuklar için daha fazla bilgi ve ilave araba kolt...

Page 41: ...από την πλευρά του οδηγού καθώς και ότι δεν βγαίνουν από το αυτοκίνητο μόνα τους χωρίς επίβλεψη Εάν είναι διαθέσιμο χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά το οποίο καθιστά αδύνατο για τα παιδιά να ανοίξουν τις πόρτες του οχήματος από το εσωτερικό του Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επιτήρηση ακόμη και έξω από το αυτοκίνητο ...

Reviews: