background image

GLASS 1989 Srl - www.glass1989.it

Rev.06_18

AvvERTENZE - WARNING - WARNHINWEISE - ADvERTENCIAS - REMARQUE

1  Le dimensioni d’ingombro sono espresse in mm

2  Tolleranze dimensionali sulle misure reali ± 10 mm

3  Prestare particolare attenzione alle dimensioni di ingombro dei prodotti.

4  La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche e migliorie al prodotto senza dare preavviso.

5  L’installazione  della  spa  in  ambienti  interni  richiede  alcuni  speciali  accorgimenti.  L’acqua  tenderà  inevitabilmente  a  raccogliersi  attorno  alla  spa,  pertanto  i  materiali 

usati  per  la  pavimentazione  dovranno  garantire  buone  proprietà  antiscivolo  sul  bagnato.  Un  corretto  drenaggio  è  essenziale  per  evitare  l’accumulo  d’acqua  attorno 

alla minipiscina. In caso di costruzione di un nuovo ambiente per l’installazione della spa si consiglia la realizzazione di uno scarico a pavimento. L’umidità tenderà 

naturalmente ad aumentare con l’installazione della spa. L’acqua potrebbe penetrare negli arredi in legno con formazione di muffe, e altri inconvenienti. Controlli la 

presenza degli eventuali effetti provocati dall’umidità dell’aria sulle parti esposte (legno, carta, ecc.) del locale. Per ridurre al minimo questi effetti, prevedere una buona 

ventilazione dell’area d’installazione della spa.

1  Sizes are in mm.

2  Dimensional tolerance on real size ± 10 mm.

3  Pay special attention to the overall dimensions of the products.

4  The manufacturer reserves the right to carry out product modifications and improvements at any time without prior notice.

Be aware of some special requirements if you place your spa indoors. Water will accumulate around the spa, so flooring materials must provide a good grip when wet. 

Proper drainage is essential to prevent a build-up of water around the spa. When building a new room for the spa, it is recommended that a floor drain be installed. 

The humidity will naturally increase with the spa installed. Water may get into woodwork and produce dry rot or other problems. Check for airborne moisture’s effects 

on exposed wood, paper, etc. in the room. To minimize these effects, it is best to provide plenty of ventilation to the spa area.

1  Die Außenmaße werden in Millimetern angegeben.

2  Größenabweichungen gegenüber den reellen Maßen ± 10 mm

3  Achten Sie insbesondere auf die Außenmaße der Produkte.

4  Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen.

Die Installation des Whirlpool-Spas im Innenbereich verlangt nach einigen Sondervorbereitungen. Unvermeidlicherweise werden sich um den Whirlpool Wasserpfützen bilden. Es ist daher ein 

rutschsicherer Bodenbelag vorzusehen. Um das Ansammeln von Wasserpfützen rund um den Whirlpool zu vermeiden, ist eine gute Entwässerung erforderlich. Bei Neubau der Whirlpool-

Spa-Umgebung empfiehlt sich die Realisierung eines Bodenabflusses. Es versteht sich von selbst, dass die Feuchtigkeit mit der Whirlpool-Installation zunehmen wird. Das Wasser könnte 

sich in den Holzeinrichtungen einnisten, oder Fäulnisbildung führen und andere Unannehmlichkeiten verursachen Prüfen Sie alle empfindlichen Stellen des Installationsraums (Holz, Papier 

usw.) auf eventuelle Feuchtigkeitsfolgen. Um diese Auswirkungen auf ein Minimum zu reduzieren, muss der Installationsraum des Whirlpool-Spas mit einer guten Belüftung versehen sein

1  Las dimensiones están expresadas en mm.

2  Tolerancias dimensionales en las medidas reales ± 10 mm.

3  Prestar particular atención a las dimensiones máximas de los productos.

4  El fabricante se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones y mejorías al producto sin previo aviso.

La instalación de la Spa en ambientes internos requiere algunas precauciones especiales. El agua tenderá, inevitablemente, a concentrarse alrededor de la piscina y, por esto, los materiales 

utilizados para la pavimentación deberán garantizar buenas propiedades antideslizantes sobre suelo mojado. Un drenaje correcto es esencial para evitar la acumulación de agua alrededor de 

la piscina. En caso de construcción de un nuevo ambiente para la instalación de la Spa, se aconseja la ejecución de un desagüe en el suelo. La humedad tenderá naturalmente a aumentar 

con la instalación de la piscina. El agua podría penetrar en los muebles de madera con formación de moho, y otros inconvenientes. Controle la presencia de los eventuales efectos provocados 

por la humedad del aire en las partes expuestas (madera, papel, etc.) del local. Para reducir al mínimo estos efectos, hay que prever una buena ventilación del área de instalación de la Spa.

1  Les dimensions d’encombrement sont exprimées en mm.

2  Tolérances sur les dimensions réelles ± 10 mm. 

3  Faire extrêmement attention aux dimensions d’encombrement des produits.

4  Le Fabricant se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis, des modifications et des améliorations au produit.

5  L’installation d’une les Spas

 en intérieur nécessite de prendre quelques précautions. L’eau aura inévitablement tendance à se déposer tout autour de la piscine et donc 

les matériaux utilisés sur le sol devront garantir de bonnes propriétés antidérapantes. Un bon drainage est essentiel pour éviter que l’eau ne s’accumule autour de la 

piscine. Si une construction nouvelle doit être effectuée pour installer la mini piscine spa, il est conseillé de réaliser un vidage au sol. L’humidité tendra naturellement 

à  augmenter  avec  l’installation  de  la  piscine.  L’eau  pourrait  pénétrer  dans  le  mobilier  en  bois  en  entraînant  la  formation  de  moisissures  ou  d’autres  inconvénients. 

Contrôlez les éventuels effets provoqués par l’humidité de l’air sur les parties exposées (bois, papier, etc.) du local. Pour réduire au maximum ces effets, prévoir une 

bonne ventilation de la zone d’installation de les Spas. 

NORME GENERALI - NORMS - BESTIMMUNGEN - NORMES - NORMATIvAS

Normative e riferimenti ai quali il prodotto è soggetto

 - 

Provision and references which the product is subjected to -

Vorschriften und hinweise denen das produkt unterliegt - Normativas y referencias a las cuales el producto se ajusta -

Normes auxquelles est soumis le produit références

Il prodotto è costruito in conformità con le direttive: 

Bassa Tensione

The product are built in compliance with the following directives

: Low Tension

Das Produkt wurden in Übereinsti mmung mit folgenden Richtlinien hergestellt: 

Niederspannung

El producto están fabricadas de conformidad con las directivas: 

Bajo voltaje

Le produit est fabriqué en conformité avec les directives: 

Basse Tension

2014/35/UE

La conformità a tale direttiva è garantita dalle seguenti norme armonizzate:

Compliance with these directives is guaranteed by the following harmonised provisions:

Die Übereinstimmung mit obigen Richtlinien wird von folgenden harmonisierten Vorschriften garantiert:

El cumplimiento de esta directiva está garantizada por las siguientes normas armonizadas:

La conformité à cette directive est garantie par les normes harmonisées indiquées ci-dessous:

EN 60335-1

EN 60335-2-60

Compatibilità elettromagnetica - Electromagnetic compatibility

Elektromagnetische Verträglichkeit - Compatibilidad electromagnética - Compatibilité électromagnétique

2014/30/UE

La conformità a tale direttiva è garantita dalle seguenti norme armonizzate:

Compliance with these directives is guaranteed by the following harmonised provisions:

Die Übereinstimmung mit obigen Richtlinien wird von folgenden harmonisierten Vorschriften garantiert:

El cumplimiento de esta directiva está garantizada por las siguientes normas armonizadas:

La conformité à cette directive est garantie par les normes harmonisées indiquées ci-dessous:

EN 55014-1

EN 55014-2

Materiali da costruzione -  Building materials - Baumaterial - Material de construcción - Materiaux de construction

UE n. 305/2011 (CPR)

Il prodotto è conforme alle seguenti norme armonizzate:

The product complies with the following harmonized standards:

Das Produkt mit den folgenden harmonisierten Normen entspricht: 

El producto cumpla las siguientes normas armonizadas:

Le produit est conforme aux normes harmonisées suivantes:

EN 12764

EN 14516

Summary of Contents for MySpa OF

Page 1: ...s antideslizantes sobre suelo mojado Un drenaje correcto es esencial para evitar la acumulaci n de agua alrededor de la piscina En caso de construcci n de un nuevo ambiente para la instalaci n de la S...

Page 2: ...gli interventi di natura elettrica di regolazione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi o scatole elettriche L impianto elettrico di ali...

Page 3: ...ICAL INSTALLER The following specifications must be performed by a qualified technician capable of installing the product in normal conditions He is responsible for all electrical work relating to adj...

Page 4: ...ge ist dieses produkt in normalen bedingungen zu installieren Er sorgt f r alle elektrischen einstellungs wartungs und reparatureingriffe Der techniker muss in der lage sein bei eingeschalteter spannu...

Page 5: ...ectuarlas un t cnico cualificado que sea capaz de instalar el producto en condiciones normales Encargarse de todas las operaciones el ctricas de regulaci n mantenimiento y reparaci n Trabajar en prese...

Page 6: ...ie a meme d installer le produit aux conditions normales Il est prepose a l ensemble des interventions de nature electrique de reglage de maintenance et de reparation Il est en mesure d operer en pres...

Page 7: ...ung Alimentaci n Alimentation Potenza assorbita max Adsorbed Power max Leistungsaufnahme max Potencia absorbida max Puissance absorb e max Cavo min Cable min Kabel min Cable min C ble min Cavo min con...

Page 8: ...SBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorgesehen werden je nachA...

Page 9: ...LLATION UND INSPEKTIONSBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorg...

Page 10: ...eur de chaleur 14 pompe idromassaggio hydromassage pumps Hydromassagepumpen bombas hidromasaje pompes hydromassage 15 pompa di filtraggio filtering pump Pumpe Filtration bomba filtraci n pompe de filt...

Page 11: ...Sandfilter zu erleichtern En correspondencia de la conexi n de los tubos con el filtro de arena es oportuno predisponer unas v lvulas para facilitar eventuales intervenciones en el filtro de arena Il...

Page 12: ...ompensationsbecken anzulegen ACHTUNG Vor der Vorr stung des Schachts und der Stromversorgungsleitung des Spa Pack ist f r die Vorschriften die die Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zus tzen und d...

Page 13: ...Leistung der Baugruppe spa pack Minipool ist das spa pack so nah wie m glich am Minipool zu positionieren wie es die Installationsumgebung zul sst Weiterhin wird empfohlen die Anschlussleitungen zwis...

Reviews: