background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2022-03-24

V1.0ir

58389

LED-Taschenlampe Zoom 120 | LED Flashlight Zoom 120 | Lampe de poche LED Zoom 120

Fig. 1

Fig. 2

Technische Daten / Specifications / Spécifications

Article number

58389

Light source

LED

Quantity (pcs.)

1

Power consumption

3 W

Light colour

Rated Luminous flux

Colour temperature

cool white

120 lm

6800 K

Luminous range

15 m

Nominal life time 

50000 h

Number of switching cycles

100000 x

Luminous modes

100 % light | 50 % light | Strobe function

Focus

continuously variable

Dimmablity

dimmable 

Protection level

IPX4

Operation temperature range

-10 °C ~ +50 °C

Housing material

aluminium

Housing colour

black

Dimensions 

Ø 21 x 142.22 mm

Weight

54 g

Batteries (not included in delivery)

Type

LR 6, Mignon, AA, 1.5 V 

Quantity (pcs.)

2

Lighting duration

4 - 9 h

Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés

Direct current

IEC 60417- 5031

Dimmable

1  Sicherheitshinweise

1.1  Allgemein

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-

brauch.

•  Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.

Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.

•  Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.

• 

Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.

• 

Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.

• 

Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah

-

lung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.

• 

Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und an

-

deren nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.

Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!

• 

Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.

•  Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle. 

• 

Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen, von Tieren oder auf reflek

-

tierende Oberflächen. Die Augen können dadurch geschädigt werden!

1.2  Batterien

Die Zellen sind tauschbar.

•  Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.

•  Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.

• 

Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.

• 

Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsor

-

gen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.

•  Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.

Beschreibung und Funktion

2.1 

Produkt

Diese Taschenlampe ideal für Freizeit, Sport, Camping, Angeln, Jagd und Pannenhilfe

 

sehr helle 3 W LED

 

120 lm mit einer Leuchtweite von bis zu 15 m

 

spritzwassergeschützt nach IPX4 und stoßfest

2.2  Lieferumfang

LED Taschenlampe Zoom 120lm 3Modi 2xAA, Betriebsanleitung

2.3 

Bedienelemente

Siehe Fig. 1.

Linse

LED

Lampenkopf

Griff

Batteriefachdeckel

Multifunktionsschalter

Clip

3  Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen Zweck geeig

-

net. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Be-

schreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht ge

-

stattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann 

zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. 

IPX4:

 Dieses Produkt ist geschützt gegen Spritzwasser.

4  Batterien einlegen

ACHTUNG!    

Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung

•  Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Batterien oder solche eines 

gleichwertigen Typs.

1. 

Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (5) gegen den Uhrzeigersinn ab 

Siehe Fig. 2, 1.

2.  Legen Sie 2 Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polarität in das Batteriefach ein.

Siehe Fig. 2, 2.

3. 

Schrauben Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn wieder fest zu. 

Siehe Fig. 2, 3. und 4.

Die LED-Taschenlampe ist nun betriebsbereit.

Bedienung

5.1  Einschalten

• 

Drücken Sie den Multifunktionsschalter (6) 1x kräftig.

Die LED-Taschenlampe ist eingeschaltet und hat eine Lichtstärke von 100 %.

5.2 

Einstellen der Leuchtmodi (100 %, 50 %, Stroboskop-Funktion)

 

1. 

Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x leicht.

Die LED-Taschenlampe wechselt in den abgedunkelten Modus mit 50 % Lichtstärke.

2. 

Drücken Sie den Multifunktionsschalter erneut 1x leicht.

Die LED-Taschenlampe wechselt in den stroboskopischen Modus und blinkt in schneller Abfol-

ge auf.

Bei erneutem leichten Drücken des Multifunktionsschalters wird wieder der Anfangsmodus mit 

100 % eingestellt.

5.3 

Fokus einstellen 

• 

Stellen Sie den Fokus durch Schieben bzw. Ziehen des Lampenkopfes (3) stufenlos ein.

Nach vorn schieben: schmaler Lichtkegel und lange Lichtreichweite

Nach hinten ziehen: breiter Lichtkegel

5.4  Ausschalten 

• 

Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x kräftig.

Die LED-Taschenlampe ist ausgeschaltet. 

Wartung, Pflege, Lagerung und Transport

Das Produkt ist wartungsfrei.

ACHTUNG!   

Sachschäden

• 

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.

•  Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.

• 

Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener 

und staubgeschützter Umgebung.

•  Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.

•  Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.

•  Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.

Entsorgungshinweise

Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit 

dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung 

oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemä

-

ßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.Sie sind als 

Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am 

Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche 

Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das 

Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmun-

gen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen 

wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622

 

Safety instructions

The user manual is part of the product and contains important information for correct use.

•  Read the user manual completely and carefully before use.

The user manual must be available for uncertainties and passing the product.

•  Keep this user manual.

•  Do not modify product and accessories.

• 

Use product, product parts and accessories only in perfect condition.

•  Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and 

mechanical pressure.

•  In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable 

by the documentation, contact your dealer or producer.

Not meant for children. The product is not a toy!

•  Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.

•  Never look directly into the light source.

• 

Do not aim the beam of the light into the eyes of other persons, animals or reflective surfaces.

Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploi

DE | EN

FR

- 1 -

Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modifications.

Summary of Contents for 58389

Page 1: ...erien oder solche eines gleichwertigen Typs 1 Schrauben Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen den Uhrzeigersinn ab Siehe Fig 2 1 2 Legen Sie 2 Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polarität in das Batteriefach ein Siehe Fig 2 2 3 Schrauben Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn wieder fest zu Siehe Fig 2 3 und 4 Die LED Taschenlampe ist nun betriebsbereit 5 Bedienung 5 1 Einschalten Dr...

Page 2: ...jouet Sécuriser l emballage petites pièces et l isolation contre l utilisation accidentelle Ne regardez jamais directement la source lumineuse Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d une autre personne ou d un animal ni vers une surface réfléchissante 1 2 Piles Les cellules sont remplaçables Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves Utilisez uniquement des piles du ...

Page 3: ...ie 5 in senso antiorario Vedi Fig 2 1 2 Inserire 2 batterie nel vano batterie osservando la corretta polarità Vedi Fig 2 2 3 Riavvitare saldamente il coperchio del vano batterie in senso orario Vedi Fig 2 3 e 4 La torcia a LED è ora pronta per l uso 5 Operazione 5 1 Accensione Premere l interruttore multifunzione 6 1x con decisione La torcia a LED è accesa e ha un intensità luminosa del 100 5 2 Im...

Page 4: ...intensidad de luz del 100 5 2 Ajuste de los modos de iluminación 100 50 función estroboscópi ca 1 Pulse ligeramente el interruptor multifunción 1x La linterna LED pasa al modo atenuado con una intensidad de luz del 50 2 Vuelva a pulsar ligeramente el interruptor multifunción 1x La linterna LED cambia al modo estroboscópico y parpadea en rápida sucesión Vuelva a pulsar ligeramente el interruptor mu...

Page 5: ...rijvak 5 tegen de klok in los Zie Fig 2 1 2 Plaats 2 batterijen in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit Zie Fig 2 2 3 Schroef het deksel van het batterijvakje er weer stevig op met de wijzers van de klok mee Zie Fig 2 3 en 4 De LED zaklamp is nu klaar voor gebruik 5 Operatie 5 1 Inschakelen Druk 1x stevig op de multifunctionele schakelaar 6 De LED zaklamp is ingeschakeld en heeft...

Page 6: ...av misstag Spara bruksanvisningen Produkten och dess tillbehör får inte modifieras Använd bara produkten produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick Undvik extrema belastningar som hetta och kyla fukt och direkt solljus mikrovågor samt vibra tioner och mekaniskt tryck Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor defekter mekaniska skador störningar eller andra problem som inte k...

Page 7: ... 2 Vložte 2 baterie do prostoru pro baterie a dodržujte správnou polaritu Viz Fig 2 2 3 Pevně zašroubujte kryt prostoru pro baterie ve směru hodinových ručiček Viz Fig 2 3 a 4 Svítilna LED je nyní připravena k použití 5 Operace 5 1 Zapnutí Pevně stiskněte multifunkční spínač 6 1x Svítilna LED je zapnutá a má intenzitu světla 100 5 2 Nastavení světelných režimů 100 50 funkce stroboskopu 1 Lehce sti...

Page 8: ... i ma natężenie światła 100 5 2 Ustawianie trybów oświetlenia 100 50 funkcja stroboskopu 1 Naciśnij lekko przełącznik wielofunkcyjny 1x Latarka LED przełącza się w tryb przyciemniony o natężeniu światła 50 2 Ponownie lekko nacisnąć przełącznik wielofunkcyjny 1x Latarka LED przełącza się w tryb stroboskopowy i błyska w szybkim tempie Ponownie lekko nacisnąć przełącznik wielofunkcyjny aby powrócić d...

Reviews: