background image

Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441

Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

For Portable Airless Spraying of Skim Coat Materials, Architectural Coatings and Paints

 -

Pour la pulvérisation portale haute pression sans air de produits de calandrage, d’enduits pour bâtiment et de peintures

 - 

Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos

 - 

Model 249636 / Modèle 249636 / Modelo 249636

3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure 
Pression de service maximum 3300 psi (228 bars, 22,8 MPa)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (228 bar, 22,8 Mpa)

Important Safety Instructions

Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.

Instructions de sécurité importantes

Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.

Instrucciones importantes de seguridad

Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.

311254

310643

310657

ti7057a

311287E

Operation/Repair/Parts
Fonctionnement/Réparation/Pièces
Instrucciones/Reparación/Piezas 

Mark IV

Summary of Contents for Mark IV 249636

Page 1: ...36 3300 psi 228 bar 22 8 MPa Maximum Working Pressure Pression de service maximum 3300 psi 228 bars 22 8 MPa Presión máxima de trabajo de 3300 psi 228 bar 22 8 Mpa Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual Save these instructions Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel Sauvegarder ces instructions Instru...

Page 2: ...HAZARD High pressure fluid from gun hose leaks or ruptured components will pierce skin This may look like just a cut but it is a serious injury that can result in amputation Get immediate surgical treatment Do not point gun at anyone or at any part of the body Do not put your hand over the spray tip Do not stop or deflect leaks with your hand body glove or rag Do not spray without tip guard and tr...

Page 3: ... operate equipment with protective guards or covers removed Pressurized equipment can start without warning Before checking moving or servicing equipment follow the Pressure Relief Procedure in this manual Disconnect power or air supply TOXIC FLUID OR FUMES HAZARD Toxic fluids or fumes can cause serious injury or death if splashed in the eyes or on skin inhaled or swallowed Read MSDS s to know the...

Page 4: ...te sur le flexible ou d un composant défectueux risque de transpercer la peau La blessure peut avoir l aspect d une simple coupure mais il s agit en fait d une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation Consulter immédiatement un médecin en vue d une intervention chirurgicale Ne pas diriger le pistolet sur quelqu un ou une partie quelconque du corps Ne pas mettre la main devant la buse de ...

Page 5: ...ire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive Avant de contrôler déplacer ou intervenir sur l appareil observer la Procédure de décompression figurant dans ce manuel Débrancher l alimentation électrique ou pneumatique DANGERS PRESENTES PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuv...

Page 6: ...cedente de la pistola fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización No intent...

Page 7: ... el equipo sin las cubiertas de protección El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente Antes de inspeccionar mover o revisar el equipo siga el Procedimiento de descompresión de este manual Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en...

Page 8: ... ou électrique 1 Alimentation 120V CA 50 60 Hz 20 A équipé d une prise de terre 2 Ne pas modifier la cosse de terre ou utiliser un adaptateur 3 Brancher le cordon élec trique du pulvérisateur dans une prise de terre conforme aux réglementations et prescriptions locales Todos los cables de los pulve rizadores Graco incluyen un cable de conexión a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctrica...

Page 9: ...à la terre telle qu une surface en béton armé et non sur des matières non conductrices qui isolent le seau du sol 6 Pendant le rinçage ou le relâchement de la pression maintenir le pistolet contre le seau relié à la terre pour garder un bon raccord à la terre 4 Utilice recipientes metálicos conectados a tierra para el disolvente y los fluidos a base de aceite Conecte el cable de conexión a tierra ...

Page 10: ...o de série La ubicación de la etiqueta de identificación del número de serie se encuentra en la página 56 Pos 53 English Français Español 1 Display Afficheur Visualización 2 ON OFF switch Bouton MARCHE ARRÊT Interruptor de encendido apagado 3 Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control de la presión 4 Prime Spray valve Vanne d amorçage de pulvérisation Válvula de cebado pulve...

Page 11: ...autre extrémité du flexible type airless de 15 m 50 ft Appliquer du ruban d étanchéité pour joints file tés 119400 sur le filetage mâle de l adaptateur plus large 3 Passer l extrémité du flexible long de 1 m 3 ft par le renfort et la raccorder au pistolet 4 Bien serrer 1 Conecte la manguera sin aire Graco de 50 pies al pulverizador Apriete firmemente 2 Instale el adaptador el racor giratorio y la ...

Page 12: ...e de liquide TSL pour empêcher une usure pré maturée Le faire à chaque pulvéri sation 7 COUPER l alimentation électrique 8 Brancher le cordon d ali mentation sur une prise électrique correctement raccordée à la terre 5 Retire el filtro de aspiración de entrada y la rejilla del filtro cuando pulverice material de empalme o dry wall mud 6 Llene la tuerca prensa estopas del cuello con TSL para evitar...

Page 13: ...ffectuer les opérations 1 à 5 de la rubrique Démarrage pour rincer le pulvérisateur de l huile d entreposage laissée à l intérieur Rincer à l eau pour éliminer la peinture à base aqueuse et utiliser un solvant approprié pour éliminer la peinture à l huile et l huile d entreposage 9 Gire la válvula de cebado hacia abajo 10 Coloque la bomba en un recipiente metálico parcialmente lleno con líquido de...

Page 14: ...qu à moitié pour que le moteur démarre et faire circuler le produit pendant 15 secondes dans le tuyau de vidange réduire la pression 4 Mettre la vanne d amorçage en position horizontale DEVERROUILLER la gâchette du pistolet 1 Ajuste el dispositivo de control de presión al valor más bajo 2 Encienda la fuente de alimentación 3 Aumente 1 2 la presión para poner en marcha el motor y deje que el fluido...

Page 15: ...asser à 6 6 Mettre la pompe dans un seau de peinture 7 Actionner le pistolet en le tenant dans un seau de rin çage jusqu à ce que la peinture s écoule Diriger le pistolet vers le seau de peinture et presser la gâchette pendant 20 secondes VER ROUILLER le pistolet Monter la buse et la garde page 16 5 Mantenga la pistola contra un recipiente metálico de lavado conectado a tierra Dispare la pistola y...

Page 16: ...rieur dans le corps Placer le joint d étanchéité dans le corps 2 Insérer le cylindre de tête dans le corps pointes des flèches vers l avant 3 Insérer l ensemble dans le garde buse 4 Poser et serrer la vis Instalación de la boquilla de pulverización 1 Introduzca el alojamiento en la tuerca de retención Instale el sello de fluido lado plano hacia el interior en el alojamiento Instale la junta en el ...

Page 17: ...tion ner le pistolet avant d initier un mouvement et relâcher la gâchette une fois le mouve ment terminé 1 Relâcher la gâchette la VERROUILLER Faire pivo ter la buse SwitchTip DÉVERROUILLER la gâchette Actionner le pisto let pour déboucher la buse Ne jamais pointer le pistolet sur votre main ou un chiffon 2 VERROUILLER la gâchette Remettre la buse SwitchTip en position initiale DÉVER ROUILLER la g...

Page 18: ...sion Tourner la vanne d amorçage vers le bas 2 Mettre sous tension L affich eur de la pression apparaît Des traits apparaissent quand la pression est inférieure à 200 psi 14 bars 1 4 MPa Appuyer sur le bouton DTS et le maintenir enfoncé pendant 8 secondes pour changer les unités de pression psi bar MPa et opter pour les unités désirées Sélectionner les bars ou MPa change les gallons en litres x 10...

Page 19: ... pour passer à Total gallons ou litres x 10 Remarque LIFE s affiche un instant puis le nombre de litres pulvérisés à une pression supérieure à 1000 psi 70 bars 7 MPa 5 Appuyer brièvement sur le bouton DTS pour passer à l affichage du minuteur AutoClean2 Remarque le Mark IV n est pas équipé du minuteur AutoClean2 6 Appuyer brièvement sur le bouton DTS pour revenir à la pression Menú principal de fu...

Page 20: ...ARCHE défile Le nombre total des heures de service du moteur s affiche ensuite Menú secundario 1 Realice los pasos 1 4 del procedimiento de Descom presión página 22 si no habían sido realizados ya 2 Pulse el botón DTS y encienda el interruptor de potencia 3 Aparecerá brevemente el modelo del pulverizador p ej aparece brevemente MARK4 SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE y después aparece brevemente el nú...

Page 21: ...ile puis ARRÊT s affiche Remarque le Mark IV n est pas équipé du Watch Dog W DOG 8 Appuyer un bref instant pour passer à SOFTWARE REV Menú secundario 5 Pulse brevemente el botón DTS Desaparece de la pantalla LAST ERROR CODE y aparece visuali zado el último código de error p ej E 07 Reparación página 58 6 Pulse y mantenga pulsado el botón DTS para borrar el código de error 7 Pulse brevemente el bot...

Page 22: ...tte Démonter la garde et la buse SwitchTip 3 Réduire la pression au plus bas Actionner le pistolet pour relâcher la pression 4 Mettre le tuyau de vidange dans le seau Tourner la vanne d amorçage vers le bas 1 Apague la fuente de alimen tación Espere 7 segundos hasta que se disipe la energía 2 Enganche el seguro del gatillo Retire el porta boquillas y la boquilla SwitchTip 3 Fije la presión en el v...

Page 23: ...uyer le pistolet contre le seau de peinture DÉVERROUILLER la gâchette Actionner le pistolet jusqu à ce que le fluide de rinçage s écoule 4 Approcher le pistolet du seau à déchets l appuyer contre le seau et actionner le pistolet pour rincer soigneusement le pul vérisateur Relâcher la gâchette et la VER ROUILLER 1 Realice el Procedimiento de descompresión pasos 1 4 página 22 Retire la bomba del cub...

Page 24: ...sateur pendant 15 à 30 secondes pour vid anger le produit 7 Fermer la vanne de vid ange Actionner le pistolet au dessus du seau de rin çage pour chasser le fluide du flexible Mettre sur ARRET 8 Ouvrir la vanne d amor çage Débrancher le pulvérisateur 5 Gire hacia abajo la válvula de cebado y deje que el líquido de lavado circule durante aproximadamente 15 segundos para limpiar el tubo de drenaje 6 ...

Page 25: ...ncer à nou veau avec du white spirit ou un produit anti corrosion pour que ce produit con stitue un revêtement protecteur qui empêchera le gel ou la corrosion 11 Essuyer le pulvérisateur le flexible et le pistolet avec un chiffon imbibé d eau ou de white spirit 9 Si estuvieran instalados retire los filtros de la pistola y del pulverizador 10 Si se utiliza agua para el lavado vuelva a lavar con alc...

Page 26: ...un manual 311861 8 Prime valve leaking 8 Relieve pressure Replace or clean prime valve 9 Verify pump does not continue to stroke when gun trigger is released prime valve not leaking 9 Service pump see pump manual 310643 10 Leaking around throat packing nut which may indicate worn or damaged packings 10 Replace packings see pump manual 310643 Also check piston valve seat for hardened paint or nicks...

Page 27: ... rod is worn or damaged 3 Replace rod see pump manual 310643 Fluid is spitting from gun 1 Air in pump or hose 1 Check and tighten all fluid connections Reduce engine speed and cycle pump as slowly as possible during priming 2 Tip is partially clogged 2 Clear tip see tip guard manual 309640 3 Fluid supply is low or empty 3 Refill fluid supply Prime pump see pump manual 310643 Check fluid supply oft...

Page 28: ...e consulter le guide d utilisation 310643 de la pompe 10 Fuite autour de l écrou de presse garnitures de gorge pouvant indiquer des garnitures usées ou endommagées 10 Remplacer les garnitures consulter le guide d utilisation 310643 de la pompe Vérifier aussi la présence de peinture durcie ou de rayures sur le siège du piston de robinet le remplacer s il le faut Serrer l écrou coupelle de presse ga...

Page 29: ...ation 310643 de la pompe Crachement de fluide par le pistolet 1 Présence d air dans la pompe ou le flexible 1 Vérifier et serrer tous les raccords de fluide Réduire le régime du moteur et cycler la pompe le plus lentement possible durant l amorçage 2 Buse obstruée en partie 2 Désengorger la buse consulter le guide d utilisation 309640 de l adaptateur de buse 3 Bas niveau de fluide d alimentation o...

Page 30: ...epare la bomba consulte el manual de la bomba 310643 10 Pérdida alrededor de la tuerca prensaestopas del cuello que podría indicar que las empaquetaduras están gastadas o dañadas 10 Cambie las empaquetaduras consulte el manual de la bomba 310643 Asimismo observe si en el asiento de la válvula del pistón hay pintura endurecida o muescas y cambie la pieza si es necesario Ajuste la tuerca prensaestop...

Page 31: ...astada o dañada 3 Cambie la varilla consulte el manual de la bomba 310643 La pistola escupe líquido 1 Aire en la bomba o manguera 1 Inspeccione y ajuste todas las conexiones de líquido Reduzca la velocidad del motor y haga ciclar la bomba lo más lentamente posible durante el cebado 2 La boquilla está parcialmente tapada 2 Limpie la boquilla consulte el manual del protector de la boquilla 309640 3 ...

Page 32: ...30 secondes ensuite à ON Ceci assure le fonctionnement du normal du pulvérisateur Tourner le bouton de commande de pression à droite sur 1 2 tour Consulter l afficheur numérique utiliser un appareil externe de recherche de pannes s il le faut Si un afficheur numérique n est pas disponible rechercher les pannes au moyen du témoin d état du bloc de commande Mettre l interrupteur à OFF retirer le cou...

Page 33: ...tor de alimentación 2 Si el pulverizador no tiene pantalla quite la cubierta de la caja de control para ver la luz indicador de estado indicador LED del tablero de control 3 Enchufe el pulverizador en un tomacorriente apropiado de CA con puesta a tierra 4 Gire la perilla de control de presión en sentido horario 1 2 vuelta 5 Encienda el interruptor de alimentación El indicador LED parpadeará una ve...

Page 34: ...essure Relief page 22 Check fluid path for clogs such as clogged filter 2 Use airless paint spray hose with no metal braid 1 4 in x 50 ft minimum Smaller hose or metal braid hose may result in high pressure spikes 3 Set sprayer to OFF and disconnect power to sprayer 4 Check transducer and connections to control board 5 Disconnect transducer from control board socket Check that transducer and contr...

Page 35: ...set sprayer ON and control knob to 1 2 turn clockwise If sprayer does not run set sprayer to OFF and go to next step 5 Connect a confirmed working transducer to control board socket 6 Set sprayer ON and control knob to 1 2 turn clockwise If sprayer runs install new transducer Replace control board if sprayer does not run 7 Check transducer resistance with ohmmeter less than 9k ohm between red and ...

Page 36: ...ntrol board socket s Check that motor connector and control board contacts are clean and secure If contacts are clean and secure continue to step 4 4 Set sprayer to OFF and spin motor fan 1 2 turn Restart sprayer If sprayer runs replace control board If sprayer does not run continue to step 5 5 Perform Spin Test Test at large 4 pin motor field connector Disconnect fluid pump from sprayer Test moto...

Page 37: ...art every time board is at fault Replace circuit board 6 Perform Field Short Test Test at large 4 pin motor field connector There should not be continuity from pin 4 the ground wire and any of the remaining 3 pins If motor field connector tests positive replace control board 7 Check Motor Thermal Switch Unplug thermal wires Set meter to ohms Meter should read the proper resistance for each model s...

Page 38: ...he proper resistance for each model see table below 4 Quick test for Ultras 5 Reconnect thermal device connector to control board socket Connect power turn sprayer ON and control knob 1 2 turn clockwise If sprayer does not run replace control board Digital display shows E 06 Control board status light blinks 6 times repeatedly Sprayer does not run at all Check the connections Control is not receiv...

Page 39: ...cted to back plate and that conductive thermal paste is used on power components 3 Replace control board 4 Replace motor Digital display shows E 10 Control board status light blinks 10 times repeatedly TYPE OF PROBLEM WHAT TO CHECK If check is OK go to next check WHAT TO DO When check is not OK refer to this column Plumb pressure gauge into paint hose plug sprayer in and turn power switch ON Does ...

Page 40: ...sducer to the board Does the motor run Replace potentiometer Pressure switch See Step 3 Is the proper reading present through the thermal switch wires Replace the ON OFF switch See step 4 Does the motor run See Step 1 Do you have over 100 AC volts See Step 2 Do you have over 100 AC volts Repair or replace power cord If motor is hot let cool and retest If Step 4 still shows incorrect resistance rep...

Page 41: ...thermal wires see table below for proper reading NOTE Motor should be cooled down 4 Plug cord in and turn switch ON Disconnect potentiometer and carefully create a short between potentiometer terminals Refer to Wiring Diagram page 87 for more details 110 120AC V White from power cord Black to board Black from power cord ti13138a 110 120AC V White from power cord Black to board Black from power cor...

Page 42: ...é 2 Utiliser un flexible sans tressage métallique de 1 4 po x 50 pi minimum pour pulvérisation de peinture sans air Un flexible d un plus petit diamètre ou à tressage métallique peut provoquer des crêtes de haute pression 3 Mettre l interrupteur du pulvérisateur à OFF et débrancher son alimentation électrique 4 Vérifier le transducteur et les connexions au bloc de commande 5 Débrancher le transduc...

Page 43: ...e à droite sur 1 2 tour Si le pulvérisateur ne fonctionne pas mettre l interrupteur à OFF et aller à l étape suivante 5 Brancher un transducteur réputé en bon état à la prise du bloc de commande 6 Mettre l interrupteur du pulvérisateur à ON et tourner le bouton de commande à droite sur 1 2 tour Si le pulvérisateur fonctionne installer un transducteur neuf Remplacer le bloc de commande si le pulvér...

Page 44: ...u bloc de commande sont propres et assujettis Si les contacts sont propres et assujettis poursuivre à l Étape 4 4 Mettre le pulvérisateur à OFF et faire tourner le ventilateur du moteur 1 2 tour Redémarrer le pulvérisateur Si le pulvérisateur fonctionne remplacer le bloc de commande Si le pulvérisateur ne fonctionne pas poursuivre à l Étape 5 5 Faire l Essai de rotation essai au gros connecteur à ...

Page 45: ...6 Faire l Essai de court circuitage de champ essai au gros connecteur à 4 broches du champ de moteur Il ne devrait pas avoir de continuité entre la broche 4 le fil de terre et toute autre des 3 broches S il y a continuité de champ au connecteur du moteur remplacer le bloc de commande 7 Vérifier le thermocontacteur du moteur débrancher les fils thermiques Basculer de mètres à ohms L ohmmètre devrai...

Page 46: ...i dessous 4 Essai rapide pour les Ultra 5 Rebrancher le connecteur du dispositif thermique à la prise du bloc de commande Brancher l alimentation mettre l interrupteur du pulvérisateur à ON et tourner le bouton de commande à droite sur 1 2 tour Si le pulvérisateur ne fonctionne pas remplacer le bloc de commande L afficheur numérique affiche E 06 Le témoin d état du bloc de commande clignote 6 fois...

Page 47: ...posants porteurs de courant 3 Remplacer le bloc de commande 4 Remplacer le moteur L afficheur numérique affiche E 10 Le témoin d état du bloc de commande clignote 10 fois à répétition TYPE DE PROBLÈME QUOI VÉRIFIER Si tout est normal après vérification aller à la vérification suivante QUOI FAIRE Si la vérification décèle un problème consulter cette colonne Plonger le manomètre à la verticale dans ...

Page 48: ...r un transducteur d essai au bloc de commande Est ce que le moteur tourne Remplacer le potentiomètre Manostat Voir Étape 3 Est ce que l indication est correcte à travers les fils du thermocontacteur Remplacer l interrupteur Voir Étape 4 Est ce que le moteur tourne Voir Étape 1 Tension supérieure à 100 VCA Voir Étape 2 Tension supérieure à 100 VCA Réparer ou remplacer le cordon d alimentation Si le...

Page 49: ...r le tableau ci dessous pour les indications appropriées REMARQUE Le moteur doit être refroidi 4 Brancher le cordon d alimentation et mettre l interrupteur à ON Débrancher le potentiomètre et créer un court circuit avec attention entre les bornes du potentiomètre Consulter le Diagramme de câblage voir page 87 pour en savoir plus 110 120AC V Fil blanc du cordon d alimentation Fil noir au bloc de co...

Page 50: ...trayectoria del fluido hay obstrucciones como el filtro tapado 2 Utilice una manguera para pulverización de pintura sin aire sin malla metálica de 1 4 in x 50 ft como mínimo Una manguera menor o con malla metálica podría ocasionar picos de alta presión 3 Apague el pulverizador y desenchúfelo 4 Inspeccione el transductor y las conexiones del tablero de control 5 Desenchufe el transductor del tomaco...

Page 51: ... la perilla de control 1 2 vuelta en sentido horario Si el pulverizador no funciona apáguelo y continúe con el paso siguiente 5 Conecte un transductor que funcione al tomacorriente del tablero de control 6 Encienda el pulverizador y gire la perilla de control 1 2 vuelta en sentido horario Si el pulverizador funciona instale el nuevo transductor Cambie el tablero de control si el pulverizador no fu...

Page 52: ...o de control y los conectores del motor estén limpios y firmes Si están limpios y firmes continúe con el paso 4 4 Apague el pulverizador y haga girar el ventilador del motor 1 2 vuelta Arranque el pulverizador Si funciona cambie el tablero de control Si el pulverizador no funciona continúe con el paso 5 5 Realice una prueba de rotación Someta a una prueba exhaustiva el conector de 4 espigas del ca...

Page 53: ... 6 Realice una prueba breve de campo Someta a una prueba exhaustiva el conector de 4 espigas del campo inductor del motor No debe haber continuidad desde la espiga 4 el cable de puesta a tierra y cualquiera de las 3 espigas restantes Si el conector del campo inductor del motor da positivo cambie el tablero de control 7 Inspeccione el interruptor térmico del motor Desenchufe los cables térmicos Aju...

Page 54: ...cada modelo ver tabla a continuación 4 Prueba breve para modelos Ultra 5 Vuelva a enchufar el conector del dispositivo térmico al tomacorriente del tablero de control Conecte la corriente encienda el pulverizador y gire la perilla de control 1 2 vuelta en sentido horario Si el pulverizador no funciona cambie el tablero de control La pantalla digital muestra E 06 La luz indicadora de estado del tab...

Page 55: ...conectado a la placa trasera y de que se utilice pasta térmica conductora en los componentes eléctricos 3 Cambie el tablero de control 4 Cambie el motor La pantalla digital muestra E 10 La luz indicadora de estado del tablero de control parpadea 10 veces consecutivas PROBLEMA CAUSA Compruebe si existe alguna de las siguientes causas MEDIDA A TOMAR Cuando detecte la causa consulte esta columna Intr...

Page 56: ...ductor de prueba al tablero Funciona el motor Cambie el potenciómetro Presostato Consulte el paso 3 La lectura en los cables del interruptor térmico es la correcta Cambie el interruptor de alimentación Consulte el paso 4 Funciona el motor Consulte el paso 1 Posee más de 100 voltios de CA Consulte el paso 2 Posee más de 100 voltios de CA Repare o cambie el cable eléctrico Si el motor está caliente ...

Page 57: ... motor Desenchufe los cables térmicos consulte la siguiente tabla con los valores de lectura correctos NOTA El motor debe enfriarse 4 Enchufe el cable y encienda el pulverizador Desconecte el potenciómetro y genere cuidadosamente un corto entre los terminales del potenciómetro Consulte el Diagrama de cableado página 87 para obtener más información 110 120AC V Blanco desde el cable eléctrico Negro ...

Page 58: ... que la broche 44 soit en position de démontage Positionner le commutateur sur OFF et débrancher le cordon Pousser le circlip 43 vers le haut et pousser sur la broche pour la faire sortir 4 Enlever la crépine 48 le flexible 94 ainsi que toutes les rondelles et les joints toriques Desserrer le contre écrou 56 Dévisser la pompe Desmontaje de la bomba 1 Lave la bomba 91 Lleve a cabo la Descompresión ...

Page 59: ... la pompe Enduire le haut de la tige de graisse en A ou l intérieur de la tige de connexion 2 Remettre la broche 44 Vérifier si le ressort de maintien 43 se trouve dans la gorge de la broche Pousser la pompe vers le haut jusqu à ce que le filetage de la pompe accroche 3 Visser la pompe jusqu à ce que le filetage soit de niveau avec l ouverture du carter d entraînement Aligner la sortie de la pompe...

Page 60: ...pant avec un marteau de 500 g 20 oz maxi mum et serrer à un couple d env 102 Nm 75 5 ft lb 6 Remplir l écrou de presse étoupe de liquide TSL Graco jusqu à ce que le liquide déborde par dessus le joint 7 Placer le couvre tige avec la vis serrer la vis Instalación de la bomba 4 Instale las arandelas el filtro de aspiración de las juntas tóricas 76 y la manguera 94 5 Enrosque a fondo la contratuerca ...

Page 61: ... d entraînement 90 ne pas laisser tomber le train d engrenages 89 qui peut rester engagé dans la cloche de l extrémité avant du moteur ou dans le carter d entraînement 1 Enlever la vis 31 les deux écrous 24 le porte seau 55 et le couvre tige 108 2 Démonter la pompe Remplacement du bas de pompe page 58 3 Enlever les deux vis 158 et le capot 58 Desmontaje del alojamiento del impulsor y del cojinete ...

Page 62: ...uatre vis 158 et le capot avant 51 5 Enlever les quatre vis 14 et rondelles 12 pour démonter le corps de palier 83 et la bielle 85 6 Enlever les cinq vis 6 et extraire le carter d entraînement 90 du moteur 84 Desmontaje del alojamiento del impulsor y del cojinete 4 Retire los cuatro tornillos 158 y la tapa delantera 51 5 Retire los cuatro tornillos 14 y las arandelas 12 para desmontar el aloja mie...

Page 63: ...dentée à la brosse 1 Emboîter le carter d entraînement 90 sur le moteur 84 et le fixer à l aide de cinq vis 6 Serrer à 21 23 N m 190 210 in lb 2 Monter le corps de palier 83 à l aide des quatre vis 14 et rondelles 12 Serrer à 34 40 N m 25 30 ft lb Instalación del alojamiento del impulsor y del cojinete Asegúrese de que el engranaje 89 y las arandelas de empuje 28 30 90a 36 estén coloca das Utilice...

Page 64: ...51 avec quatre vis 31 4 Fixer le capotage 58 à l aide des deux vis 158 5 Monter la pompe 91 Changement de bas de pompe page 58 6 Fixer le couvre tige 108 et le porte seau 55 avec une vis 31 et deux écrous 24 Instalación del alojamiento del impulsor y del cojinete 3 Instale la tapa delantera 51 con los cuatro tornillos 31 4 Instale la pantalla 58 con los dos tornillos 158 5 Instale la bomba 91 vea ...

Page 65: ...laisser tomber le train d engrenages 89 qui peut rester coincé dans le carter du moteur ou d entraînement 2 Déposer le carter d entraî nement 90 et le corps de palier 83 Rempla cement du carter d entraînement et du corps de palier page 61 3 Enlever les quatre vis 38 et le capot de régulation de pression 169 Desmontaje del motor Serie A Advertencia Libere la presión página 22 Espere 5 minutos antes...

Page 66: ...cher les trois connecteurs moteur de la carte de commande 95 6 Enlever les deux vis 39 et le boîtier de commande 61 7 Enlever les fils moteur du détendeur 29 et sortir celui ci de la plaque multiprise 69 Desmontaje del motor Serie A 4 Retire los dos tornillos inferiores 39 y deje que panel de control 68 cuelgue libremente 5 Desconecte los tres conectores del motor de la tarjeta de circuito de cont...

Page 67: ...eur Série A 8 Enlever les deux vis 37 et écrous 19 du côté opposé à la commande 9 Desserrer les deux écrous 19 du côté commande et désolidariser le moteur 84 du bâti du chariot 62 Desmontaje del motor Serie A 8 Retire los dos tornillos 37 y las tuercas 19 del lado opuesto al dispositivo de control 9 Afloje las dos tuercas 19 en el lado cercano al dispo sitivo de control y retire el motor 84 del ba...

Page 68: ...Serrer les écrous au couple de 13 15 N m 115 135 in lb 3 Monter le détendeur 29 sur les fils moteur et sur la plaque multiprise 69 4 Fixer le boîtier de com mande 61 avec deux vis 39 5 Brancher les trois connec teurs moteur sur la carte de commande moteur 95 Instalación del motor Serie A 1 Deslice el nuevo motor 84 debajo de los dos tornillos 37 en el bastidor del carro 62 cerca del dispositivo de...

Page 69: ... commande 169 à l aide de quatre vis 38 8 Monter le carter d entraî nement 90 et le corps de palier 83 Rempla cement du carter d entraînement et du corps de palier page 58 9 Monter la pompe 91 Remplacement du bas de pompe page 58 Instalación del motor Serie A 6 Instale el panel de control 68 con los dos tornillos 39 7 Instale la cubierta del control de presión 169 con los cuatro tornillos 38 8 Ins...

Page 70: ... strap disconnect all wiring connections and remove wiring harnesses 5 Remove four nuts 19 underneath sprayer Remove two angled brackets 18 and remove motor 84 Dépose du moteur Série B 1 Enlever les carénages avant et arrière Retirer le support du carénage arrière 49 2 Retirer le carter voir page 61 3 Retirer le train d engrenages 89 et le placer dans le carter 4 Retirer la sangle débrancher tous ...

Page 71: ...d enveloppe du moteur 2 Rebrancher tous les fils et les remettre dans les faisceaux de câbles 3 Retirer le train d engrenages 89 du carter et mettre en place le moteur 84 4 Remettre en place le corps de paliers voir page 61 5 Remettre en place le support du carénage arrière 49 Remettre en place le carénage Instalación del motor Serie B 1 Vuelva a colocar el motor 84 los dos soportes en ángulo 18 y...

Page 72: ...Débrancher le connecteur d affichage de la carte de commande moteur 95 3 Enlever les deux vis du bas 39 et laisser le panneau de commande 68 pendre 4 Débrancher le s fil s électriques de la carte de commande D du commutateur marche arrêt 33 et de la carte de commande moteur 95 Desmontaje del dispositivo de control de presión 1 Saque los cuatro tornillos 38 y la tapa 169 2 Desenchufe el conector de...

Page 73: ...la carte de commande moteur 7 Débrancher les connec teurs de la carte de commande du moteur 8 Retirer les deux vis du haut 39 et le boîtier de com mande 61 9 Enlever les cinq vis 27 les trois vis 102 et la carte de commande moteur Desmontaje del dispositivo de control de presión 5 Desenchufe el conector del potenciómetro de la tarjeta de control del motor 6 Desenchufe el conector del transductor d...

Page 74: ...es vis 102 de peur d endommager les composants électriques 2 Fixer la carte de commande moteur 95 avec cinq vis 27 Serrer à 1 02 1 24 N m 9 11 in lb Installer et serrer les trois vis 102 à la force indiquée sur la Fig 3 3 Brancher les trois connec teurs moteur sur la carte de commande moteur Instalación del dispositivo de control de presión 1 Aplique una pequeña cantidad de compuesto térmico 11000...

Page 75: ...eur sur la carte de commande moteur 6 Brancher le connecteur du potentiomètre sur la carte de commande moteur 7 Brancher le ou les fils de la carte de commande moteur sur le commutateur MARCHE ARRÊT 33 Instalación del dispositivo de control de presión 4 Instale la caja de control 61 con los dos tornillos superiores 39 5 Enchufe el conector del transductor a la tarjeta de control del motor 6 Enchuf...

Page 76: ...panneau de commande 68 à l aide des deux vis 39 9 Brancher le connecteur de l afficheur sur la carte de commande moteur 10 Fixer le capot 96 à l aide des quatre vis 38 Instalación del dispositivo de control de presión 8 Instale el panel de control 68 con los dos tornillos 39 9 Enchufe el conector de la pantalla de visualización a la tarjeta de circuito impreso de control del motor 10 Instale la cu...

Page 77: ...ge de pression 1 Enlever les quatre vis 38 et le capot 96 2 Débrancher le connecteur du potentiomètre C sur la carte de commande moteur 95 3 Démonter le bouton de régulation de pression 34 à l aide d une clé hexagonale 4 Extraire le joint 115 l écrou et le potentiomètre 82 du panneau de commande 68 Desmontaje del potenciómetro de ajuste de la presión 1 Saque los cuatro tornillos 38 y la tapa 96 2 ...

Page 78: ...régulation de pression est dans l axe de l arbre du potentiomètre Tourner l arbre à fond dans le sens horaire et fixer le bouton en position ON à l aide d une clé hexagonale 3 Brancher le connecteur du potentiomètre sur la carte de commande moteur 4 Fixer le capot 96 à l aide des quatre vis 38 Instalación del potenciómetro de ajuste de la presión 1 Instale la junta 115 la tuerca y el potenciómetro...

Page 79: ... et le capot 96 2 Débrancher le connecteur du capteur de la carte de commande moteur 95 3 Enlever les quatre vis 39 et le boîtier de commande 61 Laisser le panneau de commande pendre 4 Enlever l œillet du boîtier de commande Enlever le capteur 86 et le joint torique 20 de l embase du filtre 67 Desmontaje del transductor de control de presión 1 Saque los cuatro tornillos 38 y la tapa 96 2 Desenchuf...

Page 80: ... capteur et le capteur dans le boîtier de commande 2 Fixer le boîtier de commande 61 et le panneau de commande 68 à l aide des quatre vis 39 3 Brancher le connecteur du capteur sur la carte de commande moteur 4 Fixer le capot 96 à l aide des quatre vis 38 Isnstalación del transductor de control de presión 1 Instale la junta tórica y el transductor en la base del filtro Apriete a un par de 35 45 ft...

Page 81: ...i7055b 287853 PARTS 58 72 84 158 157 126 127 99 37 54 16 25 89 36 30 46 6 28 85 161 24 43 55 108 77 94 56 19 51 71 31 44 12 14 11 8 105 106 62 163 91 17 48 93 87 95 90a 90 83 210 212 214 211 177 200 167 166 107 215 208 107 23 53 18 Ref 93 216 ...

Page 82: ... 287198 MOTOR electric series A 1 257186 MOTOR electric series B 1 85 241008 ROD connecting includes 43 1 87 241920 DEFLECTOR threaded 1 89 287289 GEAR combination includes 28 30 1 90 287284 HOUSING drive M2 includes 6 36 90a 1 90a 107089 WASHER thrust 1 91 253056 PUMP displacement MARK IV Manual 310643 1 93 244240 HOSE drain includes 87 1 94 15D360 HOSE coupled 3 8X 16 25 1 95 114000 SCREW machin...

Page 83: ... 113 66 9 74 92 67 163 45 73 15 154 26 60 70 75 61 82 115 34 39 33 68 38 169 27 39 59 95 102 29 69 118 21 40 86 20 50 81 80 171 125 170 101 173a 173b 173c 173 80a 80b 1 1 Torque to 14 17 in lb Serrer à 1 58 1 92 N m 14 17 in lb Apriete a un par de 14 17 in lb 65 ...

Page 84: ...ing 1 61 15G953 BOX control 1 65 196670 LABEL control box cover 1 66 287285 CAP filter includes 9 74 1 67 15C838 BASE filter 1 68 15C947 PANEL control 1 69 15C840 PLATE power bar 1 70 15D036 GASKET control box 1 73 248314 PLUG auto clean 1 74 15C766 TUBE diffusion 1 75 15H064 CORD power 1 80 235014 VALVE prime includes 80a 80b 1 80a 111699 GASKET seat valve 1 80b 15E022 SEAT valve 1 81 224807 BASE...

Page 85: ... 113 66 9 74 92 67 163 45 73 15 154 26 60 70 75 61 82 115 34 39 33 68 38 169 27 39 59 95 102 29 69 118 21 40 86 20 50 81 80 171 125 170 101 173a 173b 173c 173 80a 80b 1 1 Torque to 14 17 in lb Serrer à 1 58 1 92 N m 14 17 in lb Apriete a un par de 14 17 in lb 65 ...

Page 86: ... 15G953 BOX control 1 65 196670 LABEL control box cover 1 66 287285 CAP filter includes 9 74 1 67 15C838 BASE filter 1 68 15X617 PANEL control 1 15X902 LABEL 1 69 15V937 PLATE power bar 1 70 15D036 GASKET control box 1 73 248314 PLUG auto clean 1 74 15C766 TUBE diffusion 1 75 15H064 CORD power 1 80 257352 VALVE prime includes 80a 80b 1 80a 122120 GASKET seat valve 1 80b 15B613 SEAT valve 1 81 24A3...

Page 87: ...otor Moteur Motor Green ground Vert terre Verde masa ON OFF Switch Interrupteur MARCHE ARRÊT Interruptor de encendido apagado Black Noir Negro White Blanc Blanco Power plug Prise électrique Enchufe de suministro eléctrico Green ground Vert terre Verde masa Potentiometer Potentiomètre Potenciómetro Pressure Transducer Capteur de pression Transductor de presión Digital Display Affichage numérique Pa...

Page 88: ...rk IV 88 311287E Wiring Diagram Series B Pressure Transducer ON OFF Switch Power Plug Black white green ground Motor green ground Potentiometer Black Black Motor Leads Motor Sensor Leads Thermal Switch ti14159a ...

Page 89: ...livery rating 0 95 gpm 3 6 lpm Maximum tip size 1 gun with 0 031 in tip 2 gun with 0 021 in tip Inlet paint strainer 12 mesh 893 micron stainless steel screen reusable Outlet paint filter 60 mesh 250 micron stainless steel screen reusable Pump inlet size 1 12 unf 2b Fluid outlet size 3 8 npsm from fluid filter Wetted parts PTFE Nylon polyurethane UHMW polyethylene Viton Delrin leather tungsten car...

Page 90: ...buse maxi 1 pistolet avec buse de 0 79 mm 0 031 in 2 pistolets avec buse de 0 53 mm 0 021 in Crépine à peinture 12 mesh 893 microns Tamis en acier inoxydable réutilisable Filtre à peinture de sortie 60 mesh 250 microns Tamis en acier inoxydable réutilisable Entrée de pompe 1 12 unf 2b Sortie produit 3 8 npsm en provenance du filtre produit Pièces en contact avec le produit PTFE nylon polyuréthane ...

Page 91: ...amaño máximo de la boquilla 1 pistola con boquilla de 0 031 pulg 2 pistolas con boquilla de 0 021 pulg Filtro de aspiración de pintura de entrada Malla 12 893 micras tamiz de acero inoxidable reusable Filtro de pintura de salida Malla 60 250 micras tamiz de acero inoxidable reusable Tamaño de la entrada de la bomba 1 12 unf 2b Tamaño de la salida de fluido 3 8 npsm desde el filtro de fluido Piezas...

Page 92: ...incidental or consequential damages for lost profits lost sales injury to person or property or any other incidental or consequential loss shall be available Any action for breach of warranty must be brought within two 2 years of the date of sale GRACO MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIP...

Reviews: