background image

2600007

EN

BATTERY SNOW THROWER

USER’S MANUAL

1

DE

SCHNEERÄUMER

BEDIENUNGSANLEITUNG

6

ES

QUITANIEVES

MANUAL DE UTILIZACIÓN

12

IT

SPAZZANEVE A BATTERIA

MANUALE D’USO

17

FR

CHASSE-NEIGE

MANUEL D’UTILISATION

22

PT

LANÇADOR DE NEVE

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

27

NL

SNEEUWRUIMER

GEBRUIKSHANDLEIDING

32

RU

СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

37

FI

LUMILINKO

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

43

SV

SNÖSLUNGA

INSTRUKTIONSBOK

48

NO

SNØSLYNGE

BRUKSANVISNING

53

DA

SNESLYNGE

BRUGERVEJLEDNING

58

PL

ODŚNIEŻARKA

PODRĘCZNIK OBSŻUGI

63

CS

SNĚHOVÁ FRÉZA

NÁVOD K OBSLUZE

68

SK

SNEŽNI PLUG

NÁVOD NA POUŽITIE

73

SL

SNEHOVÁ FRÉZA

UPORABNI KI PRIROČNIK

78

HR

RALICA ZA SNIJEG

KORISNIÈKI PRIRUÈNIK

83

HU

HÓMARÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

88

RO

PLUG DE ZĂPADĂ

MANUAL DE UTILIZARE

93

BG

СНЕГОРИН

PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА

98

EL

ΕΚΧΙΟΝΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

104

AR

ةيراطبب لمعت جولث ةلازإ ةنيكام

مدختسملا ليلد

110

TR

AKÜLÜ KAR KÜREME MAKİNESİ

KULLANIM KILAVUZU

115

HE

הללוס םע גלש הנפמ

שמתשמל ךירדמ

120

LT

SNIEGO VALYTUVAS

NAUDOJIMO VADOVAS

125

LV

SNIEGA TĪRĪTĀJS

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA

130

ET

LUMEPUHUR

KASUTUSJUHEND

135

Summary of Contents for 2600007

Page 1: ...YNGE BRUGERVEJLEDNING 58 PL ODŚNIEŻARKA PODRĘCZNIK OBSŻUGI 63 CS SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K OBSLUZE 68 SK SNEŽNI PLUG NÁVOD NA POUŽITIE 73 SL SNEHOVÁ FRÉZA UPORABNI KI PRIROČNIK 78 HR RALICA ZA SNIJEG KORISNIÈKI PRIRUÈNIK 83 HU HÓMARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 88 RO PLUG DE ZĂPADĂ MANUAL DE UTILIZARE 93 BG СНЕГОРИН PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА 98 EL ΕΚΧΙΟΝΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 104 AR ببطارية...

Page 2: ...of any other battery packs may result in a risk of fire electric shock or injury to persons KNOW YOUR SNOW THROWER See figure 1 3 The safe use of the product requires an understand ing of the information on the tool and in this operator s manual as well as a knowledge of the project you are attempting Before use of this product familiarize your self with all operating features and safety rules Ign...

Page 3: ...t the end of the handle in the specific coupling hole on the chute keeping it straight and with the grip upwards Check the discharge chute by turning it entirely in both directions The chute must freely rotate DEFLECTOR ASSEMBLY See figure 7 Push the chute deflector until the latching tabs on both sides click into the slots and the posts on both sides click into the keyed holes ASSEMBLY UNPACKING ...

Page 4: ...ely START UP OPERATION See figure 9 WARNING The auger starts to rotate when the snow thrower starts Keep people a safe distance away and check the auger is not touching stones or objects that could be launched Departure Tilt the snow thrower slightly back and lift the auger slightly from the ground Press and keep the starter lever release pressed To start pull the starter lever WARNING If the auge...

Page 5: ...s and dealers IMPORTANT All the maintenance and adjustment op erations not described herein must be carried out by your dealer or Authorised Service Centre CLEANING WARNING Carry out cleaning operations with the machine switched off Do not try to remove snow from the dis charge without firstly Releasing the auger control Removing the ignition key Removing the battery Always clean the machine after...

Page 6: ... Overload protection activated Wait 10 minutes and try again Excessive vibrations Loose parts or auger or rotor damaged Tighten all the fastening devices Replace the damaged parts in the authorised assistance centre Handle not correctly positioned Ensure the handle is fastened in its position Loss or slowing of thrown snow Blocked discharge chute Clean the discharge chute Auger blocked Remove any ...

Page 7: ...u Feuerge fahr Stromschlägen oder Verletzungen führen LERNEN SIE IHREN SCHNEERÄUMER KENNEN Siehe Abbildung 1 3 Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert ein Verständnis der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Informationen über das Werkzeug sowie Kenntnisse über die Arbeiten die Sie in Angriff ne hmen Machen Sie sich vor der Benutzung dieses Produkts mit allen Betriebsfunktionen und Si...

Page 8: ...NTAGE KURBEL ZUR EINSTELLUNG DES SCHNEEAUSWURFKANALS Siehe abbildung 5 6 Richten Sie die Löcher der oberen Steuerstange für den Auswurf mit den Löchern der unteren Steuerstange für den Auswurf aus Den Federstift in die Bohrung einführen Stecken Sie das Ende Steuerstange für den Auswurf durch das Schlüsselloch in der Klammer die oben an dem mittleren Griff angebracht ist Stecken Sie das Ende des Gr...

Page 9: ... dass die Ergebnisse der Sicherheitskontrollen mit dem Tabelleninhalt übereinstimmen WARNUNG Immer die Sicherheitskontrollen vor der Verwendung ausführen WARNUNG Wenn irgendeines der Ergebnisse von den Angaben der folgenden Tabellen abweicht kann die Mas chine nicht verwendet werden Die Maschine für die erforderlichen Kontrollen und die Reparatur an ein Kundendienstzentrum liefern Allgemeine Siche...

Page 10: ...ckere Schrauben und Muttern anziehen Den Schneeräumer auf lose oder beschädigte Teile kontrollieren Falls erforderlich die beschädigten Teile auswechseln WARNUNG Die Maschine nicht abdecken solange der Motor noch warm ist AUSRICHTUNG ABLENKKLAPPE Siehe abbildung 10 Zum Einstellen des Auswurfabweisers drehen Sie den Einstellgriff in die Richtung in die der Schnee geworfen werden soll Zum Einstellen...

Page 11: ...n kann Alle Einstell und Wartungsarbeiten die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind müssen von Ihrem Hän dler oder einem Fachbetrieb ausgeführt werden die über das Wissen und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung verfügen um die ursprünglichen Sicherheitsbedingungen der Maschine beizubehalten Eingriffe die nicht von einer Fachstelle oder von un qualifiziertem Persona...

Page 12: ...les Geröll oder Fremdkörper entfernen Falls sie beschädigt sind müssen sie ersetzt werden Der Kondensator ist defekt Kundendienst oder Händler rufen Der Motor hält plötzlich an Fehlfunktion des Elektrobereichs Kundendienst oder Händler rufen Eingriff Überlastschutz 10 Minuten warten und erneut versuchen Übermäßige Vibrationen Gelockerte Teile oder Schnecke oder Laufrad beschädigt Alle Befestigungs...

Page 13: ... Batería 28 Luz LED 29 Interruptor ADVERTENCIA El uso de cualquier otra batería puede resultar en un riesgo de incendio descargas eléctricas o lesiones personales CONOZCA SU MÁQUINA DE NIEVE Véase la figura 1 3 El uso seguro de este producto requiere la compren sión de la información de la herramienta y del manual de usuario así como el conocimiento del proyecto que intenta realizar Antes de utili...

Page 14: ...ntrol del conducto inferior Introducir el pasador elástico en el orificio y fijar Introduzca el extremo de la varilla de control del conducto a través del orificio empernado del soporte que está unido a la parte superior del asa central Inserte el extremo del asa en el orificio de acoplamiento específico en la rampa manteniéndolo derecho y con el asa hacia arriba Controlar la boca de descarga girá...

Page 15: ...nas ya limpias para eliminar los residuos de nieve Si es posible expulsar la nieve en la dirección del viento Controlar la distancia y la dirección del chorro de la nieve expulsada MONTAJE DEL DEFLECTOR Véase la figura 7 Pulse el deflector del conducto hasta que las pestañas de bloqueo hagan clic a ambos lados de las ranuras y los puestos encajen a ambos lados de los orificios empernados UTILIZACI...

Page 16: ...l gatillo y eleve o baje el deflector del conducto MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Todos los controles y las intervenciones de man tenimiento deben ser efectuadas con la máquina parada y el motor apagado Antes de cualquier inter vención de mantenimiento apagar el motor y extraer la lleve del alojamiento ADVERTENCIA Usar ropa adecuada guantes y gafas antes de efec tuar mantenimientos El uso de recambios ...

Page 17: ...iento la asistencia y el control de los dispositivos de seguridad RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO Falta arranque Ausencia de batería o no introducida correctamente Verificar la correcta introducción de la batería Intervención protección sobrecarga Esperar algunos segundos para el restablecimiento automático La cóclea está activada y el motor no consigue arrancar Soltar...

Page 18: ...lo indicato potrà causare rischi di incendi scosse elettriche o lesioni alla persona FAMILIARIZZARE CON LA TURBINA SPAZZANEVE Vedere la figura 1 3 L utilizzo sicuro del prodotto richiede una comprensio ne delle informazioni sull utensile contenute in questo manuale d istruzioni come pure una certa familiarità con il lavoro che si sta svolgendo Prima di utilizzare questo prodotto familiarizzare con...

Page 19: ...condotto mantenendolo dritto e con la parte da impugnare rivolta verso l alto Controllare lo scivolo di scarico ruotandolo interamente in entrambe le direzioni Lo scivolo deve ruotare liberamente MONTAGGIO DEL DEFLETTORE Vedere la figura 7 Spingere il deflettore dello scarico fino a che le linguette a scatto su entrambi i lati non si inseriscano nelle apposite fessure e le aste su entrambi i lati ...

Page 20: ...Oggetto Risultato Premere il chiave di accensione Premere la leva di avvio Il motore si avvia e la coclea inizia a ruotare Guida di prova Nessuna vibrazione anomala Nessun suono anomalo Rilasciare la leva di avvio Il motore e la coclea si arrestano immediatamente AVVIAMENTO LAVORO Vedere la figura 9 AVVERTENZA L avvio dello spazzaneve mette in rotazione la co clea Allontanare le persone a distanza...

Page 21: ...rico MANUTENZIONE AVVERTENZA Tutti i controlli e gli interventi di manutenzione devono essere effettuati a macchina ferma e motore spento Prima di qualsiasi intervento di manutenzione speg nere il motore ed estrarre la chiave dalla sede AVVERTENZA Indossare indumenti adeguati guanti ed occhiali prima di effettuare manutenzioni L utilizzo di ricambi e accessori non originali potrebbe avere effetti ...

Page 22: ...r la manutenzi one l assistenza e il controllo dei dispositivi di sicurezza RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Mancato avviamento Batteria mancante o non inserita correttamente Controllare il corretto inserimento della batteria Intervento protezione sovraccarico Attendere alcuni secondi per il ripristino automatico La coclea è impegnata e il motore non riesce ad avviare...

Page 23: ...incendie une décharge électrique ou des ble sures FAMILIARISEZ VOUS AVEC VOTRE CHASSE NEIGE Voir la figure 1 3 L utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l outil et présentes dans ce mode d emploi ainsi que de bien connaître le travail à effectuer Avant d utiliser cet ap pareil familiarisez vous avec toutes ses fonctionnalités et règles...

Page 24: ... poignée intermédiaire Insérez l extrémité de la poignée dans l orifice de couplage spécifique situé dans le déflecteur en maintenant celui ci droit et avec la poignée vers le haut Contrôler la goulotte d éjection en la tournant entièrement dans les deux sens La goulotte doit tourner librement ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR Voir la figure 7 Appuyez sur le déflecteur jusqu à ce que les attaches de verrou...

Page 25: ...e clé de contact Enfoncer le levier de démarrage Le moteur démarre et la vis sans fin commence à tourner Conduite d essai Aucune vibration anormale Aucun bruit anormal Relâcher le levier de démarrage Le moteur et la vis sans fin s arrêtent immédiatement DÉMARRAGE FONCTIONNEMENT Voir la figure 9 AVERTISSEMENT Le démarrage du chasse neige entraîne la rotation de la vis sans fin Éloigner les personne...

Page 26: ...erventions d entretien doivent être effectués lorsque la machine est arrêtée et le moteur éteint Avant toute interven tion d entretien éteindre le moteur et extraire la clé de son logement AVERTISSEMENT Porter des vêtements adéquats des gants et des lunettes avant d effectuer les opérations d entretien L utilisation de pièces de rechange et d accessoires qui ne sont pas d origine pourrait avoir de...

Page 27: ... et le contrôle des dispositifs de sécurité GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS Démarrage manqué Batterie absente ou mal logée Vérifier que la batterie est correctement insérée Intervention de la protection contre les surcharges Attendre quelques secondes pour le réarmement automatique Le vis sans fin est obstruée et le moteur ne parvient pas à démarrer Relâcher immédiatement la c...

Page 28: ...l da alavanca de arranque Pressione a chave de ignição para soltar a alavanca de arranque Manípulo de ajuste da calha de descarga Este controla a rotação da calha de descarga para que a descarga de neve possa ser apontada na direção pretendida Rode o manípulo fig 9 E no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário dos mes mos para ajustar a calha Interruptor de luz LED Para ligar os fa...

Page 29: ...ento específico na rampa mantendo a reta e com a pega para cima Verifique a calha de descarga rodando a inteiramente em ambas as direções A calha deve rodar livremente MONTAGEM DO DEFLECTOR Consulte a figura 7 Prima o deflector do conduto até que os separadores de bloqueio façam clique em ambos os lados das ranhuras e os postos encaixem em ambos os lados dos orifícios empernados MONTAGEM DESEMBALA...

Page 30: ...ça a rodar Teste de condução Sem vibraçõe s anormais Nen hum som anormal Solte a alavanca de arranque O motor e o trado param imediatamente ARRANQUE OPERAÇÃO Consulte a figura 9 ADVERTÊNCIA O trado começa a girar quando o lançador de neve é ligado Mantenha as pessoas a uma distância segu ra e verifique se o trado não está a tocar em pedras ou objetos que podem ser projetados Começo Incline o lança...

Page 31: ...CIA Use vestuário adequado luvas e óculos de proteção antes de realizar qualquer manutenção O uso de peças sobresselentes e acessórios não originais poderia afetar adversamente a operação e segurança da máquina O fabricante rejeitará toda e qualquer responsabilidade em caso de lesões ou danos causados por essas peças As peças de substituição originais são fornecidas por oficinas de assistência aut...

Page 32: ...do dispositivo RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Sem arranque A bateria não está introduzida ou está incorretamente introduzida Verifique se a bateria está corretamente introduzida Proteção de sobrecarga ativada Aguarde alguns segundos para a reinicialização automática O trado está ligado e o motor não consegue arrancar Solte imediatamente o controlo de arranque e remova o obs...

Page 33: ...rthendel los Vergrendeling starthendel Dit verhindert een onvoorziene inschakeling van de starthendel Druk op con tactsleute l om de starthendel te ontgrendelen Handwieltje richting uitlaatglijvlak Dit bedient de rotatie van het uitlaatglijvlak om de aflaat van de sneeuw in de gewenste richting te oriënteren Verdraai het handwieltje met de klok mee tegen de klok in om het glijvlak te draaien Led l...

Page 34: ...e handvat is vastgemaakt Breng het uiteinde van het handvat in de specifieke koppelingsopening op de uitlaat in houd het recht met het handvat naar boven gericht Controleer het uitlaatglijvlak door het volledig naar beide richtingen te laten draaien Het glijvlak moet vrij draaien MONTAGE VAN DE DEFLECTOR Zie afbeelding 7 Druk op de uitlaatdeflector tot de knipsluitingen aan beide zijden in de gleu...

Page 35: ...ynner å rotere Prøvekjøring Ingen unormale vibrasjoner Ingen unormale lyder Slipp opp starthendelen Motoren og vriboret stopper øyeblikkelig START WERK Zie afbeelding 9 WAARSCHUWING Wanneer de sneeuwruimer opgestart wordt begint de toevoerschroef te draaien Houd de personen op veiligheidsafstand en controleer of de toevoer schroef niet tegen stenen of voorwerpen stoot die zouden kunnen weggeschote...

Page 36: ...motor uitgeschakeld Alvorens eender wel ke ingreep voor onderhoud uit te voeren moet men de motor uitschakelen en de sleutel verwijderen WAARSCHUWING Draag geschikte kledij handschoenen en bril voo raleer onderhoud uit te voeren Het gebruik van niet originele wisselstukken en toebehoren kan negatieve gevolgen hebben op de werking en de veiligheid van de machine De fabrikant wijst alle aansprakelij...

Page 37: ...oe te vertrouwen voor het onder houd assistentie en controle van de veiligheidsinrichtingen MOPLOSSEN PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De machine start niet Geen batterij of batterij niet correct geplaatst Controleer de correcte plaatsing van de batterij Tussenkomst bescherming overbelasting Wacht enkele seconden voor automatische reset De toevoerschroef is bezet en de motor kan niet starten ...

Page 38: ...те ключ за жигания чтобы разблокировать рычаг запуска Ручка поворота выпускного желоба Управляет поворотом выпускного желоба и позволяет направлять разгрузку снега в нужную сторону Поворачивайте ручку по против часовой стрелки для поворота желоба Выключатель светодиодного фонаря Чтобы включить фонарь нажмите выключатель вперед Включение нажмите выключатель Выключение отпустите выключатель ТЕХНИЧЕС...

Page 39: ...я их по часовой стрелке Не затягивайте слишком сильно МОНТАЖ РУЧКИ ПОВОРОТА ВЫПУСКНОГО ЖЕЛОБА См рис 5 6 Совместите отверстия на рычаге управления верхним желобом с отверстиями на рычаге управления нижним желобом Вставьте эластичный штырь в отверстие и закрепите Проденьте конец рычага управления желобом через крепежное отверстие в скобе которая соединена с верхней частью средней ручки СБОРКА РАСПА...

Page 40: ...ь ее безопасность Удостоверьтесь что результаты проверок соответствуют данным приведенным в таблице ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем приступить к работе всегда проверяйте безопасность машины ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если результат любой проверки отличается от приведенного в таблице пользоваться машиной нельзя Сдайте машину в сервисный центр для выполнения проверок и ремонта Общая проверка безопасности и работы ш...

Page 41: ...оты Проверьте что нет ослабленных или поврежденных компонентов Если необходимо замените поврежденные компоненты ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не накрывайте машину пока двигатель не остынет РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ДЕФЛЕКТОРА См рис 10 Для регулировки разгрузочного желоба поверните ручку регулировки туда куда должен выбрасываться снег Для регулировки отражателя на желобе и соответственно высоты выброса снега нажмит...

Page 42: ...которое должен выполнять пользователь Для выполнения всех действий по регулировке и обслуживанию не описанных в этом руководстве обращайтесь к Вашему дистрибьютору или в специализированный сервисный центр располагающий подготовленным персоналом и оборудованием необходимыми для правильного выполнения работы поддержания уровня безопасности и восстановления первоначального состояния машины Операции в...

Page 43: ...ы Если они повреждены замените их Конденсатор неисправен Обращайтесь в службу техсервиса или к дистрибьютору Двигатель внезапно выключается Неисправность в электрической части Обращайтесь в службу техсервиса или к дистрибьютору Сработала защита от перегрузки Подождите 10 минут а затем совершите повторную попытку Чрезмерная вибрация Наличие ослабленных частей либо повреждений шнека или крыльчатки З...

Page 44: ...ai vakava loukkaantuminen TUNNE RUOHONLEIKKURISI Katso kuva 1 3 Laitteen turvallinen käyttö edellyttää että käyttäjä ymmärtää sen sekä tämän käsikirjan tiedot sekä suo ritettavan tehtävän Tutustu kaikkiin ominaisuuksiin ja turvallisuussääntöihin ennen laitteen käyttämistä Virta avain Sen avulla moottori voidaan pysäyttää ja käynnistää Virta avaimella on kaksi eri asentoa Avain irrotettu OFF mootto...

Page 45: ...ai kana ja aiheuttaa täten vakavia silmävammoja ESITOIMENPITEET Katso kuva 8 Tarkista että ruuvisyötin ei ole lumessa kun se käynnistetään Aseta akku tarkoituksenmukaiseen lokeroon Huomio Ennen lumen linkoamisen alkamista on hyvä ruiskuttaa silikonisuihketta ruuvisyöttimeen jotta voitai siin estää jään muodostumista pyöriviin osiin osat VAROITUS Älä käytä laitetta jos jokin pakkauslistan osista on...

Page 46: ... ennen laitteen käynnistämistä uudelleen Työskentely Laske ruuvisyötintä alasuuntaan ja ala poistaa lunta VAROITUS Pysäytä moottori aina ennen vapauttamista koske via toimenpiteitä PYSÄYTYS Katso kuva 9 Laitteen pysäyttämiseksi vapauta käynnistysvipu TÄRKEÄÄ Jos joudut poistumaan laitteen läheisyyd estä irrota akku KÄYTTÖVINKKEJÄ Lumen poisto on tehokkaampaa kun lumi on uutta Linkoa puhdistetuilla...

Page 47: ...jeita Pysäytä moottori Ota akku pois akkutilasta Anna lumilingon jäähtyä Puhdista lumilinko sisältä ja ulkoa tarkoitukse nmukaisella harjalla ja tai paineilmalla VAROITUS Älä koskaan pese lumilinkoa vedellä sillä sähkölait teet voivat vahingoittua aiheuttamalla sähköiskun vaaran VARASTOINTI Kun laitetta on varastoitava yli 30 vuorokautta Puhdista lumilinko huolellisesti Tarkista ettei lumilingossa...

Page 48: ...visyöttö ja kouru Irrota mahdolliset liat tai vieraat esineet Vaihda vialliset osat Lauhduttimessa on vika Ota yhteys huoltoon tai jälleenmyyjään Moottori pysähtyy äkillisesti Toimintahäiriö sähköosassa Ota yhteys huoltoon tai jälleenmyyjään Ylikuormituksen suojaus lauennut Odota 10 minuuttia ja kokeile uudelleen Liiallista tärinää Löystyneet osat tai ruuvisyöttö tai roottori vahingoittuneet Kiris...

Page 49: ...R KÄNNA DIN SNÖSLUNGA Se figur 1 3 För att använda den här produkten på ett säkert sätt krävs en förståelse av informationen på produkten och i den här användarhandboken samt kunskap om arbetet som du ska utföra Innan du använder den här produk ten ska du bekanta dig med alla funktioner och säker hetsanvisningar Startnyckel Startbygeln används för att starta och stoppa motorn Startnyckeln har två ...

Page 50: ...ft kan leda till att främmande partiklar slungas mot ögonen och framkallar allvarliga ögonskador FÖRBEREDELSER Se figur 8 Kontrollera att snöskruven inte redan i startläget har dragit in snö Sätt in batteriet i det avsedda facket Obs Innan du påbörjar snöröjningen bör du spreja snöskruven med silikonsprej för att undvika att is bildas på de roterande delarna VARNING Använd inte maskinen om någon d...

Page 51: ... detta har löst ut vänta några minuter före nästa startförsök Körning Sänk snöskruven mot marken och påbörja snöröjningen VARNING Stoppa alltid motorn innan du påbörjar några frånkopplingsåtgärder STOPP Se figur 9 Släpp startbygeln för att stoppa maskinen VIKTIGT Avlägsna batteriet om du måste lämna maskinen ANVÄNDNINGSRÅD Det är enklast att röja bort nysnö Backa tillbaka över snöröjda områden för...

Page 52: ...erförsäljare VIKTIGT Allt underhåll och inställningsåtgärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning ska genomföras av din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverk stad RENGÖRING VARNING Utför rengöringsåtgärder med maskinen avstängd Försök inte att avlägsna snö ur utkaströret utan att först Släppa reglaget för snöskruven Ta ur startnyckeln Avlägsna batteriet Rengör maskinen efter varje a...

Page 53: ...ströret Ta bort eventuell smuts eller främmande föremål Byt ut skadade delar Kondensatorn är felaktig Kontakta en serviceverkstad eller återförsäljaren Motorn stannar plötsligt Felaktig elkomponent Kontakta en serviceverkstad eller återförsäljaren Överbelastningsskyddet är aktiverat Vänta 10 minuter och försök på nytt Onormala vibrationer Lösa delar eller snöskruven eller rotorn skadade Dra åt all...

Page 54: ...sk støt eller personskade KJENN DIN SNØFRESER Se Fig 1 3 Trygg bruk av dette produktet krever forståelse av in formasjonen om produktet og dets brukermanual og kunnskap om den jobben som skal utføres Før du tar i bruk gressklipperen må du gjøre deg kjent med alle bruksfunksjoner og sikkerhetsregler Tenningsnøkkel Starter og stopper motoren Tenningsnøkkelen har to posisjoner Nøkkel trukket ut OFF m...

Page 55: ...økdel av et sekund er nok til at du kan skade deg selv alvorlig ADVARSEL Bruk alltid øyebeskyttelse Hvis denne forskriften ikke overholdes kan det forårsake utslynging av fremmedlegemer i øynene dine og alvorlige øyens kader FORBEREDENDE OPERASJONER Se Fig 8 Kontroller at vriboret ikke allerede er i kontakt med snø i startstilling Set batteriet ned i huset ADVARSEL Ikke bruk produktet dersom noen ...

Page 56: ...er blok kert Maskinen er utstyrt med et automatisk motor vern Vent noen sekunder før start av maskinen når dette er aktivert Arbeid Senk vriboret mot bakken og begynn å rydde snø ADVARSEL Stopp alltid motoren før du begynner å fjerne hin dringer STOPP Se Fig 9 For å stoppe maskinen slippes starthendelen VIKTIG Ta ut batteriet hvis det er behov for å gå bort fra maskinen BRUKSRÅD Det blir mer effek...

Page 57: ...gen over alt på innsiden og utsiden med en egnet kost og eller trykkluft ADVARSEL Rengjør aldri snøslyngen med vann da dette kan medføre at det elektriske utstyret skades og skaper fare for elektrisk sjokk OPPBEVARING Når maskinen skal oppbevares lengre enn 30 dager Rengjør snøslyngen skikkelig Kontroller at det ikke finnes skader på snøslyngen Utfør eventuelt reparasjoner Hvis lakken er skadet bø...

Page 58: ... utkast Fjern eventuell skitt eller fremmedlegemer Foreta utskifting hvis noe er ødelagt Kondensatoren er defekt Ring servicesenteret eller forhandleren Motoren stopper plutselig Elektrisk funksjonsfeil Ring servicesenteret eller forhandleren Overbelastningsvern aktivert Vent 10 minutter og prøv igjen Overdrevne vibrasjoner Løse deler eller vribor eller skovlhjul er skadet Stram alle festeanordnin...

Page 59: ...Indlæg 27 Batteri 28 LED lys 29 Kontakt ADVARSEL Brug af andre batterier kan medføre fare for brand elektrisk stød eller personskader KEND DIN SNERYDDER Se figur 1 3 Sikker brug af produktet kræver forståelse af informa tionerne på værktøjet og i denne brugsanvisning samt kendskab til den forestående arbejdsopgave Inden produktet tages i brug skal man gøre sig fortrolig med alle produktets funktio...

Page 60: ...lerne og stolperne på begge sider klikker ind i låsehullerne VEKSELSTRØM ADVARSEL Der skal stadig udvises forsigtighed selv om man er blevet fortrolig med apparatet Glem aldrig at man blot skal være uopmærksom en brøkdel af et sekund for at komme alvorligt til skade MONTERING UDPAKNING Dette produkt skal samles Tag forsigtigt produktet og alt tilbehøret ud af boksen Kontrollér at alle delene på pa...

Page 61: ... løft sneglen en smule fra terrænhøjde Tryk på knappen til frigørelse af starthåndtaget og hold den nede For at starte maskinen trækkes i starthåndtaget ADVARSEL Hvis sneglen viser sig at sidde fast bør man ikke forsøge at starte motoren Maskinen er udstyret med en automatisk motorbeskyttelse Hvis den er akti veret bør man vente nogle sekunder før maskinen tændes igen Kørsel Sæt sneglen ned mod te...

Page 62: ...øres efter brug Ved rengøring følges anvisningerne nedenfor Stands motoren Fjern batteriet fra batterirummet Lad snerydderen køle af Rengør snerydderen indvendigt og udvendigt med en passende børste og eller trykluft ADVARSEL Vask aldrig snerydderen med vand da de elektriske anordninger kan blive beskadiget og medføre risiko for ulykker forårsaget af elektricitet OPMAGASINERING Hvis maskinen skal ...

Page 63: ...elle restmaterialer og fremmedlegemer Udskift dem hvis de er beskadigede Kondensatoren er defekt Ret henvendelse til kundeservice eller forhandler Motoren stopper pludseligt Elektrisk fejl Ret henvendelse til kundeservice eller forhandler Overstrømssikringen blev udløst Vent 10 minutter og prøv derefter igen Kraftige vibrationer Løse dele eller beskadiget snegl eller rotor Stram alle fæstningsanor...

Page 64: ...artu Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu dźwigni startu Nacisnąć klucz zapłonu aby aby odblokować dźwignię startu Dźwignia do regulacji położenia tunelu wyrzutowe go Sterowanie obrotem dyszy wylotowej co umożliwia kierowanie odprowadzania śniegu w pożądanym ki erunku Obrócić korbkę w prawo lewo aby wyregulować tunel wyrzutowy Przełącznik diody LED Aby włączyć światła wciśnij przełącznik do przodu...

Page 65: ...nku skierowanym ku górze włożyć element mocujący w odpowiedni otwór sprzęgający na rynnie Skontrolować przemieszczanie się tunelu wyrzutowego obracając go całkowicie w obu kierunkach Tunel powinien się swobodnie obracać MONTAŻ DEFLEKTORA Patrz rys 7 Popchnąć deflektor rynny aż zatrzaski z obu stron zaskoczą w gniazdach oraz trzpienie po obu stronach klikną w otworach klinowych MONTAŻ ROZPAKOWYWANI...

Page 66: ...k nietypowych wibracji Brak nietypowych dźwięków Zwolnić dźwignię startową Silnik i ślimak zatrzymują się natychmiast URUCHAMIANIE ROZPOCZĘCIE PRACY Patrz rys 9 OSTRZEŻENIE Uruchomienie odśnieżarki wprawia w ruch ślimak Osoby trzecie powinny trzymać się w bezpiecznej odległości od urządzenia Należy sprawdzić czy ślimak nie dotyka kamieni lub przedmiotów które mogą być wyrzucone Czynności startowe ...

Page 67: ...rzystąpieniem do konserwacji należy założyć odpowiednie ubranie robocze rękawice i okulary ochronne Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów może mieć negatywny wpływ na działanie i bezpieczeństwo maszyny Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia ciała spowodowane przez tego typu produkty Oryginalne części zamienne dostarczane są przez warsztaty se...

Page 68: ...OBLEMÓW USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA Maszyna nie uruchamia się Brak lub nieprawidłowe włożenie akumulatora Sprawdzić prawidłowe umieszczenie akumulatora w komorze Zabezpieczenie przed przeciążeniem Odczekać kilka sekund na automatyczne przywrócenie ustawień Ślimak jest zapchany a silnik nie uruchomia się Natychmiast wyłączyć dźwignię startową i usunąć przeszkodę Następnie spróbować p...

Page 69: ... nebezpečí poranění úrazu elektřinou a požáru SEZNAMTE SE SE SNĚHOVOU FRÉZOU Viz obrázek 1 3 Bezpečné používání tohoto výrobku vyžaduje pocho pení informací na výrobku a v tomto návodu k použití jako i znalost úkolu který budete provádět Před použitím tohoto výrobku se seznamte se všemi vlast nostmi obsluhy a bezpečnostními pravidly Spínací klíč umožňuje zastavení a nastartování motoru Spínací klí...

Page 70: ...do zvláštního spojovacího otvoru na odhozu tak aby byla rovně a držadlo směřovalo nahoru Zkontrolujte vyhazovací žlab tak že jej úplně otočíte v obou směrech Žlab se musí volně otáčet MONTÁŽ VYCHYLOVAČE Viz obrázek 7 Deflektor výhozového tunelu zatlačte dokud aretační výstupky na obou stranách nezapadnou do štěrbin a výstupky na obou stranách nezaklapnou do klíčových otvorů MONTÁŽ VYBALENÍ Tento v...

Page 71: ...šneku Zkušební řízení Žádná poruchová vibrace Žádný neobvyklý zvuk Uvolněte páku pro uvedení do činnosti Dojde k okamžitému zastavení motoru i šneku UVEDENÍ DO ČINNOSTI PRACOVNÍ ČINNOST Viz obrázek 9 UPOZORNĚNÍ Uvedení sněhové frézy do činnosti způsobí zahájení otáčení šneku Vzdalte případně přítomné osoby do bezpečnostní vzdálenosti a zkontrolujte zda se šnek nedotýká kamenů nebo předmětů které b...

Page 72: ...jakýmkoli úkonem údržby vypněte motor a vyjměte klíč z jeho uložení UPOZORNĚNÍ Před prováděním údržby si oblečte vhodný ochranný oděv a nasaďte si ochranné rukavice a ochranné brýle Použití neoriginálních náhradních dílů a příslušenství by mohlo mít negativní dopady na činnost a na bezpečnost stroje Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě ublížení na zdraví osob a škod na majetku způsobenýc...

Page 73: ...o činnosti Chybí akumulátor nebo není správně vložený Zkontrolujte správné vložení akumulátoru Zásah ochrany proti přetížení Vyčkejte několik sekund na automatické obnovení Není možné volné otáčení šneku a proto nelze uvést motor do chodu Okamžitě uvolněte ovládací prvek pro uvedení do činnosti a poté odstraňte překážku Poté znovu zkuste uvést stroj do činnosti Chod motoru je obtížný Šnek nebo vyh...

Page 74: ...rickým prúdom ale bo poranenia osôb OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM ODHADZOVAČOM SNE HU Pozrite obrázok 1 3 Na bezpečné používanie tohto zariadenia je potrebné pochopenie informácií o produkte a informácií v tomto návode na obsluhu ako aj znalostí úlohy ktorú plánujete vykonať Pred použitím tohto zariadenia sa oboznámte so všetkými prevádzkovými funkciami a bezpečnostnými pravidlami Spínací kľúč Umožňuje zas...

Page 75: ...ho otvoru na žľabe pričom ho držte rovno a so vzpriamenou rukoväťou Skontrolujte vyhadzovací žľab jeho úplným otočením v obidvoch smeroch Žľab sa musí voľne otáčať MONTÁŽ VYCHYĽOVAČA Pozrite obrázok 7 Tlačte odchyľovač žľabu kým výložky so západkami po oboch stranách nezacvaknú do otvorov a stĺpiky po obidvoch stranách nezacvaknú do otvorov na kľúč Vypnúť1 uvoľnite spínač MONTÁŽ ROZBAĽOVANIE Tento...

Page 76: ... uvedenie do činnosti Dôjde k okamžitému zastaveniu motoru i závitovky UVEDENIE DO ČINNOSTI PRACOVNÁ ČINNOSŤ Pozrite obrázok 9 VAROVANIE Uvedení snehovej frézy do činnosti spôsobí zaháje nie otáčania závitovky Vzdiaľte prípadne prítomné osoby dobezpečnostnej vzdialenosti a skontrolujte či sa závitovka nedotýka kameňov alebo predmetov ktoré by mohli byť vymrštené Rozjaz Nakloňte snehovú frézu miern...

Page 77: ...chranné okuliare Použitie neoriginálnych náhradných dielov a príslušenstva by mohlo mať negatívne dopady na činnosť a na bezpečnosť stroja Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade ublíženia na zdraví osôb a škôd na majetku spôsobených uvedenými výrobkami Originálne náhradné diely sú dodávané dielňami servisnej služby a autorizovanými predajcami DÔLEŽITÁ INF Všetky úkony údržby a nastavova ...

Page 78: ...ajte niekoľko sekúnd na automatické obnovenie Nie je možné voľné otáčanie závitovky a preto nie je možné uviesť motor do chodu Okamžite uvoľnite ovládací prvok pre uvedenie do činnosti a potom odstráňte prekážku Potom znovu skúste uviesť stroj do činnosti Chod motora prebieha s ťažkosťami Závitovka alebo vyhadzovací žľab sú upchaté zablokované prekážkami alebo poškodené Vyčistite závitovku a vyhad...

Page 79: ...lučka 29 Stikalo OPOZORILO Uporaba drugih baterij lahko povzroči požar električni udar ali telesne poškodbe SPOZNAJTE SNEŽNO FREZO Glejte sliko 1 3 Varna uporaba tega izdelka zahteva razumevanje po datkov in informacij na orodju in v tem priročniku za uporabo poleg tega pa morate poznati tudi delo ki se ga lotevate Pred uporabo tega izdelka se seznanite z vsemi funkcijami delovanja in varnostnimi ...

Page 80: ...e DELOVANJE OPOZORILO Ne dovolite si da bi bili zaradi dobrega poznavanja naprave nepazljivi Zapomnite si da lahko že tre nutek nepazljivosti povzroči resno poškodbo OPOZORILO Vedno nosite zaščito za oči Če tega ne storite vam lahko v oko prileti predmet in povzroči resno poškodbo MONTAŽA ODPAKIRANJE Izdelek je treba sestaviti Izdelek previdno odstranite iz škatle skupaj z njegovimi dodatki Prever...

Page 81: ... ga držite pritisnjenega Zaženite motor s tem da povlečete vzvod za zagon OPOZORILO Če ugotovite da je snežni vijak blokiran ne poskušajte zagnati motorja Stroj je opremljen z avtomatično zaščito motorja Kadar je aktivirana počakajte nekaj sekund preden stroj ponovno zaženete Delo Snežni vijak spustite proti tlom in začnite odstranjevati sneg OPOZORILO Vselej zaustavite motor preden se lotite opra...

Page 82: ...čistite stroj Pri čiščenju se držite naslednjih navodil Zaustavite motor Izvlecite baterijo iz njenega ležišča Počakajte da se snežna freza ohladi Notranjost in zunanjost snežne freze očistite s primerno metlico in ali stisnjenim zrakom OPOZORILO Snežne freze nikoli ne umivajte z vodo sicer se bodo električne komponente poškodovale kar lahko povzroči nevarnost električnega udara SHRANJEVANJE Če je...

Page 83: ...k in cev za izmet Odstranite morebitne ostanke ali tuje predmete Če sta poškodovana ju zamenjajte Kondenzator je okvarjen Pokličite servis ali prodajalca Motor se nenadoma zaustavi Nepravilno delovanje električnih komponent Pokličite servis ali prodajalca Sprožila se je zaščita pred preobremenitvijo Počakajte 10 minut in poskusite znova Pretirane vibracije Razrahljani spoji ali poškodovana snežni ...

Page 84: ...da os oba UPOZNAJTE SVOJ RAZGRTAČ SNIJGA Pogledajte sliku 1 3 Sigurno korištenje ovog ureðaja zahtjeva razumijevanje informacija na alatu i u ovih uputa za uporabu kao i poznavanje posla koji namjeravate obaviti Prije korištenja ovog ureðaja upoznajte se sa svim radnim svojstvima i sigurnosnim pravilima Ključ za paljenje Omogućuje zaustavljanje i pokretanje motora Ključ za paljenje ima dva položaj...

Page 85: ...e strane ne kliknu u utore i klinovi na obje strane ne kliknu u otvore za ključ UPORABA UPOZORENJE Neka vam koncentracija pri radu ne popusti ni kad upoznate kako radi vaš aparat Uvijek imajte na umu da je dovoljna samo jedna sekunda nepažnje kako biste se teško ozlijedili Provjerite jesu li sve stavke navedene na popisu pakiranja ukljuèene UPOZORENJE Nemojte koristiti ureðaj ako su neki dijelovi ...

Page 86: ...e da pužnica ne dodiruje kamenje ili pred mete koji bi mogli biti odbačeni Polazak Nagnite ralicu za snijeg malo prema natrag i podignite pužnicu malo od tla Pritisnite i držite pritisnutu deblokadu ručice za pokretanje Za pokretanje povucite ručicu za pokretanje UPOZORENJE Ako je pužnica blokirana nemojte puštati da mo tor radi Stroj ima automatsku zaštitu motora kad se ona aktivira pričekajte ne...

Page 87: ... je stroj ugašen Ne pokušavajte uklanjati snijeg iz otvora za izbacivanje ako prethodno niste otpustili upravljački element pužnice izvadili ključ za paljenje izvadili bateriju Nakon uporabe uvijek očistite stroj Kod čišćenja se pridržavajte uputa koje slijede Zaustavite motor Izvadite bateriju iz njenog sjedišta Pustite da se ralica za snijeg ohladi Očistite ralicu za snijeg iznutra i izvana prik...

Page 88: ...e začepili blokirali preprekama ili oštetili Očistite pužnicu i kanal Uklonite eventualne trunke ili strane predmete Ako su oštećeni zamijenite Kondenzator je neispravan Pozovite servis ili prodavača Motor se iznenadno zaustavlja Loš rad električne strane Pozovite servis ili prodavača Intervenirala je zaštita od preopterećenja Pričekajte 10 minuta i ponovno pokušajte Pretjerano vibriranje Dijelovi...

Page 89: ...ló gomb Megakadályozza az indítókar nem szándékos meghúzását Nyomja meg a indítóku lcs az indítókar kioldásához Kidobó cső irányító kar A kidobó cső elforgatását vezérli segítségévek a hóki dobó cső a kívánt irányba állítható Forgassa el a kart órairányba órairánnyal ellentétesen a cső beirányí tásához Led lámpa kapcsoló A fejlámpa bekapcsolásához nyomja előre a kapcsolót BE nyomja meg a kapcsolót...

Page 90: ...slyukba mely rögzítve van a középső fogantyú tetejéhez Helyezze be a fogantyú végét a speciális összekötő furatba a csúszdán egyenesen és fogantyúval felfelé tartva azt Ellenőrizze a kidobó csövet fordítsa el teljesen mindkét irányba A csőnek szabadon kell forognia A DEFLEKTOR FELSZERELÉSE Lásd 7 ábra Addig nyomja be a kidobócsúszda terelőt amíg a két oldalán található gombok be nem kattannak a fu...

Page 91: ...nes vibrálás Nincs rendellenes zaj Engedje el az indítókart A motor és a csiga azonnal leáll BEINDÍTÁS MUNKAVÉGZÉS Lásd 9 ábra FIGYELMEZTETÉS A hómaró beindításakor a csiga forogni kezd Tartson más személyeket biztonságos távolságra a géptől és ellenőrizze hogy a csiga ne érintkezzen kövekkel vagy egyéb tárgyakkal amiket a gép kidobhat Indulás Kissé döntse hátra a hómarót és emelje fel a csigát a ...

Page 92: ...lelősséget Az eredeti cserealkatrészek az engedéllyel rendelkező szervizektől és viszonteladóktól szerezhetők be FONTOS A használati utasításban le nem írt összes beállítást valamint karbantartási műveletet márkakereskedőjénél vagy egy szakszervizben kell elvégeztetni TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS A tisztítási műveleteket kikapcsolt gépen végezze Ne próbálja eltávolítani a havat a kidobónyílásból hanem...

Page 93: ...utomatikus visszaállításra A csiga elakadt és a motor nem indul be Engedje el azonnal az indítókart és távolítsa el az akadályt Ezután próbálja meg ismét elindítani A motor nehezen forog A csiga vagy a kidobó cső eltömődött elakadt vagy károsodott Tisztítsa meg a csigát vagy a kidobó csövet Távolítsa el gondosan az esetleges törmelékeket vagy idegen tárgyakat Cserélje ki ha sérült A kondenzátor hi...

Page 94: ...acumulator poate produce un risc de incendiu de electrocutare sau de vătămare a persoanelor CUNOAŞTEŢI PLUG DE ZĂPADĂ A se vedea figura 1 3 Utilizarea în siguranţă a produsului necesită înţelegerea informaţiilor cu privire la unealtă şi din manualul de operare precum şi o cunoaştere a proiectului pe care îl realizaţi Înainte de utilizarea acestui produs familiarizaţivă cu toate caracteristicile de...

Page 95: ...rice transformare sau modifi care înseamnă întrebuinţare abuzivă şi poate re zulta în condiţii periciloase ce pot duce la vătămare personală gravă AVERTISMENT Pentru a preveni pornirea accidentală care ar putea cauza vătămări corporale grave scoateţi întotdeau na acumulatorul din produs atunci când asamblaţi piesele MONTREA MĂNERULUI A se vedea figura 4 Scoateţi acumulatorul Aliniaţi găurile de pe...

Page 96: ...ă Nicio vibraţie anormală Niciun sunet anormal Eliberaţi maneta de prindere Motorul şi melcul se opresc imediat PORNIRE FUNCŢIONARE A se vedea figura 9 AVERTISMENT Pornirea plugului de zăpadă pune melcul în rotaţie Îndepărtaţi persoanele la o distanţă de siguranţă și asiguraţi vă că melcul nu atinge pietre sau obiecte care pot fi lansate Pornire Înclinaţi uşor plugul de zăpadă în spate şi ridicaţi...

Page 97: ...mb şi a accesoriilor neoriginale poate avea efecte negative asupra funcţionării şi siguranţei maşinii Constructorul nu îşi asumă nicio răspundere în caz de daune sau vătămări cauzate de aceste produse Piesele de schimb originale sunt furnizate la atelierele de asistenţă şi la revânzătorii autorizaţi IMPORTANT Toate operaţiunile de întreţinere şi de reglare care nu sunt descrise în acest manual tre...

Page 98: ...ces Replace the damaged parts in the authorised assistance centre Ghidon poziţionat greşit Asiguraţi vă că ghidonul este fixat în poziţia sa Pierdere sau încetinire a ejecţiei de zăpadă Jgheab de deversare înfundat Curăţaţi jgheabul de deversare Melc blocat Îndepărtaţi eventualele depunderi sau obiecte străine de pe melc Plugul de zăpadă lasă un strat subţire de zăpadă pe sol Cuţitul melcului este...

Page 99: ...е да доведе до риск от пожар токов удар или физическо увреждане ОПОЗНАЙТЕ ДЕТАЙЛНО ВАШИЯ СНЕГОРИН вж фиг 1 3 За да работите безопасно с продукта е необходимо да разберете информационните маркери по машината и инструкциите в това ръководство както и да сте добре запознати със задачата с която се заемате Преди да използвате този продукт се запознайте с всичките му работни функции и правила по безопа...

Page 100: ...ата ръкохватка Вкарайте края на ръкохватката в определения отвор за скачване на улея като го държите изправен и с ръкохватката сочеща нагоре Проверете улея за разтоварване като го завъртите изцяло в двете посоки Улеят трябва да се върти свободно МОНТАЖ НА ДЕФЛЕКТОРА вж фиг 7 Натиснете дефлектора на улея докато фиксиращите щифтове от двете страни щракнат в жлебовете а подпорите в ключалките OFF ИЗК...

Page 101: ...нека Предмет Резултат Натиснете Ключът на запалването Натиснете лоста за задействане Моторът се задейства и шнекът започва да се върти Пробно управление Не се открива анормална вибрация Няма анормален шум Освободете лоста за задействане Моторът и шнекът се спират незабавно ЗАДЕЙСТВАНЕ РАБОТА вж фиг 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При задействането на снегорина се завърта и шнека Отдалечете хората на безопасно ра...

Page 102: ...желаете да насочите изхвърляния сняг За да регулирате дефлектора на улея следователно и височината на изхвърляне на сняг натиснете спусъка и вдигнете или смъкнете дефлектора ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всички проверки и намеси по поддръжката трябва да се извършват при спряна машина и изключен мотор Преди извършването на каквато и да било намеса по поддръжката изключете мотора и извадете ключа ПРЕДУПР...

Page 103: ...и в това ръководство трябва да бъдат извършвани при Вашия дистрибутор или в специализиран център за обслужване който разполага с необходимите познания и инструменти за правилното извършване на работата като се запази степента на безопасност и първоначалното състояние на машината Операции извършени от некомпетентни лица или фирми водят до отпадане на всякаква гаранция и всякакво задължение или отго...

Page 104: ...ентуални отпадъци или чужди тела Сменете ги ако са повредени Кондензатора е дефектирал Свържете се със сервизния център или дистрибутора Моторът се спира внезапно Неизправна работа на електрониката Свържете се със сервизния център или дистрибутора Задействана защита против претоварване Изчакайте 10 минути и опитайте отново Прекалени вибрации Разхлабени части или повреден шнек или ротор Затегнете в...

Page 105: ...οτε άλλων πακέτων μπαταριών ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΚΧΙΟΝΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ Βλ σχήμα 1 3 Η ασφαλής χρήση του προϊόντος απαιτεί την πλήρη κατανόηση των πληροφοριών που υπάρχουν επάνω στο μηχάνημα όπως και στο εγχειρίδιο χρήσης όπως και τη γνώση της εργασίας που πρόκειται να εκτελεστεί Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με ...

Page 106: ...ν οπή και συσφίξτε Εισάγετε το άκρο της ράβδου ελέγχου αγωγού μέσα από την τρύπα με κλειδί στον βραχίονα που είναι συνδεδεμένος στην κορυφή της μεσαίας λαβής Εισάγετε το άκρο της λαβής στη συγκεκριμένη οπή σύνδεσης στον αγωγό διατηρώντας το ίσιο και με τη λαβή προς τα πάνω Χειρολαβή ρύθμισης του καναλιού αποβολής Αυτή ελέγχει την περιστροφή του καναλιού αποβολής έτσι ώστε το χιόνι να εκτοξεύεται π...

Page 107: ...έγχους ασφαλείας πριν από τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση που οποιοδήποτε από τα αποτελέσματα δεν ανταποκρίνεται στον ακόλουθο πίνακα μη χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα Μεταφέρετέ το σε κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή εφόσον απαιτηθεί Έλεγχος γενικής ασφαλείας και λειτουργικότητας του κοχλία Αντικείμενο Αποτέλεσμα Πιέστε την αποδέσμευση έναυσης Πιέστε το μοχλό εκκίνησης Ο κινητήρας τίθεται σε ...

Page 108: ...πίσω μερικές φορές Συσφίξτε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια που έχουν χαλαρώσει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Ελέγξτε για τυχόν χαλαρωμένα ή φθαρμένα εξαρτήματα Εφόσον απαιτηθεί αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην καλύπτετε το μηχάνημα όσο ο κινητήρας εξακολουθεί να είναι ζεστός ΡΎΘΜΙΣΗ ΕΚΤΡΟΠΈΑ Βλ σχήμα 10 Για να ρυθμίσετε τον αγωγό εξόδου περιστρέψτε τη λαβή προσαρμογής αγ...

Page 109: ...ς πληροφορίες για τη λειτουργία του μηχανήματος και τη σωστή βασική συντήρηση που μπορεί να πραγματοποιηθεί από το χρήστη Οι εργασίες ρύθμισης και συντήρησης που δεν περιλαμβάνονται στο παρόν θα πρέπει να εκτελεστούν από το κατάστημα αγοράς ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το προσωπικό των οποίων διαθέτει την απαιτούμενη γνώση και τον εξοπλισμό προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εκτέλεση της ερ...

Page 110: ...ατα Αντικαταστήστε σε περίπτωση ζημιάς Ζημιά πυκνωτή Καλέστε την εξυπηρέτηση ή το κατάστημα Ο κινητήρας σταματά ξαφνικά Δυσλειτουργία ηλεκτρικού εξαρτήματος Καλέστε την εξυπηρέτηση ή το κατάστημα Ενεργοποίηση της προστασίας από υπερθέρμανση Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε Υπερβολικά έντονοι κραδασμοί Χαλαρωμένα εξαρτήματα ή βλάβη σε κοχλία ή ρότορα Συσφίξτε όλες τις διατάξεις σύσφιξης Αντικα...

Page 111: ...ارية أخرى وحدات أي استخدام يؤدي قد أشخاص إصابة أو كهربائية صدمات 1 3 الشكل انظر الثلوج قاذف تعرف بدليل والواردة باألداة المتعلقة بالمعلومات اإللمام للمنتج اآلمن االستخدام يتطلب المنتج استخدام وقبل فيه العمل تحاول الذي المشروع معرفة عن ً فضل المشغل السالمة وقواعد التشغيل مزايا جميع على ف َّ تعر التشغيل مفتاح التشغيل لمفتاح وضعان هناك وإيقافه المحرك لتشغيل ُستخدم ي إعادة يمكن وال المحرك يتوقف OFF اإ...

Page 112: ...ر اإلعداد التشغيل بدء وضع عند الثلج في المثقاب انغراز عدم من تحقق دة َ المحد الحجيرة في البطارية أدخل لتجنب المثقاب على السيلكون رذاذ رش يجب الثلوج إزالة بدء قبل مالحظة التدوير وحدات على الثلج تراكم السالمة اختبارات وقبل الماكينة تشغيل بدء بعد التالية السالمة اختبارات إجراء من بد ال الموضحة النتائج مع تتوافق التي السالمة اختبارات نتائج افحص استخدامها الجدول في تحذير العبوة قائمة ضمن أجزاء أي هناك ...

Page 113: ...ا التي المناطق حيث للخلف الثلج كسح مسافة من تحقق أمكن إن الرياح اتجاه في الثلوج بإزالة قم واتجاهه المزال التخلص تم الذي الثلج لتوجيه التوجيه أداة بخفض قم الرياح اشتداد عند المطلوبة غير المناطق إلى الثلج انتقال احتمالية يقلل مما األرض إلى منه تراكم لمنع دقائق لبضع تعمل الماكينة اترك العمل من االنتهاء بمجرد التفريغ أنبوب على الثلج والعادي الجاف الثلج إزالتها في البدء خالل من بسرعة سم 02 إلى طولها يص...

Page 114: ...كينة بتنظيف قم الماكينة تخضع أن على احرص بالماكينة تلفيات أي وجود عدم من تحقق األمر لزم إذا الالزمة لإلصالحات يصدأ ال حتى بمعالجته قم الطالء تلف حالة في الصدأ من مكشوفة معدنية أسطح أي حماية على احرص واإلصالحات المساعدة الصيانة وعمليات الماكينة لتشغيل الالزمة المعلومات جميع الدليل هذا يوفر المورد على يتعين المستخدم جانب من إجراؤها يمكن التي السليمة األساسية إجراء الالزمة المعدات ويمتلك بالخبرة يتمت...

Page 115: ...بوب بتنظيف قم للتلف تعرضا حال في واستبدلهما غريبة أجسام الكهربائي بالمكثف عيب وجود الوكيل أو المساعدة بمركز اتصل مفاجئ بشكل يتوقف المحرك عطل به الكهربائي الجزء الوكيل أو المساعدة بمركز اتصل الزائد الحمل من الوقاية تفعيل أخرى مرة وحاول دقائق عشر انتظر زائدة اهتزازات وجود أو المثقاب أو كة َ ك المف الغيار بقطع تلف وجود الماكينة بدوار التالفة الغيار قطع واستبدل التثبيت أداوت جميع ربط أحكم المعتمد الخد...

Page 116: ...arpması veya kişisel yaralanma riskine yol açabilir KAR KÜREME MAKİNENİZİ TANIYIN Bakınız Şekil 1 3 Ürünün emniyetli bir şekilde kullanılması aletin üzerindeki ve bu kullanma kılavuzundaki bilgile rin anlaşılmasının yanı sıra yapmak istediğiniz proje hakkında bilgi sahibi olmanızı gerektirir Ürünü kul lanmadan önce tüm çalışma özellikleri ve güvenlik kurallarına aşına olun Kontak anahtarı Motorun ...

Page 117: ...tutarak ve sap yukarı doğru bakacak şekilde kanal üzerinde belirtilen kilitleme deliğine takın Her iki yönde de tamamen çevirerek boşaltma oyuğunu kontrol edin Oyuk serbestçe dönmelidir DEFLEKTÖR MONTAJI Bakınız Şekil 7 Her iki taraftaki mandallama tırnakları yuvalara ve her iki taraftaki direkler kamalı deliklere oturana kadar kanal deflektörünü itin KURULUM PAKETİ AÇMA Bu ürün kurulum gerektirir...

Page 118: ...eye başlar Test sürüşü Anormal titreşim yok Anormal ses yok Marş kolunu serbest bırakın Marş kolunu serbest bırakın BAŞLATMA ÇALIŞMA Bakınız Şekil 9 UYARI Kar küreme makinesi çalışmaya başladığında hele zon dönmeye başlar İnsanları güvenli bir mesafede tutun ve helezonun taşlara veya fırlayabilecek başka nesnelere dokunmadığından emin olun Kalkış Kar küreme makinesini hafifçe geriye doğru eğin ve ...

Page 119: ...sorumluluğu reddeder Orijinal parçalar yetkili servis atölyeleri ve bayiler tarafından tedarik edilir ÖNEMLİ Burada bahsi geçmeyen tüm bakım ve ayar işlemleri satıcınız veya Yetkili Servis veya bayiniz tarafından yapılmalıdır TEMİZLİK UYARI Temizlik işlemlerini makine kapalıyken yürütün Önce aşağıdakileri yapmadan boşaltma oyuğundan karı çıkarmaya çalışmayın Helezon kontrolünü bırakma Kontak anaht...

Page 120: ...kleyin ve yeniden deneyin Aşırı titreşimler Gevşek parçalar veya helezon ya da rotor hasarlı Tüm sabitleme cihazlarını sıkın Tüm hasarlı parçaları yetkili servis merkezinde değiştirin Tutma yeri doğru şekilde yerleştirilmemiş Tutma yerinin yerinde sıkılmış olduğundan emin olun Atılan karda kayıp veya yavaşlama Tıkalı boşaltma oyuğu Boşaltma oyuğunu temizleyin Helezon tıkanmış Helezondaki herhangi ...

Page 121: ...מדריך הכלי על המידע של הבנה מחייב במוצר בטוח שימוש בכלי השימוש לפני המתוכנן הפרויקט על ידע וכן הזה למשתמש שלו הבטיחות כללי ואת תכונותיו כל את להכיר למד הצתה מתג מצבים שני ההצתה למתג המנוע של ולכיבוי להתנעה משמש מחדש להפעילו ניתן ולא כבה המנוע FFO בחוץ המפתח המנוע את להתניע ניתן NO בפנים המפתח ההתנעה ידית המנוע של ולכיבוי להתנעה משמשת ההתנעה ידית את ומשוך ההצתה מתג על לחץ התנעה ההתנעה ידית את שחרר ...

Page 122: ... לפני הבטיחות בדיקות את תמיד בצע אזהרה בטבלה לרשום מתאימות אינן מהתוצאות יותר או אחת אם שייבדק כדי שירות למרכז אותו קח בכלי תשתמש אל הבאה הצורך במידת ויתוקן הרוטור תפקוד ובדיקת כללית בטיחות בדיקת מטרה תוצאה המוצר את שתבדוק לאחר עד האריזה חומרי את תשליך אל רצונך לשביעות אותו ותפעיל למרכז פנה חסרים חלקים של או לחלקים נזק של במקרה Greenworks Tools של המורשה השירות אריזה רשימת שלג מפנה עליון שלג פליטת...

Page 123: ... הקרקע כלפי המפונה השלג רצוי לא לכיוון השלג כדי דקות מספר במשך לפעול לכלי תן העבודה סיום לאחר הפליטה בפתח קרח היווצרות למנוע רגיל יבש שלג ס מ 02 של גובה עד שלג במהירות הכלי בעזרת לפנות ניתן ותן המהירות את הפחת שלג ערמות או יותר עמוק שלג לפינוי שלו בקצב לעבוד לכלי דחוס או רטוב שלג שלג לפנות כדי התחתון בלהב משימוש הימנע באיטיות התקדם וקרח דחוס לגרום עלול דחוס או רטוב שלג על בכלי כבד שימוש לזכור חשוב...

Page 124: ...רות למנוע כדי אותו תקן לצבע נזק של במקרה חלודה מפני החשופים המתכת חלקי כל על הגן ותיקון עזרה פעולות ולביצוע הכלי להפעלת הנחוץ המידע כל מופיע זה במדריך תחזוקה ופעולת בדיקה כל המשתמש ידי על בסיסיות תחזוקה מרכז או המפיץ ידי על להתבצע חייבות כאן מופיעות שאינן לביצוע המתאימים והציוד הידע את יש להם רק המורשה השירות תנאי ועל מתאימה בטיחות על שמירה תוך העבודה של נכון שתתבצע ותחזוקה תיקון פעולת כל הכלי של ...

Page 125: ... הרוטור ניזוקו או כלשהו עצם לכלוך הסר הפליטה פתח ואת הרוטור את נקה נזק להם נגרם אם אותם החלף זרים ועצמים התקלקל הקבל למפיץ או שירות למרכז פנה בפתאומיות לפעול מפסיק המנוע כלשהו חשמלי ברכיב תקלה למפיץ או שירות למרכז פנה יתר עומס מפני הגנה הופעלה שוב ונסה דקות 01 המתן חריגות רעידות לרוטור נזק שנגרם או רופפים חלקים יש החלקים את החלף ההידוק התקני כל את הדק מורשה שירות במרכז שניזוקו במקומה אינה הידית למ...

Page 126: ... jungiklis ĮSPĖJIMAS Kitokių akumuliatorių naudojimas gali sukelti gaisrą elektros smūgį ar sužeidimus PAŽINKITE SAVO ROTORINĮ SNIEGO VALYTUVĄ Žr 1 3 pav Norėdami saugiai naudotis šiuo prietaisu turite supra sti ir žinoti visą su juo susijusią informaciją o taip pat ir apie numatomą atlikti darbą Prieš atlikdami darbą susipažinkite su visomis eksploatacinėmis savybėmis ir saugumo taisyklėmis Užved...

Page 127: ...durinės rankenos viršaus Įkiškite rankenos galą į specialią sujungimo skylę latake laikydami ją tiesią su į viršų nukreiptu griebtuvu Patikrinti išmetimo vamzdį jį pilnai pasukant abiem kryptimis Vamzdis turi lengvai suktis DEFLEKTORIAUS MONTAVIMAS Žr 7 pav Stumkite latako kreiptuvą kol fiksavimo auselės abiejose pusėse užsifiksuos išpjovose ir strypeliai abiejose pusėse įsistatys į figūrines skyl...

Page 128: ...sustoja PALEIDIMAS DARBAS Žr 9 pav ĮSPĖJIMAS Paleidus sniego valytuvą sraigtas ima suktis Pa traukti asmenis saugiu atstumu ir patikrinti ar sraig tas neliečia akmenų ar kitų pašalinių kūnų kurie gali būti nusviesti Užvedimas Sniego valytuvą lengvai pakreipti atgal ir sraigtą šiek tiek pakelti nuo žemės Paspausti ir laikyti nuspaudus paleidimo svirties atblokavimo mygtuką Paleidimui patraukti pale...

Page 129: ...ji platintojais SVARBU Techninės priežiūros darbų metu būtina lai kytis saugos reikalavimų aprašytų 2 4 Griežtai laikytis šių reikalavimų tokiu būdu bus išvengta didelės rizikos ar pavojaus VALYMAS ĮSPĖJIMAS Valymo darbai turi būti atliekami tik išjungus įrenginį Nemėginti pašalinti sniego iš išmetimo angos prieš tai neatlikus šių darbų Atleisti sraigto valdymo įtaisą Ištraukti užvedimo raktą Išim...

Page 130: ...s saugiklis Palaukti 10 minučių ir vėl pabandyti Pernelyg didelė vibracija Atsisukusios detalės arba pažeistas sraigtas ar rotorius Priveržti visus tvirtinimo elementus Pakeisti pažeistas dalis įgaliotame techninio aptarnavimo centre Rankena yra netaisyklingoje padėtyje Įsitikinti ar rankena yra pritvirtinta savo padėtyje Sniego valymo sulėtėjimas ar efektyvumo praradimas Užsikimšęs išmetimo vamzd...

Page 131: ...NĀJUMS Izmantojot citu bateriju paketes var izraisīt ugunsgrēka elektriskās strāvas trieciena traumas PĀRZINI SAVU SNIEGA METĒJU Skatīt 1 3 att Droša izstrādājuma lietošana prasa saprast informāciju par ierīci un šajā operatora rokasgrāmatā sniegto kā arī labi pārzināt jūsu uzsākto projektu Pirms šīs ierīces lietošanas iepazīstieties ar visām darba funkcijām un drošības noteikumiem Iedarbināšanas ...

Page 132: ...i tas būtu piestiprināts pie vidējā roktura augšas Ievietojiet roktura galu konkrētā sakabes caurumā kas atrodas uz caurtekas turot to taisnu un ar rokturi uz augšu Noregulējiet izmešanas sprauslu pagriežot rokturi abos virzienos Sprauslai brīvi jāgriežas DEFLEKTORA MONTĀŽA Skatīt 7 att Stumiet izplūdes delfektoru līdz abās pusēs esošās fiksēšanas plātnes ar klikšķi iekrīt nišās un balsti abās pus...

Page 133: ...BINĀŠANA DARBS Skatīt 9 att BRĪDINĀJUMS Pēc sniega tīrītāja iedarbināšanas sāk griezties glie mezis Lūdziet cilvēkus nostāties drošā attālumā un pārbaudiet vai gliemezis nepieskaras akmeņiem vai priekšmetiem kurus tas var uzmest Darba uzsākšana Nedaudz nolieciet sniega tīrītāju aizmuguriski un mazliet paceliet gliemezi no zemes Nospiediet un turiet nospiestu iedarbināšanas sviras atbloķētāju Lai i...

Page 134: ...izētajos servisa centros un pie dīleriem SVARĪGI Drošības noteikumi kuri jāievēro tehniskās apkopes laikā ir aprakstīti par 2 4 Rūpīgi ievērojiet šo norādījumus lai izvairītos no nopietniem riskiem vai bīstamām situācijām TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Tīrīšanas operāciju veikšanas laikā mašīnai jābūt izslēgtai Nemēģiniet izņemt sniegu no izejas at veres ja iepriekš nav veiktas šādas darbības Atlaidiet glie...

Page 135: ...ieslēgšanās Uzgaidiet 10 minūtes un mēģiniet vēlreiz Spēcīgas vibrācijas Izļodzījušas daļas vai gliemeža vai spārnu rata bojājum Pievelciet visus stiprinājumus Mainiet bojātas daļas autorizētajā servisa centrā Rokturis ir uzstādīts nepareizi Pārliecinieties ka rokturis ir nostiprināts pareizā pozīcijā Sniegs netiek izmests vai izmešana ir vāja Izmešanas sprausla aizsērējusi ztīriet izmešanas sprau...

Page 136: ...ahju elektrilöögi või kehavigastuse oht ÕPPIGE OMA LUMEPUHURIT TUNDMA Vaadake joonist 1 3 Ohutuks töötamiseks tuleb tunda muruniiduki tehnilisi andmeid ja kasutusjuhiseid ning aru saada tehtavast tööülesandest Enne seadme kasutamahakkamist tutvuge selle kõikide kasutusomaduste ja ohutusreeg litega Süütevõti Võimaldab mootori seiskamist ja käivitamist Süütevõtmel on kaks asendit Võti väljas OFF moo...

Page 137: ...TORI MONTEERIMINE Vaadake joonist 7 Suruge väljalaske suunajat kuni kinnituskeel lukustub mõlemal poolel soontesse ja püstak klõpsab väljalõikega avadesse KASUTAMINE HOIATUS Vaatamata sellele et olete tuttav akuga ärge mine tage selle kasutamisel valvsust Pidage meeles et tähelepanu minetamine sekundi murdosa jooksul on piisav tõsise kehavigastuse tekitamiseks olemas HOIATUS Ärge hakake seadet enn...

Page 138: ...tu vastu kive või esemeid mis võivad õhku paiskuda Alustamine Kallutage lumepuhurit veidi tahapoole ja tõstke kruvikonveier veidi maast lahti Vajutage käivituskangi lukustusest vastasta mise nuppu ja hoidke seda sissevajutatult Käivitamiseks tõmmake käivituskangi HOIATUS Kui kruvikonveier on blokeerunud ärge püüdke moo tori käima panna Masinal on olemas automaatne mootorikaitse kui see on sees sii...

Page 139: ...öid siis kui masin on välja lülitatud Ärge püüdke rennist lund eemaldada kui te ei ole enne Kruvikonveieri hoovast lahti lasknud Süütevõtit välja võtnud Akut välja võtnud Puhastage masinat alati pärast kasutamist Puhastamisel järgige järgmiseid juhiseid Lülitage mootor välja Võtke aku selle pesast välja Laske lumepuhuril maha jahtuda Puhastage lumepuhurit seest ja väljast spetsiaalse harjaga ja võ...

Page 140: ...ne Helistage teenindusse või edasimüüjale Mootor jääb ise seisma Rike elektrikomponendi töös Helistage teenindusse või edasimüüjale Ülepingekaitse käivitub Oodake 10 minutit ja proovige uuesti Liiga suur vibratsioon Mõned osad on lahti tulnud või kruvikonveier või tiivik on kahjustatud Keerake kõik kinnituselemendid korralikult kinni Laske kahjustatud osad välja vahetada volitatud teeninduskeskuse...

Page 141: ...e the needs of new products A copy of the latest warranty policy will be available at www greenworkstools eu GEWÄHRLEISTUNGSFRIST Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet Eine 30 Tage Garantie ist für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar weil Greenworks Werkzeuge hauptsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruie...

Page 142: ...iones periódicas para adaptarse a las necesidades de nuevos productos Habrá disponible una copia de la última política y garantía en www greenworkstools eu PERIODO DI GARANZIA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le parti e l eventuale lavoro dalla data originale di acquisto È disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmen...

Page 143: ...a réparation Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières celles ci visent à s adapter aux nouveaux produits Une copie de la politique de garantie est disponible à l adresse www greenworkstools eu PERÍODO DE GARANTIA Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original Está disponí...

Page 144: ...ются в случае домашнего использования с 2 летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту и 1 год на аккумуляторные батареи и в случае коммерческого использования с гарантией 90 дней от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные инструменты 24Вольт отвертки дрели лобзики циркулярная пила га...

Page 145: ...akuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien tuotteiden vaatimukset Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa www greenworkstools eu GARANTIPERIOD Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och sammansättning från ursprungligt inköpsdatum Det finns en 30 dagars garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks Tools är primärt designade för ...

Page 146: ...nne endres fra tid til annen for å være i overensstemmelse med nye produkter En kopi av de nyeste garantibestemmelsene finnes på www greenworkstools eu GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2 års garanti på dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato En 30 dages garanti er tilgængelig for maskiner der anvendes professionelt da Greenworks Tools primært er designet t...

Page 147: ...centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie maszyny wtedy klient ponosi koszty naprawy Niniejsza gwarancja podlega okresowym zmianom celem dostosowania do nowych produktów Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na stronie www greenworkstools eu DOBA ZÁRUKY Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení Záruka 30 dnů je posky...

Page 148: ... zaplatiť náklady opravy Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie potrebám našich nových produktov Kópia najnovších záručných podmienok sa nachádza na adrese www greenworkstools eu GARANCIJSKI ROK Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2 letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa Na voljo je 30 dnevna garancija za naprave ki se jih uporablja...

Page 149: ...duktov Kópia najnovších záručných podmienok sa nachádza na adrese www greenworkstools eu SZ AVATOSSÁGI IDO Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik A professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók számára készülte...

Page 150: ...e potrivi cu nevoile noilor produse O copie a politicii de garanţie cea mai recentă va fi disponibilă la www greenworkstools eu ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2 годишна гаранция за сервизна дейност и резервни части считано от датата на закупуване на продукта Предоставя се само 30 дневна гаранция за професионално използваните машини защото продуктите на Gree...

Page 151: ...ια ποσά χαμηλότερα των 100 Ευρώ συμπεριλαμβανομένου του φόρου πωλήσεων γενικά θα αντικαθίστανται Αν η κεντρική εγκατάσταση σέρβις κρίνει ότι το μηχάνημα δεν παρουσιάζει ατέλεια τότε ο καταναλωτής θα ενημερωθεί ότι θα πρέπει να καλύψει το κόστος της επισκευής Η παρούσα πολιτική εγγύησης ενδέχεται να τροποποιείται κατά διαστήματα καλύπτοντας τις ανάγκες νέων προϊόντων Αντίγραφο της τελευταίας πολιτι...

Page 152: ...pit edilirse ücretsiz olarak onarılacak ve tüketicinin adresine geri gönderilecektir Satış vergileri de dahil 100 nun altında perakende olarak satılan makinelerde genellikle değişim yapılacaktır Eğer merkez servis tesisimiz makinede arıza tespit edemezse tüketiciye onarım masrafını ödemesinin gerekeceği bildirilecektir Bu garanti poliçesi yeni ürünlerin ihtiyaçlarını karşılamak için zaman zaman de...

Page 153: ...indinis serviso centras nustatys kad įrenginys garantinių defektų neturi tuomet pirkėjui bus pasiūlyta suremontuoti įrenginį už atitinkamą kainą Šios garantijos taisyklės laikui einant gali būti keičiamos kad derintųsi su naujų gaminių ypatumais Naujausią garantijos taisyklių versiją visada galima rasti adresu www greenworkstools eu GARANTIJAS PERIODS Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas a...

Page 154: ...rantii ei kehti allpool loetletud kuluvatele osadele kuid mitte ainult akud elektrikaablid lõiketerad ja lõiketerade koostud veorihmad filtrid kinnituspadrunid ja tööristahoidikud 12 Seadmetes leiduvate teise tootja osadele nagu mootorid käigukastid kehtib vastava tootja garantiieeskiri mille kohustused tagab Greenworks Tools Europe GmbH ka väljaspool selle teise tootja garantiiaega 13 See garanti...

Page 155: ...t rating label is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is in conformity with the provisions of the following other EC Directives EMC Directive 2014 30 EU Noise Emission Directive 2000 14 EC amended by 2005 88 EC And furthermore we declare that The following parts clauses of European harmonised standards have been used EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ...

Page 156: ...nden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EC übereinstimmt mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie 2014 30 EU Richtlinie 2000 14 EC über Geräuschemissionen wie durch 2005 88 EC geändert und weiterhin erklären wir dass die folgenden Teile Bestimmungen aus europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN IS...

Page 157: ... productos está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria 2006 42 EC está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas EC Directiva EMC 2014 30 EU Directiva de Emisión de Ruidos 2000 14 EC modificada por la 2005 88 EC Y además declaramos que se han utilizado las siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas europeas EN 60335 1 ISO DI...

Page 158: ...minalesulprodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006 42 EC è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC Direttiva EMC 2014 30 EU Direttiva sulle emissioni sonore 2000 14 EC modificata dalla 2005 88 EC Si dichiara inoltre che sono state impiegate le seguenti parti clausole degli standard europei armonizzati EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 37...

Page 159: ...rme aux réserves applicables de la Directive Machinerie 2006 42 EC est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC suivantes Directive EMC 2014 30 EU Directive Emissions Sonores 2000 14 EC modifiée 2005 88 EC Nous déclarons par ailleurs que les parties suivantes parties clauses des standards Européens harmonisés ont été utilisées EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014...

Page 160: ...e encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas 2006 42 EC se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC Directiva EMC 2014 30 EU Directiva sobre Emissão de Ruído 2000 14 EC alterada pela 2005 88 EC Além disso declaramos que as seguintes partes cláusulas de normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN...

Page 161: ...et de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn 2006 42 EC is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC richtlijnen EMC Richtlijn 2014 30 EU Geluidsrichtlijn 2000 14 EC gewijzigd door 2005 88 EC En bovendien verklaren we dat de volgende onderdelen clausules van Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 ...

Page 162: ...у продукта соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию 2006 42 EC соответствует всем положениям следующих директив EC Директива EMC 2014 30 EU Директива по шуму 2000 14 EC с изменениями 2005 88 EC Кроме этого мы заявляем что были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 E...

Page 163: ...ikilpeen noudattaa konedirektiivin 2006 42 EC asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC direktiivien edellytyksiä EMC direktiivi 2014 30 EU Meludirektiivi 2000 14 EC muunnettu direktiivillä 2005 88 EC Ilmoitamme edelleen että olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja osittain lauseittain EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 1190...

Page 164: ...truktionsår Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv 2006 42 EC överensstämmer med villkoren i följande övriga EC direktiv EMC direktiv 2014 30 EU Ljudutsläppsdirektiv 2000 14 EC med tillägg 2005 88 EC Dessutom deklarerar vi att följande delar klausuler av europeiska harmoniserade standarder har tillämpats EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN...

Page 165: ...roduksjonsår Se produktetiketten er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet 2006 42 EC er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC direktiver EMC direktiv 2014 30 EU Støyutslippsdirektiv 2000 14 EC endret av 2005 88 EC I tillegg erklærer vi at følgende deler bestemmelser i harmoniserte europeiske standarder er benyttet EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 E...

Page 166: ...ingsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv 2006 42 EC er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC direktiver EMC direktiv 2014 30 EU Direktivet for støjemission 2000 14 EC med ændring per2005 88 EC Og vi erklærer yderligere at de følgende dele bestemmelser af europæiske harmoniserede standarder er blevet anvendt EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62...

Page 167: ...dny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn 2006 42 EC jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC Dyrektywa EMC 2014 30 EU Dyrektywa dotycząca emisji hałasu 2000 14 EC zmieniona przez dyrektywę 2005 88 EC Ponadto deklarujemy że zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie w odpowiednim dla tego produktu zakresie EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 5...

Page 168: ...u je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích 2006 42 EC je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC Směrnice EMC 2014 30 EU Směrnice o hlukových emisích 2000 14 EC upravená 2005 88 EC A mimoto prohlašujeme že byly použity následující části odstavce harmonizované evropské normy EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 11904 Změřená...

Page 169: ...dajový štítok výrobku je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach 2006 42 EC je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC smerníc Smernica EMC 2014 30 EU Smernica o emisii hluku 2000 14 EC s dodatkom 2005 88 EC A ďalej vyhlasujeme že sa uplatnili časti paragrafy európskych harmonizovaných noriem EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 11904 N...

Page 170: ...o izdelku skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih 2006 42 EC skladen z določili naslednjih ostalih EC direktiv Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014 30 EU Direktiva o emisiji hrupa 2000 14 EC ki je bila spremenjena z 2005 88 EC In nadalje izjavljamo da so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi njihovi deli stavki EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3...

Page 171: ...je Pogledati naljepnicu na proizvodu usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima 2006 42 EC usklađen s odredbama sljedećih EC Direktiva EMC Direktiva 2014 30 EU Direktiva o emitiranoj buci 2000 14 EC navedeno u 2005 88 EC Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi klauzule europski usklađenih normi EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 11904...

Page 172: ...épészeti irányelv 2006 42 EC vonatkozó rendelkezéseinek megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek EMC irányelv 2014 30 EU Zajkibocsátási irányelv 2000 14 EC a 2005 88 EC módosítással Továbbá kijelentjük hogy a következő harmonizált európai szabványokat részeit pontjait használtuk fel EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 11904 Mért hangteljesítmén...

Page 173: ...sificare a produsului este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice 2006 42 EC este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC Directiva EMC 2014 30 EU Directiva privind emisia de zgomot 2000 14 EC modificată prin 2005 88 EC Și mai mult declarăm că au fost folosite următoarele părți clauze ale standarde lor europene armonizate EN 60335 1...

Page 174: ...алните стойности отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините 2006 42 EC отговаря на разпоредбите на следните други директиви на ЕО 2014 30 EU Директива за EMC Директива за шумовите емисии 2000 14 EC изменена от 2005 88 EC Освен това декларираме че са приложени следните части клаузи от европейските хармонизирани стандарти EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55...

Page 175: ...νόμησης προϊόντος είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων 2006 42 EΚ είναι σύμφωνο με τις προϋποθέσεις των παρακάτω άλλων Οδηγιών ΕΚ Οδηγία EMC 2014 30 EU Οδηγία εκπομπής θορύβου 2000 14 EΚ τροποποιημένη από τη 2005 88 EΚ Και επιπλέον δηλώνουμε ότι Τα παρακάτω μέρη παράγραφοι των Ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων έχουν εφαρμοστεί EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO ...

Page 176: ...صنيف بطاقة انظر التصميم سنة 2006 42 EC اآلالت بتوجيه الصلة ذات لألحكام مطابق EC Directives التالية األخرى األوروبية بالتوجيهات الخاصة األحكام مع يتوافق 2014 30 EU الكهرومغناطيسي التوافق توجيه 2005 88 EC بتوجيه ً ُعدل م 2000 14 EC الضوضاء انبعاث توجيه ًا ض أي نعلن ذلك على عالوة المنسقة األوروبية المعايير من التالية البنود األجزاء استخدام EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55...

Page 177: ... 42 EC ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz aşağıdaki diğer EC Direktiflerinin hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz EMU Direktifi 2014 30 EU Gürültü Emisyonu Direktifi 2005 88 EC ile değiştirilen 2000 14 EC Bunun yanı sıra aşağıdaki belgelerle uygunluğunu beyan ediyoruz Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartları kısımları maddeleri kullanılmıştır EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 6223...

Page 178: ...מוצר שעל הדירוג בתווית עיין הייצור שנת 2006 42 EC המכונות הנחית של הרלוונטיים לתנאים תואם שלהלן האירופית המועצה של ההנחיות של הרלוונטיים לתנאים תואם 2014 30 EU CME הנחיית 2000 14 EC הנקות ב 2005 88 EC רעש פליטת הנחיית ש מצהירים אנו ובנוסף ההרמוניים האירופיים התקנים של סעיפים חלקים שלהלן בפריטים שימוש נעשה EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 11904 94 9 dB A שנמדדה...

Page 179: ...i Žr produkto duomenų plokštelę atitinka susijusius Įrengimų direktyvos 2006 42 EC reikalavimus atitinka šių kitų EC direktyvų reikalavimus EMC direktyva 2014 30 EU Triukšmo emisijos direktyva 2000 14 EC su pataisomis 2005 88 EC Mes taip pat pareiškiame kad buvo atsižvelgta į šiuos Europos harmonizuotus standartus jų dalis straipsnius EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 5501...

Page 180: ...tiet produkta datu plāksnīti atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas 2006 42 EC prasībām atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām EMC direktīva 2014 30 EU Trokšņa emisijas direktīva 2000 14 EC ar izmaiņām 2005 88 EC Mēs arī paziņojam ka ka ir ievēroti šādi Eiropas harmonizētie standarti to daļas paragrāfi EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 11904 Izmērītās skaņas ja...

Page 181: ...i vastab masinadirektiivi 2006 42 EC asjassepuutuvatele nõuetele vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014 30 EU Müradirektiiv 2000 14 EC muudetud direktiiviga 2005 88 EC Lisaks deklareerime et on kasutatud järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid nende osi sätteid EN 60335 1 ISO DIS 8437 EN 62233 EN ISO 3744 EN 55014 1 EN 55014 2 ISO 11904 Mõõdetud...

Page 182: ......

Reviews: