background image

火傷の危険をなくすために

 

こての発熱部、その近接部は高温になります。
使用中これらの部品に直接、手や肌が触れな
い様にしてください。

火災の危険をなくすために

 

燃えやすい物の近くで使用しないでください。
火災の原因になります。

感電の危険をなくすために

 

必ず3ピンプラグのアースピンを接地してください。

  メンテナンス、ヒューズの交換、または本体ケースを外す必

要が生じた時は、必ず電源スイッチを切り、電源プラグをコ
ンセントから抜いて行ってください。電源コードやこて部コ
ードにキズ、損傷等がある場合は火災、感電等の危険があり
ますのですぐに使用を中止し、電源プラグを抜いてください。

● 

To avoid serious burns

 

Never  touch  the  tip,  heater  barrel  and  collar 

until  they  cool  down.  The  soldering  station 

should never be left unattended while it is hot.

● 

To prevent fires

 

Keep  the  soldering  station  away  from 

flammable  substances  and  materials  in  the 

work area.

● 

To prevent electric shock

 

Plug  it  into  a  grounded  pin  type  receptacle  to  properly 

ground it. Be sure to turn the main switch OFF and unplug 

the  unit  before  doing  the  maintenance,  replacing  parts 

and/or  removing  the  housing.  Never  use  your  soldering 

iron  if  the  power  cord  and/or  soldering  unit  cord  is 

damaged, or fires or electric shock may occur.

警告 

/ 

WARNING

● 

火災や火傷防止のため、必ずこて台を使用してください。こて台

は 

goot

 

ST-77

ST-27 

をおすすめします。当社製以外のこて台を

使用すると、こてが破損する場合があります。

● 

危険ですから小さなこどものそばでは使用しないで

ください。また、使用後はいたずら防止のため、こど
もの手の届かない場所に保管してください。

● 

定格以上の電圧を加えないでください。ヒーターが

過熱し、火災の危険があります。

● 

風呂場など、水分や湿気の多い場所では絶対に使用

しないでください。感電する恐れがあります。

● 

プラグはコンセントの電流定格を確かめてから、根

元まで差し込んでください。使用後、必ずプラグをコ
ンセントから抜いてください。コードではなく、必ずプラグをつま
んで抜いてください。

● 

Be sure to use the 

goot

  

ST-77, ST-27

 soldering iron stand to 

prevent  serious  burns  or  fires.  If  any  other  stand 
is used, the soldering unit may be damaged.

● 

Keep  children  and  bystanders  away  from  the 

soldering station.

● 

Connect  to  the  specified  power  supply.  The 

power  voltage  for  this  soldering  iron  is  indicated 
on  the  back  of  control  unit.  Never  plug  the 
soldering iron into any other voltage.

● 

Do  not  use  the  soldering  iron  in  damp  or  wet 

locations or expose it to rain, including outside to 
prevent electrical shocks.

● 

After  checking  that  the  voltage  is  correct.  Plug  in  fully  in 

the  outlet  unplug  when  not  in  use.  (Pull  out  the  plug  when 
unplugging. Never yank the cord.)

注意

 

 

CAUTION

1.使用する前に必ずお読み下さい

RULES FOR SAFE OPERATION

太洋電機産業株式会社

TAIYO ELECTRIC IND.CO.,LTD.

AS

シリーズは静電対策(

Anti-Static

)モデルです

AS Series (Anti-Static models)

警告 ASシリーズの取扱い 

 

WARNING FOR 

AS SERIES

東京 

03(3832)1774

新潟

  0256(35)5379

大阪

  06(6644)3508

広島

   084(951)9010

Customer service:

 

Please contact your nearest distributor

お客様相談窓口

"

goot

" ブランドは太洋電機産業株式会社の登録商標です。

"

goot

"

 is a registered trademark of TAIYO ELECTRIC IND.CO.,LTD.

● 

使用後は水に漬けて急冷すると故障の原因になりますので、自然

に冷やしてください。

● 

こて先は使用状況により、酸化物等が付着してはんだがのりにく
くなることがあります。ご使用の際はこて先クリーナー等を併用
し、常にこて先がクリーンな状態でお使いください。

● 

こて先は特殊メッキを施してしてありますので、表面の酸化物を
取り除く際はメッキを剥がさないようにしてください。

● 

こて先やセラミックヒーターは衝撃で破損しますので、叩きつけ

たり落下させないように注意してください。

● 

鉛フリーはんだを使用すると鉛入りはんだを使用した時と比べ

て、こて先の寿命が低下する場合があります。

● 

When  oxidized  particles  stick  to  the  tip,  the  wettability  is 

reduced. Keep the soldering iron tip clean using tip cleaner for 
optimum  performance.

● 

Do not use water to cool the tip down or it may cause damage 

to the heater. Allow it to cool naturally.

● 

Do not use a file to clean the tip or the 

long –life tip may be damaged.

● 

Do  not  give  a  hard  shock  to  your 

soldering  unit.  Dropping  on  hard 
shock  could  result  in  damage  to  the 
heater and tip.

● 

When compared to use with solder containing lead, tip life may 

be shorter when using lead-free solder.

ご使用に際して

 

 

NOTE

JAN 2013 

Printed in Japan

 A0690AM00 

 

DNP

ホームページ/電子メールのアドレス   HomePage: 

www.goot.co.jp

 E-mail: 

[email protected]

PX-501

(AS)

PX-601

(AS)

取扱説明書  

INSTRUCTION MANUAL

このたびは、

goot

ステーション型温調は

んだこて

PX-501

(

AS

)

/

601

(

AS

)

をお買い上

げいただきまして誠に有難うございます。
正しくお使いいただくため、この説明書を
よくお読みになった上でご使用ください。

Thank  you  for  buying  the 

goot

 

PX-501

(

AS

)

/

601

(

AS

)

.  Before  using, 

please  read  this  instruction  manual 
carefully.

PX-501

PX-601

目次

1  ご使用前に必ずお読みください。

2  特長および特性・仕様

3  各部の名称と働き

4  ご使用方法

 

4-1 

PX-501

の使用方法

 

4-2 

PX-601

の使用方法

5  保守と故障対策

 

5-1  こて先の交換方法

 

5-2  ヒーターの交換方法

 

5-3  温度校正の方法

 

5-4  リーク電流/絶縁抵抗の測定

 

5-5  故障と原因対策

6  分解図/交換部品

INDEX

1  RULES FOR SAFE OPERATION

2  FEATURES / SPECIFICATIONS

3  NAME OF PARTS AND DESCRIPTIONS

4  OPERATING PROCEDURES

 

4-1   HOW TO OPERATE 

PX-501

 

4-2   HOW TO OPERATE 

PX-601

5  MAINTENANCE AND    

 

 

TROUBLESHOOTING GUIDE

 

5-1  TIP REPLACEMENT

 

5-2  HEATER REPLACEMENT

 

5-3  TEMPERATURE CALIBRATION

 

5-4 

LEAKAGE CURRENT / INSULATION    

 

 

RESISTANCE VALUE MEASUREMENT

 

5-5  TROUBLESHOOTING GUIDE

6  DISASSEMBLY ILLUSTRATION AND  

 

REPLACEMENT  PARTS

3. 各部の名称と働き

NAME OF PARTS & DESCRIPTIONS

ステーション部

電源スイッチ

  主電源スイッチです。作業を中断する時、長時間使用しない時

は必ず OFF にしてください。

ヒーター通電ランプ

  ヒーターが通電中に点灯します。こて先温度が設定温度に達す

ると点滅し(ON-OFF 制御)使用可能であることを知らせます。

温度設定つまみ

  こて先温度を設定します。

温度校正用ボリューム

  温度校正用ボリュームです。ヒーター、こて部を交換した際に

このボリュームで温度校正をおこなってください。

リーク電流/絶縁抵抗測定用端子(

PX-601

のみ)

  リーク電流、絶縁抵抗を測定する端子です。こて先とこの端子

間でリーク電流/絶縁抵抗を測定してください。

スライドカバー(

PX-601

のみ)

  温度設定ボリュームで温度設定後、容易に設定が変わらない様

に保護するカバーです。作業中はカバーをしたままご使用くだ
さい。

スライドカバーロックねじ(

PX-601

のみ)

  スライドカバーが動かないようにロックするためのねじです。

こて部

グリップラバー

アダプター固定ねじ

  ヒーター交換を行う際にはこのねじを緩めてアダプターを外し

てください。

ナット

  こて先交換の際にはこのナットを外して交換します。

こて先

  特殊コーティングを施した専用こて先です。豊富な替えこて先

を取り揃えています。(

6. 分解図・交換部品

参照)

Control Unit

Main power switch

  Be sure to turn OFF when not in use.

Heater lamp

  LED  lamp  lights  when  the  heater  is  ON.  When  the  set 

temperature  is  reached,  the  lamp  starts  to  flicker,  signaling 
that the soldering station is ready to use.

Temperature setting dial

  Turn the dial to the desired temperature .

Temperature calibration knob

  After replacing the tip and/or heater, temperature calibration 

is required.

Measuring terminal (PX-601(AS))

  For measuring leakage current and insulation resistance.

Protective cover (PX-601(AS))

  Prevents  any  accidental  temperature  and  other  setting 

changes.   

Lock screw (PX-601(AS))

  Prevents the protective cover from accidentally opening.

Soldering Unit

Grip rubber

Adapter fixing screw

  Loosen  the  fixing  screw  and  remove  the  adapter  when 

replacing the heater.

Collar

  Loosen the collar when replacing the tip.

Tip

  The  tip  is  covered  in  a  special  plating.  Tips  with  various 

shapes are available.

PX-601

PX-501

●温度設定

  250〜450℃の間で温度設定ができます。250℃で±10%、300℃〜

450℃設定で±5%程度の温度差が生じる場合があります。正確な温度を
設定する必要がある場合は、こて先温度計で温度調節を行ってください。

●リーク電流/絶縁抵抗測定端子付

  リーク電流/絶縁抵抗の測定が容易にできる端子付。デリケートな

作業にも安心してご使用いただけます。

●保護カバー

  温度調整つまみ、リーク電流/絶縁抵抗測定端子部にはロック機能

付の保護カバーを採用。つまみ、端子の保護と同時に確実な温度管
理作業が可能となります。

(PAT.)

●クイックスタート

  電源 ON から設定温度まですばやい立ち上がりのクイックスタート

回路採用。

(PAT.)

Temperature setting range

  The temperature can be variably set from 250°C to 450°C .
  Temperature  differences  may  be  observed.  (±10%  at  250°C 

temperature  setting,±5%  at  300°C  450°Csetting  )

 

Use  tip 

thermometer when the accurate temperature is required.

Leakage  current  /  insulation  resistance  measuring  terminal. 

(PX-601(AS))

  The 

PX-601 

is equipped with a measuring terminal allowing easy 

measurement of leakage current and insulation resistance.This 
ensures precision components will not be damaged when soldering.

Protective cover (PX-601(AS))

  A  protective  cover,secured  with  a  screw,  prevents  any 

accidental temperature and other setting changes.(PAT.)

Quick start

 

A quick heat up circuit (PAT.) increases the speed at which the 
soldering station reaches set temperatures.

ブロックダイヤグラム 

 

BLOCK DIAGRAM

TIP TEMPERATURE STABILITY

* この特性表はこて先の先端に熱電対をつけて測定し、作業は 5mm 角のランドへ連続しては

んだ付けし、測定したものです。

(こて先 /

PX-60RT-B

Thermo-couple fitted to the tip. Solder melted constantly on 5X5 mm PCB trace 

layout. (Tip : PX-60RT-B)

2.  特長および特性・仕様

FEATURES / SPECIFICATIONS

 PX-601(AS)

 PX-501(AS)

仕 様 

 

SPECIFICATIONS

●温度設定

  250 〜 450℃の間で温度設定ができます。250℃で ±10%、300℃〜

450℃設定で ±5%程度の温度差が生じる場合があります。正確な温度を
設定する必要がある場合は、こて先温度計で温度調節を行ってください。

●クイックスタート

  電源 ON から設定温度まですばやい立ち上がりのクイックスタート

回路採用。

(PAT.)

Temperature setting range

  The temperature can be variably set from 250°C to 450°C .
  Temperature  differences  may  be  observed.  (±10%  at  250°C 

temperature  setting,±5%  at  300°C  450°Csetting  )

 

Use  tip 

thermometer when the accurate temperature is required.

Quick start

 

A quick heat up circuit (PAT.) increases the speed at which the 
soldering station reaches set temperatures.

Set at 450℃

測定方法 5-4 を必ずお読みください。

Please refer to 5-4

Set at 350℃

GRIP

 RUBBER

グリップラバー

型 番

PX-601(AS)

PX-501(AS)

定格電圧

100V 50/60Hz

消費電力

85W

こて部電圧/電力

100V AC /80W

設定温度範囲

250~450˚C

絶縁抵抗(500V DC)

100M

以上

サイズ

本体

W48:H31:D130(mm)W100:H57:D85

(mm)

こて部

全長 195mm(コードアーマー除く)

重量

本体

75g(コード除く)

266g(コード除く)

こて部

41g(コード除く)

こて部〜制御部間コード長

1.2m(3 芯コード)

電源コード長

1.5m(3 芯コード・アースピンプラグ)

無負荷時温度リップル

± 5℃

リーク電圧

2mV 以下

アース抵抗

2 Ω以下

温度制御方式

センサーフィードバック(ON-OFF 制御)

MODEL

PX-601(AS)

PX-501(AS)

Voltage

110, 220-240V AC

Power Consumption

85W

Soldering Unit Voltage

110, 220-240V AC

Temp. Setting Range

250-450°C

Insulation Resistance

Over 100M

Dimensions

Control Unit

W48 : H31 : D130(mm)

W100 : H57 : D85(mm)

Soldering Unit

195mm

Weight

Control Unit

75g (w/o cord)

266g (w/o cord)

Soldering Unit

41g (w/o cord)

Control Unit to Soldering Unit Cord Length

1.2m

Power Cord Length

1.5m (3 core cord) / ground plug

Ripple Temp. without Load

±5˚C

Leak Voltage

Under 2mV

Ground Resistance

Under 2

Temp. Control System

Sensor feed back (ON-OFF control)

The 

PX-501AS, PX-601AS

 are anti-static models. Be sure to properly 

ground the soldering station using a grounded receptacle to prevent 
electrical  shocks  and  anti-static.  If  it  is  not  properly  grounded 
electrical shocks will occur.
As  the  soldering  station  uses  conductive  materials, 

please  be  careful  not  to  touch  any  electrical  power 

source or a serious injury will result.

感電防止および静電対策の為に、電源プラグのアースピン

を必ずアース接地してください。アース接地をしない場合
は感電の危険があります。

静電対策の為、特殊な仕様となっていますの

でご注意ください。特に導電性材料を使用し
ていますので、電源ラインとの接触で事故を
起こす場合がありますのでご注意ください。

PX-501_601取扱説明書2013.indd   1

12/12/17   16:59

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Reviews: