background image

Item no. 

012643/012645/012646/

012647/012648

012643

012645

012646

012647

012648

BETJENINGSANVISNINGER

Oversettelse av originalinstruksjonene

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przekład instrukcji oryginalnej

BRUKSANVISNING

Översättning av originalinstruktioner

OPERATING INSTRUCTIONS

Original instructions

BEDIENUNGSANLEITUNG

Übersetzung der Originalanleitung

KÄYTTÖOHJE

Alkuperäisten ohjeiden käännös

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Traduction des instructions d’origine

BEDIENINGSINSTRUCTIES

Vertaling van de originele instructies

STEP LADDER

GARDINTRAPP

DRABINA

TRAPPSTEGE

STEP LADDER

TRITTLEITER

TIKKAAT

ESCABEAU

TRAPLADDER

Summary of Contents for 012643

Page 1: ...ING Översättning av originalinstruktioner OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS D UTILISATION Traduction des instructions d origine BEDIENINGSINSTRUCTIES Vertaling van de originele instructies STEP LADDER GARDINTRAPP DRABINA TRAPPSTEGE STEP LADDER TRITTLEITER TIKKAAT ESCABEAU TRAPLAD...

Page 2: ...es For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula com Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula com Wijzigingen voorbehouden Voor ...

Page 3: ...ceras på lämplig plats för att förhindra skador Inspektera stegen efter leverans och före första användningen för att kontrollera tillstånd och funktion hos alla delar Inspektera stegen visuellt för skador och kontrollera att den är säker att använda vid början av varje dag som stegen ska användas Använd inte en skadad stege Ta bort smuts t ex våt färg lera olja eller snö från stegen Innan en steg...

Page 4: ...smutsiga fasta ytor om inte ytterligare åtgärder vidtas för att förhindra att stegen glider eller genom att säkerställa att de smutsiga ytorna är tillräckligt rena Överskrid inte stegens maxbelastning Sträck dig inte för långt användaren ska hålla bältesspännet naveln innanför sidostyckena och båda fötterna på samma steg under arbetet Gå inte av från stegen på högre nivå utan ytterligare säkerhet ...

Page 5: ...ar till exempel att borra i sidled i fasta material till exempel tegel eller betong Tillbringa inte långa stunder på stegen utan regelbundna avbrott trötthet är en riskfaktor Utrustning som bärs på en stege ska vara lätt och lätt att hantera Håll hela tiden stadigt tag med minst en hand vid arbete på stegen eller om det inte är möjligt vidta ytterligare säkerhetsåtgärder UNDERHÅLL Kontrollera steg...

Page 6: ...eres på bærebjelker eller i lastebil må det sørges for at de plasseres på egnet sted for å hindre skader Inspiser stigen etter levering og før første bruk for å kontrollere tilstanden og funksjonen til alle deler Inspiser stigen visuelt for skader og kontroller at den er trygg å bruke hver dag stigen skal brukes Ikke bruk en skadet stige Fjern smuss f eks våt maling leire olje eller snø fra stigen...

Page 7: ...skrid trinnenes maks belastning Brukeren skal holde beltespennen navlen innenfor sidestykkene og begge føttene på samme trinn under arbeidet Ikke gå av stigen på et høyere nivå uten ytterligere sikkerhet Ikke bruk frittstående gardintrapper til å komme til et annet nivå Stiger skal bare brukes til lett arbeid i kort tid Ikke bruk stigen utendørs ved dårlig vær for eksempel i kraftig vind Iverksett...

Page 8: ...re lett og enkelt å håndtere Hold hele tiden stødig tak med minst en hånd ved arbeid på stigen foreta ytterligere sikkerhetstiltak hvis det ikke er mulig VEDLIKEHOLD Kontroller stigens deler og beslag regelmessig Bruk lettflytende olje når det er kaldt Smør beslagene ved behov men pass på at det ikke drypper olje på trinnene eller sideprofilene Stigen skal oppbevares på et sted der den ikke utsett...

Page 9: ...mochodach ciężarowych należy dopilnować by zostały umieszczone w odpowiednim miejscu tak aby nie dopuścić do powstania szkód Po odbiorze drabiny oraz przed pierwszym użyciem sprawdź stan oraz działanie wszystkich części Upewnij się że drabina nie ma widocznych uszkodzeń i przed każdym użyciem sprawdź czy można z niej bezpiecznie korzystać Nie używaj uszkodzonej drabiny Usuń z drabiny wszelkie zabr...

Page 10: ...winny opierać się o podłoże Drabiny nie wolno stawiać na śliskiej powierzchni na przykład oblodzonej gładkiej lub bardzo zabrudzonej jeśli nie zastosowano dodatkowych zabezpieczeń przed poślizgnięciem lub jeśli nie zapewniono odpowiedniej czystości na zabrudzonych powierzchniach Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia drabiny Nie wychylaj się zbytnio stojąc na drabinie podczas pracy użytkow...

Page 11: ...na nią lub z niej schodząc Mocno trzymaj się drabiny wchodząc na nią lub z niej schodząc Nie używaj drabiny jako mostku Wykonując pracę wymagającą wejścia na drabinę noś odpowiednie obuwie Unikaj prac na drabinach wolnostojących wiążących się obciążeniem boków ciała np wiercenia w twardych materiałach takich jak cegła lub beton po boku drabiny Nie przebywaj na drabinie zbyt długo bez regularnych p...

Page 12: ...ion them so they cannot be damaged Inspect the stepladder after delivery and before using for the first time to check its condition and the functionality of all the parts Visually inspect the stepladder for damage and check that it is safe to use each day before using it Do not use a damaged stepladder Remove any dirt wet paint clay oil or snow from the stepladder A risk assessment must be made in...

Page 13: ...o not overreach The user must keep the belt buckle navel inside the side rails and both feet on the same step when working Do not get off the stepladder at a higher level without additional safety measures for example a suitable device to improve stability Do not use standalone ladders to get to another level Stepladders must only be used for simple jobs for short periods Do not use the stepladder...

Page 14: ...reaks tiredness is a risk factor Equipment carried up on a stepladder should be lightweight and easy to handle Always keep a firm grip with at least one hand when working on the stepladder or if this is not possible take additional safety precautions MAINTENANCE Check the parts on the stepladder and the hinges at regular intervals Use low viscosity oil when it is cold Lubricate the hinges at regul...

Page 15: ...alken oder in Lastwagen transportiert werden sind sie so zu platzieren dass keine Schäden auftreten Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor der ersten Verwendung auf Zustand und Funktion sämtlicher Bestandteile Unterziehen Sie die Leiter an jedem Tag an dem sie verwendet werden soll einer Sichtprüfung und stellen Sie sicher dass sie schadenfrei und sicher einzusetzen ist Eine beschädi...

Page 16: ...ellung ist in Betracht zu ziehen dass sie mit Passanten Fahrzeugen oder Türen kollidieren kann Verschließen Sie Türen nicht jedoch Notausgänge und Fenster im Arbeitsbereich soweit dies möglich ist Tragen Sie geeignetes Schuhwerk Blicken Sie bei der Verwendung der Leiter in Richtung der Stufen Achten Sie darauf dass der Boden unterhalb der Leiter frei von Verunreinigungen ist Achten Sie beim Transp...

Page 17: ...nquellen im Arbeitsbereich wie Hochspannungsleitungen oder hervorstehende elektrische Bauteile Die Leiter muss auf ihren Füßen stehen und darf nicht mit einer Stufe auf Untergrund ruhen Die Leiter darf nicht auf glatten Flächen zum Beispiel Eis blanke Oberflächen oder stark verunreinigte feste Flächen stehen sofern nicht andere Maßnahmen ergriffen werden die ein Wegrutschen der Leiter verhindern o...

Page 18: ...ikkaita kuljetetaan taakkatelineillä tai kuorma autossa varmista että ne on sijoitettu sopivaan paikkaan vaurioiden välttämiseksi Tarkasta tikkaiden kaikkien osien kunto ja toiminta toimituksen jälkeen ja ennen ensimmäistä käyttökertaa Tarkasta jokaisen käyttöpäivän alussa tikkaat silmämääräisesti vaurioiden varalta ja tarkista että niitä on turvallista käyttää Älä käytä vaurioituneita tikkaita Po...

Page 19: ...ikkaita ei saa koskaan siirtää ylhäältä käsin Tikkaita sijoitettaessa on otettava huomioon riski että esim jalankulkijat ajoneuvot ja ovet törmäävät niihin Lukitse työalueen ovet ei hätäuloskäyntejä ja ikkunat mahdollisuuksien mukaan Käytä sopivia jalkineita Käänny tikkaita käyttäessäsi aina tikkaita kohti Tarkista että tikkaiden alapuolella oleva maa ei ole likaantunut Varo mahdollisia ilmajohtoj...

Page 20: ...rassa eivätkä askelmat saisi nojata maata vasten Tikkaita ei saa asettaa liukkaille pinnoille kuten jäälle kiiltäville pinnoille tai voimakkaasti likaantuneille kiinteille pinnoille ellei tikkaiden liukumisen estämiseksi ole toteutettu lisätoimenpiteitä tai varmistettu että likaantuneet pinnat ovat riittävän puhtaat Älä ylitä tikkaiden enimmäiskuormaa Älä kurota liian pitkälle käyttäjän on pidettä...

Page 21: ...un camion veillez à ce qu elles soient placées à un endroit approprié pour éviter tout dommage Inspectez l échelle après la livraison et avant la première utilisation pour vérifier l état et le fonctionnement de toutes les pièces Au début de chaque journée d utilisation vérifiez visuellement que l échelle n est pas endommagée et qu elle peut être utilisée en toute sécurité N utilisez pas une échel...

Page 22: ...exemple en l attachant ou en utilisant un dispositif de stabilisation approprié L échelle ne doit jamais être déplacée depuis le haut Portez des chaussures appropriées Faites toujours face à l échelle lorsque vous l utilisez Vérifiez que le sol sous l échelle est exempt de toute contamination Faites attention aux éventuels câbles aériens lorsque vous transportez l échelle risque d accident électri...

Page 23: ... doivent être rangées dans des endroits qui ne sont pas exposés à la pluie à la neige ou à la lumière directe du soleil Lors du placement d une échelle il faut tenir compte du risque de collision de l échelle par exemple avec des piétons des véhicules ou des portes Verrouillez les portes pas les sorties de secours et les fenêtres de la zone de travail lorsque cela est possible Identifiez tout dang...

Page 24: ...or zorgen dat ze op een geschikte plaats staan om beschadiging te voorkomen Controleer de ladder na levering en vóór het eerste gebruik om de toestand en de functie van alle onderdelen te controleren Inspecteer de ladder visueel op beschadigingen en controleer of hij veilig te gebruiken is aan het begin van elke dag dat de ladder gebruikt zal worden Gebruik geen beschadigde ladder Verwijder vuil z...

Page 25: ...astgezet bijvoorbeeld door vastbinden of met behulp van een geschikt stabiliteitshulpmiddel De ladder mag nooit van bovenaf worden verplaatst Gebruik geschikt schoeisel Altijd met het gezicht naar de ladder toe bij gebruik Controleer of de grond onder de ladder vrij is van verontreiniging Let op eventuele bovenleidingen bij het vervoer van de ladder dit houdt een risico op een elektrisch ongeval i...

Page 26: ...tsen van de ladders moet rekening gehouden worden met het risico van botsingen met de ladders bijv met voetgangers voertuigen of deuren Vergrendel waar mogelijk deuren geen nooduitgangen en ramen voor de werkruimte Identificeer eventuele elektrische gevaren op het werkterrein zoals hoogspanningsleidingen of blootliggende elektrische onderdelen De treden moeten op uw voeten staan en niet met treden...

Page 27: ......

Reviews: