background image

8

NJO

NN

.

LH

Subject to change

Änderungen vorbehalten

Sous réserve de modi

Þ

 cations

Reservado el derecho de modi

Þ

 caciones 

téchnicas

Reservado o direito a modi

Þ

 cações

Con riserva di modi

Þ

 che

Wijzigingen voorbehouden

Ändringar förbehålles

Pidätämme oikeuden muutoksiin

Rett till endringer forbeholdes

Ret til ændringer forbeholdes

Változtatás jogát fenntartjuk

Cu dreptul la modi

Þ

 c ri

   

 

Zastrzega si  prawo dokonywania zmian

Zm ny vyhrazeny

Pridržujemo si pravico do sprememb 

Sa pravom na izmene

            S pravom na izmjene

De

ğ

i

Β

ik yapmak hakk

õ

 sakl

õ

d

õ

r

 

 

 

 «DeFort» 

-

   

 

-

 

 

   

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

.

 

 

 

 «DeFort» 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

Galimi pakeitimai

Ar ties b m veikt izmai as

Säilib õigus muudatustele

HAG-2000N-S

98299519

User’s Manual  . . . . . . . . . . . . . . . . .  6

Bedienungsanleitung  . . . . . . . . . . . .  7

Mode d’emploi  . . . . . . . . . . . . . . . . .  9

Instrucciones de servicio  . . . . . . . .  10

Manual de instruções . . . . . . . . . . .  12

Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . .  13

Gebruiksaanwijzing  . . . . . . . . . . . .  15

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .  16

Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .  19

Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . .  21

Használati utasítás   . . . . . . . . . . . .  22

Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . .  24

 

. . . . . . . . . . . . . .  25

Instruksja obs

ł

ugi  . . . . . . . . . . . . . .  27

Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . .  28

Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . .  30

Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . .  31

          Upute za uporabu . . . . . . . . .  33

Kullan

õ

m k

õ

lavuzu . . . . . . . . . . . . . .  34

                             . . . . . . . . . . . . . .  36

 

 

 . . . .  37

   

. . . . . . . .  38

 

 

. . .  40

Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  41

Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  43

Kasutusjuhend  . . . . . . . . . . . . . . . .  44

BOS

BOS

Summary of Contents for 98299519

Page 1: ...o do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene DeğiΒik yapmak hakkõ saklõdõr DeFort DeFort Galimi pakeitimai Ar ties b m veikt izmai as Säilib õigus muudatustele HAG 2000N S 98299519 User s Manual 6 Bedienungsanleitung 7 Mode d emploi 9 Instrucciones de servicio 10 Manual de instruções 12 Istruzione per l uso 13 Gebruiksaanwijzing 15 Bruksanvisning 16 Käyttöohje 18 Bruksanvisning 19 Brugerv...

Page 2: ...when during work dust can develop that is harmful to one s health combustible or explosive some dusts are considered carcinogenic wear a dust mask and work with dust chip extraction when connectable Be careful of hidden electrical wires or gas and water pipes check the work area for instance with a metal de tector Be careful when cutting grooves especially in support ing walls slots in supporting ...

Page 3: ...t werden TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG ELEMENTE 2 1 Spindel 2 Spannßansch 3 Spannschlüssel 4 Spindelarretierungsknopf 5 Seitengriff 6 Schutzhaube 7 Befestigungsßansch 8 Ein Aus Arretierungsschalter 9 Feststellknopf SICHERHEIT ACHTUNG Sämtliche Anweisungen sind zu lesen Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ ten Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen v...

Page 4: ...das Kabel nach hinten vom Werkzeug weg halten Wenn das Kabel bei der Arbeit beschädigt oder durchtrennt wird das Kabel nicht berühren sondern den Netzstecker sofort ziehen das Werkzeug nie mals mit beschädigtem Kabel benutzen Spindelarretierungsknopf 4 nur dann drücken wenn Spindel 1 stillsteht Hände von umlaufendem Zubehör fernhalten Beim Schleifen von Metall entstehen Funken halten Sie andere Pe...

Page 5: ...jamais utilisez d accessoires avec un oriÞce Þleté borgne plus petit que M14 x 21 mm UTILISATION A L EXTERIEUR Branchez l outil par l intermédiaire d un coupe circuit FI avec courant de réaction de 30 mA au maxi mum Toujours utilisez un câble de prolongement spécial pour l extérieur équipé d une prise résistant aux écla boussures AVANT L USAGE Avant d utiliser l outil pour la première fois s en fa...

Page 6: ... amolar tronzar Lors du meulage de métal des étincelles se pro duisent veillez à ce que d autres personnes et du matériau combustible ne se trouvent pas dans les environs immédiats de ce travail En cas de dysfonctionnement électrique ou méca nique mettez directement l outil hors service et dé branchez la Þche Au cas où le disque de tronçonnage est bloqué ayant pour conséquence des saccades mettez ...

Page 7: ...sorios girato rios Cuando muela metal se generarán chispas man tenga alejadas del área de trabajo a otras personas y al material combustible En caso de producirse el mal funcionamiento me cánico o eléctrico apague inmediatamente la herra mienta y desconecte el enchufe En caso de que se bloqueara el disco obteniendo como resultado que la herramienta funcione a trom picones apague inmediatamente la ...

Page 8: ...o toque no Þo mas retire imediatamente a Þcha da tomada nunca utilize a ferramenta com o Þo da niÞcado Carregue no botão de fecho do veio 4 apenas quando o veio 1 estiver parado Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati vos Ao rebarbar metais devido às faíscas produzidas mantenha afastadas da área de trabalho outras pes soas e materiais combustíveis PT Português Rebarbadora INTRODUÇÃO Esta ...

Page 9: ... de anomalia eléctrica ou mecânica des ligue imediatamente a ferramenta e tire a Þcha da tomada Caso o disco de corte Þque bloqueado resultando em sacões transmitidos à ferramenta desligue ime diatamente a ferramenta Em caso de interrupção na corrente ou se a Þcha for retirada da tomada por engano destrave imediata mente o interruptor on off 8 e coloque o na posição OFF de forma a impedir que a fe...

Page 10: ...io taglio con foro Þlet tato quando la Þlettatura non è sufÞcientemente da accettare la lunghezza dell albero dell utensile Non usare mai accessori con un foro cieco Þlettato di dimensione inferiore a M14 x 21 mm USO ALL ESTERNO Collegare l utensile attraverso un interruttore auto matico di corrente FI con una corrente di scatto di 30 mA massimo Usare solamente una prolunga che serve per uso all e...

Page 11: ... van de machinetaal Gebruik nooit accessoires met een blind gat waar van de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm GEBRUIK BUITENSHUIS Sluit uw machine aan via een aardlekschakelaar FI met maximaal 30 mA uitschakelstroom Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis goed gekeurd verlengsnoer met een spatwaterdichte con tactstop VÓÓR GEBRUIK Laat u zich vóór het eerstengebruik van de machine ook pra...

Page 12: ... geval van electrische of mechanische storing de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken Wanneer de door slijpschijf geblokkeerd is met een plotselinge reactiekracht van de machine als gevolg de machine onmiddellijk uitschakelen Als de stroom is uitgevallen of de stekker per on geluk uit het stopcontact wordt getrokken de aan uit schakelaar 8 onmiddellijk ontgre...

Page 13: ...nen används innan du använder den för första gången Asbesthaltigt material får inte bearbetas asbest an ses vara cancerframkallande Vidta skyddsåtgärder om risk Þnns för att hälsovåd ligt brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet vissa damm klassiÞceras som cancerfram kallande ämnen använd en dammÞltermask och om möjligt damm spånutsugning Var försiktig med dolda elkablar eller gas och ...

Page 14: ...kin on irtikytkentäasen nossa se liitettäessä pistorasiaan KÄYTÖN AIKANA Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien lä heisyydestä kohdista johto takaosaa kohti pois työ kalusta Jos johto on vaurioitunut tai jos se leikataan työn ai kana älä kosketa johtoa vaan irrota kosketin pisto rasiasta välittömästi älä koskaan käytä työkalua jos sen johto on vahingoittunut Paina karan lukituspainiketta...

Page 15: ...nöitä pidä muut henkilöt ja herkästi syttyvät ainekset poissa työsken telyalueelta Sähkövian tai mekaanisen vian aiheutuessa katkai se työkalun toiminta välittömästi ja irrota kosketin pistorasiasta Mikäli jyrsintälevy tukkeutuu ja saa työkalun nyki mään katkaise työkalun toiminta välittömästi Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään vahingossa irti pistorasiasta vapauta kytkin 8 vä littö...

Page 16: ... gangen må brukeren innhente praktisk informasjon Ikke bearbeid asbestholdig material asbest kan fremkalle kreft Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helse farlig brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet enkelte støvtyper kan være kreftfremkallende bruk en støvmaske og bruk et støv sponavsug hvis dette kan koples til Vær forsiktig når det gjelder skjulte elektriske lednin ger eller g...

Page 17: ...et blindt gevindhul der er mindre end M14 x 21 mm UDENDØRS BRUG Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder FI med en triggestrøm på 30 mA maksimum Anvend kun en forlængerledning der er egnet til udendørs brug og er udstyret med en stænkvands beskyttet kobling stikkontakt INDEN BRUG Inden værktøjet anvendes første gang anbefales det at man modtager praktisk undervisning Bearbejd ikke asbestholdigt...

Page 18: ...ører rykkende kræfter på værktøjet skal man omgående slukke for værktøjet I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld trækkes ud af stikkontakten skal tænd sluk låseafbryderen 8 omgående låses op og sættes i slukket OFF stilling for at forhindre utilsigtet start Påfør ikke så meget tryk på værktøjet at det stand ser EFTER BRUG Før man lægger værktøjet fra sig man slukke for motore...

Page 19: ...átméröjü csiszoló vágókorongokat használjon melyek kotyogás nélkül illeszkednek a 7 es szerelögyürühöz a nagy lyukméret csiszo ló vágókorongokat alkalmazása érdekében tilos fordulatszám csökkent áttételt vagy rátétet hasz nálni Ne használjon olyan menetes lyukkal rendelkez csiszoló vagy vágókorongot melynek menete nem elég hosszú a szerszám tengelyhosszának befoga dásához Tilos olyan tartozékot ha...

Page 20: ...ispo zitivul de protec ie 6 nu folosi i niciodat scul f r ele Asigura i v c scul are contactul întrerupt atunci când o contacta i la priz ÎN TIMPUL FUNC ION RII Feri i întotdeauna cordonul de pârtile în miΒcare ale sculei orienta i cordonul spre spate la distan de scul În cazul în care cordonul este deteriorat sau sec io nat în timpul lucrului nu atinge i cordonul dar deco necta i imediat de la pr...

Page 21: ...tul are izolare dubl Βi nu necesit priz de p mânt DESERVIREA TEHNIC ΑI ÎNTRE INEREA Înainte de a efectua deservirea tehnic deco necta i instrumentul de la re eaua de alimen tare De Þecare dat dup încheierea lucrului se reco mand de cur it corpul instrumentului Βi oriÞciile de ventilare de impurit i Βi praf cu stof moale sau un Βerve el Impurit ile rezistente se recomand a Þ înl turate cu ajutorul ...

Page 22: ...26 O 8 ā 50144 SBM Group SBM Group SBM Group 7 14 21 I I 30 m I O ā 16 A 5 6 4 1 ...

Page 23: ...szymi otworami Nigdy nie nale y stosowaΕ tarczy z otworem gwinto wanym w którym gwint nie jest dostatecznie długi aby wkr ciΕ wrzeciono narz dzia Nigdy nie nale y stosowaΕ akcesoriów ze lepymi gwintowanymi otworami mniejszymi ni M14 x 21 mm STOSOWANIE NA DWORZE Po czyΕ narz dzie za po rednictwem wył cznika pr du zakłóceniowego FI wyzwalanego pr dem o nat eniu co najwy ej 30 mA StosowaΕ wył cznie p...

Page 24: ... mechanicznych lub elektrycznych cz ci urz dzenia nale y bez zwłocznie wył czyΕ narz dzie i wyłj Ε wtyczk W przypadku zablokowania tarczy tn cej czego efektem jest szarpanie podczas pracy nale y na tychmiast wył czyΕ narz dzie W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład na skutek nieumy lnego wyci gni cia wtyczki nale y niezwłocznie odblokowaΕ wł cznik blokady 8 i prze czyΕ go w pozycj OFF wył czo...

Page 25: ...ý materiál obsahující azbest azbeste karcinogenní Uči te ochranná opat ení pokud p ii práci m že vzniknout zdraví škodlivý ho ilavý nebo výbušný prach n který prach je karcinogenní noste ochran nou masku proti prachu a použijte lze li jej p iipojit odsávání prachu či t ísek Dejte pozor na skryté elektrické vedení nebo plyno vé či vodovodní potrubí zkontrolujte pracovní oblast nap íklad pomocí dete...

Page 26: ...uporabljajte orodja s poško dovanim kablom Pritisnite gumb za blokado vretena 4 le ko je vrete no 1 popolnoma mirujoče Roke držite proč od vrtečega se pribora Pri brušenju ali rezanju kovine se pojavljajo iskre zato odstranite iz delovnega območja ostale osebe in material ki ga iskre lahko vnamejo V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj iz ključite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice S...

Page 27: ...ik odgovara obodu 7 nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim otvorom V primeru da je rezalna plošča blokirana zaradi močnih nenadnih pritiskov na orodje takoj izklopite stikalo V primeru prekinitve napetosti v omrežju ali ko se vtikač pomotoma iztakne izklopite stikalo 8 da preprečite nenadzorovan zagon pri ponovnem vklopu Ne pritis...

Page 28: ...riključite električni alat pomoΕu automatskog preki dača za ispad struje FI jače od 30 mA Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za korišΕenje na otvorenom i opremljen dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje PRE UPOTREBE Pre prvog korišΕenja električnog alata preporučuje se da dobijete praktične informacije Ne obradujte nikakav materijal koji sadrži azbest az best važi kao izazivaΕ ...

Page 29: ...rusne ploče za grubo brušenje rezanje s otvorom čija dužina navoja minimalno ne odgovara dužini navojnog vretena Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim na vojem ispod veličine M14 x 21 mm UPORABA NA OTVORENOM Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara FI s okidačkom strujom od max 30 mA Koristiti samo produžni kabel predviđen za primjenu na otvorenom i s priključnim mjestom zaš...

Page 30: ...ma kesme disklerini uydurmak için hiçbir zaman daraltõcõ parçalar veya adaptörler kullanmayõn U slučaju električne ili mehaničke neispravnosti ure đaj odmah isključiti i izvuΕi mrežni utikač Ukoliko je brusna ploča za grubo brušenje blokirana i to dovodi do sila trzanja na uređaju uređaj odmah isključiti Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlače nja utikača iz mrežne utičnice odmah treba ...

Page 31: ...nserojen bir madde kabul edilir ÇalõΒma sõrasõnda sağlõğa zararlõ yanõcõ veya patlayõ cõ tozlarõn çõkma olasõlõğõ varsa gerekli koruyucu ön lemleri alõn bazõ tozlar kanserojen sayõlõr koruyucu toz maskesi takõn ve eğer aletinize takõlabiliyorsa bir toz talaΒ emme tertibatõ bağlayõn Gizli elektrik kablolarõ veya gaz ve su borularõna dikkat edin çalõΒma alanõnõ bir metal detektörü ile kontrol edin Ö...

Page 32: ...36 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AE ...

Page 33: ...37 30 1 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RU ...

Page 34: ...38 UA 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SBM Group ...

Page 35: ...39 30 1 3 SBM Group ...

Page 36: ...40 30 1 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KZ ...

Page 37: ...uo prietaisu tiekiamus ßan šus J jaunesniems nei 16 met asmenims prietaisu nau dotis draudžiama Prieš prad dami reguliuoti prietais arba keisti darbo rankius ištraukite kištuk iš el tinklo lizdo PAPILDOMA RANGA Naudokite tik originali SBM Group papildom ran g kuri galite sigyti specializuotose SBM Group parduotuv se arba SBM Group Þrmos galiotose dirbtuv se Naudodami kitur pagamint papildom rang v...

Page 38: ...desniu angos skersmeniu Draudžiama naudoti tokius šlifavimo ar pjovimo ran kius kuri tvirtinimo angos sriegio ilgis yra trumpes nis nei prietaiso suklio sriegio ilgis Jokiu b du nenaudokite papildomos rangos su už daru sriegiu kurio matmenys mažesni nei M14 x 21 mm EKSPLOATACIJA LAUKE Prietais prijunkite prie elektros tinklo per nuot kio srov s apsaugin išjungikl FI kurio minimali suvei kimo srov ...

Page 39: ...u centr lo atveri ja t s v tne nav pietiekoši gara lai taj var tu ieskr v t instrumenta darbv rpstas v t oto galu vis t garum Neizmantojiet papild piederumus ar aklo v t oto atveri kas ir maz ka par M14 x 21 mm DROŠ BAS TEHNIKAS NOTEIKUMI KAS J IEV RO STR D JOT RPUS TELP M Ja instruments tiek izmantots rpus telp m pievie nojiet to elektriskajam spriegumam izmantojot nop l des str vas aizsarg relej...

Page 40: ...kas rot jošam darbinstrumentam Sl p jot met lu veidojas dzirksteles sekojiet lai t s neapdraud tu tuvum esošos cilv kus k ar lai dzirkste u lidošanas zonas tuvum neatrastos viegli uzliesmojoši materi li Meh niska vai elektriska rakstura k mes gad jum nekav joties izsl dziet instrumentu un atvienojiet to no barojoš elektrot kla Ja darba gait iespr st griešanas disks radot pa pildus lieces momentu k...

Page 41: ...eibile 7 lõtkuta ärge ka sutage kahandusdetaile ega adaptereid et sobitada seadmele suurema avaga lihvimis lõikekettaid Ärge kasutage lihvimis lõikekettaid mille ava keer me pikkus ei vasta vähemalt tööriista keermespindli pikkusele Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid mille keerme suurus jääb alla M14 x 21 mm KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga rik kevoolu...

Page 42: ...46 Exploded view HAG 2000N S ...

Page 43: ...Spindle 9 Bearing 10 Flange 13 Gear driven 15 Bearing slip 19 Brake pin spindle 23 Gear leading 24 Bearing rotor 28 Rotor 29 Bearing rotor 30 Diaphragm 31 Rubber bearing sleeve 33 Stator 36 Brush holder 37 Set of brushes 38 Cover brush holder 42 Soft Start 43 Capacitor 44 Switch ...

Page 44: ...e la potencia acústica 111 0 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 5 55 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documen tos normativos EN50144 1 EN50144 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE RUlDO...

Page 45: ...108 EWG el írá soknak megfelel en ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 100 0 dB A a hangteljesltmény szintje 111 0 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 5 55 m s2 RO DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product es te conform cu urm toarele standarde sau documente standardizate EN50144 1 EN50144 2 3 EN55014 ...

Page 46: ...2 EN61000 3 3 prema odredbama smjernica 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG BUCI VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 100 0 dB A a jakost zvuka 111 0 dB A standardna devijacija 3 dB a vibracija 5 55 m s2 postupkom na šaci ruci TR STANDARDIASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak bu ürünün aΒağõdaki standartla ra veya standart belgelerine uygun olduğunu be...

Page 47: ...tiem EN50144 1 EN50144 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 un ir saska ar direkt v m 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG TROKŠNIS VIBR CIJA Saska ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad t trokš a ska as spiediena l menis ir 100 0 dB A un ska as jaudas l menis ir 111 0 dB A pie tipisk s izkliedes 3 dB un vibr cijas intensi t te ir 5 55 m s2 str d jot rokas rež m EE VASTAVUSDEKLA...

Page 48: ...ivamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes INDICAÇÕES PARAA PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE PT Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho no...

Page 49: ... štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je takvo organizovano NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA SI Stare električne naprave so material ki ne spada v gospodinjske odpadke Prosimo vas da nam aktivno pripomorete pri ohranja nju naravnih virov in zaščiti okolja zato neuporabno električno napravo odstranite na p...

Page 50: ......

Reviews: