background image

1

age

8+

For further instructions, such as how to charge the Dragon, please 

           carefully read the instruction manual. 

Pour plus d’informations sur le fonctionnement du dragon, lire 

           attentivement les instructions.

Für mehr Informationen, zum Beispiel zum Aufladen des Drachen, 

           lese bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig.

Lees voor verdere instructies, bijvoorbeeld hoe je de Flying Dragon 

           moet opladen, de handleiding goed door.

Para más instrucciones, como por ejemplo ‘Cómo cargar el Dragón’, 

           lee cuidadosamente el manual de instrucciones.

Para mais informações, como o carregamento da bateria do 

           dragão, leia atentamente as instruções no guia de instruções.

Więcej informacji na temat funkcjonowania Smoka znajdziesz 

w instrukcji obsługi

1

2

3

To make your dragon fly choose a spacious room without obstacles to avoid collisions. To tame your 

dragon, you will have to practice a little! Train for 20 minutes to master its flight. Turn both the remote and 
the Dragon on (lights up in the mouth of the Dragon) and move the throttle multiple times up and down to 
connect to the Dragon. To take off, use the throttle stick 

(figure 1)

. Push it upward to its maximum, until 

you’ve reached the height at which you want to fly. The dragon moves forward by itself. The joystick will 
allow you to keep your dragon flying. If you release the joystick, the dragon will lose its lift and will go down 
to the ground. During the flight, keep the joystick under pressure in middle/up position. Do not give abrupt 
movements if you do not want to lose control. Use the rotation stick (right) to turn. Press it leftward for a left 
turn and rightward for a right turn 

(figure 2)

. If you want to make the wings flap press the right top button 

(figure 3)

. Press once to start flapping and once to stop.

Pour faire voler votre dragon, choisissez une pièce spacieuse et sans trop d’obstacles pour éviter 

les collisions. Pour dompter votre dragon, il va vous falloir un peu d’entraînement ! Prenez votre temps et 
familiarisez-vous avec les commandes. Assurez-vous d’avoir retiré le câble de chargement du dragon. Posez 
le dragon sur le sol en position assise puis mettez en marche la radiocommande (Position 3) ainsi que le 
dragon (bouton situé dans son cou, une LED s’allume dans la bouche du dragon). Ecartez-vous du dragon 
et ne le faites pas voler si des personnes ou des animaux se trouvent sur la zone de vol. Pour connecter la 
radiocommande au dragon, poussez le joystick d’élévation de haut en bas deux ou trois fois. Pour le faire 
décoller, utilisez le joystick d’élévation (gauche, 

figure 1

). Poussez-le à son maximum vers le haut. Cela peut 

prendre un peu de temps pour vous familiariser avec la puissance et les actions à donner. Votre dragon est 
conçu pour avancer tout seul dès qu’il commence à voler. Utilisez le joystick de rotation pour tourner à  droite 
ou à gauche (droit, 

figure 2

). Pour activer ou désactiver le battement des ailes du dragon, cliquez sur le 

bouton en haut à droite de la radiocommande (

figure 3

). 

Wähle einen Raum ohne Hindernisse, um deinen Drachen fliegen zu lassen, zur Vermeidung 

von Kollisionen. Um deinen Drachen zähmen zu können, wirst du ein wenig üben müssen. Trainiere 20 
Minuten, um seinen Flug zu beherrschen. Schalte die Fernbedienung und den Drachen an, eine  LED 
leuchtet im Mund des Drachen. Benutze zum Abheben den Geschwindigkeitsregler 

(Abb. 1)

. Bewege den 

Geschwindigkeitsregler mehrmals auf und ab, um die Fernbedienung um den Drachen zu verbinden. Drücke 
ihn so weit wie möglich nach vorne, bis du die gewünschte Flughöhe erreicht hast. Der Drache fliegt von 
alleine vorwärts. Der Joystick ermöglicht es dir, den Drachen in der Luft zu halten. Wenn du den Joystick 
loslässt, verliert der Drache seinen Auftrieb und kommt zurück auf den Boden. Halte den Joystick während des 
Fluges in der mittleren/hoch-Position gedrückt. Mache keine abrupten Bewegungen, um die Kontrolle nicht 
zu verlieren. Benutze den Drehungsschalter (rechts) zum Drehen. Drücke ihn nach links für eine Linksdrehung 
und nach rechts für eine Rechtsdrehung 

(Abb. 2)

. Wenn du die Flügel schlagen lassen möchtest, drücke den 

rechten oberen Knopf 

(Abb. 3)

. Drücke einmal, um den Flügelschlag zu starten, und noch einmal, um ihn 

anzuhalten.

Laat je draak alleen vliegen in een ruime kamer zonder obstakels om botsingen te voorkomen. Je moet 

een beetje oefenen om je draak te temmen! Oefen daarom eerst 20 minuten om het vliegen onder de knie te 
krijgen. Zet de afstandsbediening en draak aan, (een lampje in de mond van de draak gaat aan) en beweeg 
de snelheidsregelaar meermalen op en neer om deze met elkaar te verbinden. Gebruik de snelheidsregelaar 

(afbeelding 1)

 om op te stijgen. Druk de regelaar omhoog totdat je de gewenste vlieghoogte hebt bereikt. 

De draak vliegt uit zichzelf vooruit. Je houdt de draak met de joystick in de lucht. Als je de joystick loslaat, 
dan valt de opwaartse druk weg en gaat de draak naar de grond. Houd tijdens het vliegen de joystick steeds 

onder druk in de middenpositie of in de positie voor stijgen. Om de controle niet te verliezen, moet je geen 
plotselinge bewegingen maken. Gebruik de besturing (rechts) om een bocht te maken. Druk voor een bocht 
naar links, de besturing naar links en naar rechts voor een bocht naar rechts 

(afbeelding 2)

. Druk op de knop 

rechtsboven 

(afbeelding 3)

 om de vleugels te laten fladderen. Druk één keer om het fladderen te starten en 

druk opnieuw om het fladderen te stoppen.

Cuando quieras hacer volar tu dragón, elige una habitación amplia y sin obstáculos para evitar 

colisiones. ¡Para amansar tu dragón, debes practicar un poco! Entrena durante 20 minutos para dominar su 
vuelo. Enciende la emisora y el dragón poniendo el botón en posición ON. En el dragón se encenderá un led. 
Mueva la palanca de elevación varias veces hacia arriba y abajo para conectar. Para despegar, usa la palanca de 
elevación

 (figura 1)

. Empújala progresivamente hacia delante, hasta que haya alcanzado la altura deseada. 

El dragón avanza automáticamente. Con la palanca de elevación puedes mantener el dragón volando. Si 
sueltas la palanca, el dragón pierde su sustento y se caerá al suelo. Durante el vuelo, mantén la palanca mas o 
menos en una posicion intermedia, o ligeramente por encima del punto medio. Maneja siempre los mandos 
con suavidad, sin movimientos bruscos o perderás el control del dragón. Usa la palanca de giro (derecha) para 
girar. Empújala hacia la izquierda para girar a la izquierda y hacia la derecha para girar a la derecha 

(figura 

2)

. Si quieres que se muevan las alas, pulsa el botón superior derecho 

(figura 3)

. Pulsa una vez para iniciar el 

movimiento de las alas y otra vez para pararlas.

Para fazer o seu dragão voar necessita de um quarto espaçoso sem obstáculos para evitar colisões. 

Terá que treinarum pouco para domesticar o seu dragão! Faça um treino de 20 minutos para dominar o voo 
do dragão. Gire o controle remoto eo dragão em, um LED se acende na boca do dragão. Mover as várias vezes 
do acelerador para cima e baixo para ligar. Use o joystick de velocidade para levantar voo 

(figura 1)

. Empurre 

o joystick totalmente para cima até o dragão estar na altura pretendida. O dragão movimenta-se para frente 
por si mesmo. Com o joystick mantem o seu dragão a voar. Se soltar o joystick, o dragão perderá altura até 
poisar no chão. Durante o voo mantenha o joystick pressionado na posição média/ cima. Não faça movimentos 
abruptos para não perder o controlo. Use o joystick de rotação (direita) para virar. Pressione-o para a esquerda 
para virar para a esquerda e para a direita para virar para a direita 

(figura 2)

. Pressione no botão superior à 

direita 

(figura 3)

 para bater as asas. Pressione uma vez para bater as asas e uma segunda vez para parar.

Aby Twój Smok mógł swobodnie latać, znajdź przestronne, w miarę możliwości wolne od przeszkód 

pomieszczenie. Aby ujarzmić smoka w powietrzu, zalecamy najpierw trochę poćwiczyć. Uzbrój się w 
cierpliwość i przeznacz trochę czasu (minimum 20 minut) na zapoznanie się z kontrolerem i "wytresowanie 
Smoka". Postaw smoka na podłodze, włącz kontroler (spójrz na rysunek kontrolera, gdzie jest włącznik) oraz 
włącz smoka (przycisk znajduje się na szyi smoka, gdy smok zostanie prawidłowo włączony, ujrzysz światełko 
w jego paszczy). W celu zsynchronizowania kontrolera ze smokiem, użyj lewy joystick (wznoszący smoka w 
powietrze), przesuwając go kilkakrotnie w górę i w dół (rysunek 1). Przesuń maksymalnie w górę joystick, aby 
smok mógł wystartować. Gdy smok znajdzie się w powietrzu ustaw joystick mniej więcej na środku, starając 
sie ustabilizować wysokość. Pamiętaj, że gdy puścisz joystick smok straci wysokość i osiądzie na ziemię. 
Staraj się nie wykonywać gwałtownych ruchów joystickiem, inaczej możesz stracić kontrolę nad smokiem. 
Użyj prawy joystick, w celu wykonania ruchu obrotowego (w około osi smoka), aby smok skręcił w prawo 
lub w lewo (rysunek 2). Jeżeli chcesz, aby smok zamachał skrzydłami, użyj górny przycisk po prawej stronie 
kontrolera (rysunek 3).

QUICK GUIDE

GUIDE RAPIDE

KURZANLEITUNG

SNELGIDS

GUÍA RÁPIDA
GUIA RÁPIDO

SZybKIEGO STARTU

Summary of Contents for RC flying dragon

Page 1: ...en Zet de afstandsbediening en draak aan een lampje in de mond van de draak gaat aan en beweeg de snelheidsregelaar meermalen op en neer om deze met elkaar te verbinden Gebruik de snelheidsregelaar afbeelding 1 om op te stijgen Druk de regelaar omhoog totdat je de gewenste vlieghoogte hebt bereikt De draak vliegt uit zichzelf vooruit Je houdt de draak met de joystick in de lucht Als je de joystick...

Page 2: ...es ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées Lorsque ce produit arrive en fin de vie il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques DEEE il doit être collecté séparément afin d être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles Cette dé...

Page 3: ...nte montado A montagem deve ser executada sob a supervisão direta de um adulto Mantenha as mãos cabelo e peças de roupa soltas longe da hélice rotor Não altere ou modifique quaisquer componentes do helicóptero A utilização segura requer um quarto com dimensões adequadas O quarto deve estar livre de obstáculos como lâmpadas objetos soltos etc Este brinquedo é para uso exclusivo em áreas domésticas ...

Page 4: ...batteries as shown in the polarity diagram inside the battery compartment B 4 Replace battery door and screw closed C 1 2 3 4 x 1 x 1 x 2 x 1 Upper rotor Hélices supérieures Oberer Rotor Bovenste rotor Hélice superior Rotor superior Górny rotor Landing legs Pattes amovibles Landebeine Landingsgestel Patas de apoyo Pernas de pouso Nóżki do lądowania Charge port Port de charge Ladeanschluss Oplaadpo...

Page 5: ...to let the battery cool down F 1 Mettre la radiocommande en position Off 2 Ouvrir le cache de la radiocommande et sortir le cordon de chargement 3 Mettre le dragon en position Off en déplaçant le bouton sur son cou 4 Insérer le cordon de chargement Figure B 5 Mettre la radiocommande en position canal 1 6 La LED verte clignotante indique le chargement du dragon Lorsque le dragon est chargé la LED s...

Page 6: ...as de plástico em ambos os lados Prestar atenção para colocar as asas de plástico como mostrado no desenho Zdemontuj skrzydło demonstracyjne i zastąp skrzydłami funkcjonalnymi po obu stronach smoka Zwróć uwagę aby prawidłowo osadzić skrzydła tak jak to pokazano na ilustracji ATTACHINGTHEWINGS MISE EN PLACE DES AILES DIE FLÜGEL ANBRINGEN DEVLEUGELS BEVESTIGEN FIJAR LAS ALAS FIXAR AS ASAS Instalacja...

Page 7: ...or de carga de batería Alimentação indicador de carga Dioda sygnalizująca zasilanie Throttle stick Haut bas joystick d élévation Geschwindigkeitsregler Snelheidsregelaar Palanca de elevacion Joystick de velocidade Joystick wznoszenia góra dół Trimmer Trymer Off 1 2 3 Channels USEYOUR FLYING DRAGON FAIREVOLER LE DRAGON DEN FLYING DRAGON FLIEGEN LASSEN DE FLYING DRAGON BESTUREN CÓMO USAR EL FLYING D...

Page 8: ...w jeux goliath com D Für Fragen und Service 49 0 6103 45918 0 Helpdesk Ga niet terug naar de winkel maar bel ons rechtstreeks Tel 0900 5003030 E Contacto atencion al cliente ac goliathgames es P Atendimento ao cliente ac goliathgames es W przypadku problemów ze smokiem nie oddawaj go do sklepu W celu uzyskania wsparcia skontaktuj się z nami za pośrednictwem strony www goliathgames com s Warning No...

Reviews: