background image

 

Critical Power

 

TLE Series 30 & 40 CE S1 

Installation Guide / Installationsanleitung / Guía de instalación / Guide de installation 

 

 

 

 

 

Modifications reserved 

Page 1/8 

GE_UPS_ISG_TLE_SCE_30K_40K_1XX_V010.docx 

Installation Guide

 TLE Series 30 & 40 CE S1

 

 

GB 

This 

"Installation Guide"

 shall be used exclusively for UPS standard configurations. 

If optional cabinets are included with the UPS, please refer to those accompanying manuals for installation. 

 

DE 

Diese 

"Installationsanleitung"

 gilt nur für USV Standardanlagen. 

Konsultieren Sie die beiliegende Installationsanleitung für Anschluss und Installation für Optionen in zusätzlich 
mit der USV gelieferten Schränken. 

 

ES 

Esta 

“Guía de instalación”

 es válida solo para la instalación de SAI estándar. 

Si el SAI incluye opciones ubicadas en armarios adicionales utilizar el manual de instalación especifico anexo. 

 

FR 

Cette 

"Guide d'installation" 

est valide seulement pour l'installation de ASI standard. 

Si l’ASI est livrée avec des options en armoires additionnelles il faut utiliser le manuel l’installation spécifique 
annexe. 

 

 

GB

 

UPS  installation  and  connection  must  be  performed  by  QUALIFIED  SERVICE  PERSONNEL 
only. 
Refer to the “

Safety prescriptions - Installation

” described on the “UPS Safety Rules”. 

 

DE

 

Installation  und  Verkabelung  der  USV  darf  nur  durch  QUALIFIZIERTES  SERVICE-PERSONAL 
ERFOLGEN. 
Die 

“Sicherheits-  und  Installationsvorschriften“,  wie  beschrieben  in  den  beiliegenden 

“UPS 

Safety Rules”

müssen beachtet werden. 

 

ES

 

La instalación y cableado del SAI debe ser realizada por PERSONAL CUALIFICADO. 
Respectar las 

“Normas de seguridad -Instalación”

 describidlas en la “UPS Safety Rules”. 

 

FR

 

L’installation et le câblage de l’ASI doivent être effectués SEULEMENT PAR DU PERSONNEL 
QUALIFIÉ. 
Respecter  les 

“Consignes  de  sécurité  -  Installation”

  décrites  dans  l’annexe  “UPS  Safety 

Rules”.

 

 

 

GB 

Check for sufficient floor and elevator loading capacity. 
Be  aware  of  the  heavy  weight  of  the  UPS,  pay  attention  when 
moving the UPS cabinet. 
Ensure that the cabinet is not damaged when moving by forklift. 

 

DE 

Achten Sie auf ausreichende Tragfähigkeit des Bodens und des 
Aufzugs. 
Die  USV  ist  sehr  schwer,  daher  muss  der  Schrank  mit  großer 
Vorsicht verschoben werden. 
Achten  Sie  darauf,  den  Schrank  nicht  mit  den  Gabelarmen  zu 
beschädigen.

 

 

ES 

Verifique que existe suficiente pavimento y que la capacidad de carga del carro elevador es la suficiente. 
El SAI es muy pesado, tener muy cuidado cuando se mueve el armario. 
Asegurarse que no se daña el equipo mientras se mueve con la carretilla elevadora. 

 

FR 

Contrôler que la résistance ou sol et la force portante de l’engin de levage utilisées soient suffisantes. 
L’ASI est très lourd, faire très attention lors du déplacement de l’armoire. 
Ne pas endommager l’armoire avec les fourches de l’élévateur. 

 

 

GB

 

A damaged UPS must never be installed or connected to mains or battery! 

 

DE

 

Eine  beschädigte  USV-Anlage  darf  NIE  installiert,  ans  Netz  oder  an  die  Batterie 
angeschlossen werden! 

 

ES

 

En caso de que el SAI presente algún daño no proceda a la instalación ni a la conexión a la 
red ni a la batería! 

 

FR

 

Dans  le  cas  où  l’ASI  arrive  endommagée,  ne  pas  procéder  à  l’installation  ou  au 
raccordement du réseau et de la batterie!

 

 

 

Summary of Contents for TLE 30 Series

Page 1: ...SAI debe ser realizada por PERSONAL CUALIFICADO Respectar las Normas de seguridad Instalación describidlas en la UPS Safety Rules FR L installation et le câblage de l ASI doivent être effectués SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ Respecter les Consignes de sécurité Installation décrites dans l annexe UPS Safety Rules GB Check for sufficient floor and elevator loading capacity Be aware of the heavy...

Page 2: ... Access to the connection terminals Zugang zu den Anschlussklemmen Acceso a la regleta de conexión Accès aux bornes de raccordement GB UPS commissioning must be performed by GE SERVICE ENGINEER only DE Die Inbetriebnahme der USV darf nur durch einen SERVICETECHNIKER der GE vorgenommen werden ES La puesta en marcha inicial del SAI debe ser realizada solo por un TÉCNICO CUALIFICADO GE FR La mise en ...

Page 3: ...ificador Bypass L1 Redresseur Bypass L2 1 L2 Rectifier Bypass L2 Gleichrichter Bypassnetz L2 Rectificador Bypass L2 Redresseur Bypass L3 1 L3 Rectifier Bypass L3 Gleichrichter Bypassnetz L3 Rectificador Bypass L3 Redresseur Bypass N Neutral Mains Input Nullleiter Netz Entrada Neutro Red Neutre Entrée Réseau PE Ground Mains Input Erde Netzeingang Tierra Entrada Red Terre Entrée Réseau Output load L...

Page 4: ...r Phase L3 Gleichrichter Fase L3 rectificador Phase L3 redresseur L1 2 Phase L1 bypass Phase L1 Bypass Fase L1 bypass Phase L1 bypass L2 2 Phase L2 bypass Phase L2 Bypass Fase L2 bypass Phase L2 bypass L3 2 Phase L3 bypass Phase L3 Bypass Fase L3 bypass Phase L3 bypass N1 Neutral rectifier bypass Nullleiter Gleichrichter Bypass Neutro rectificador bypass Neutre redresseur bypass PE Ground Mains In...

Page 5: ...ing van de UPS dient te worden uitgevoerd door BEVOEGD PERSONEEL Zie ook de Veiligheidsvoorschriften bij installatie in de meegeleverde UPS Veiligheidsvoorschriften PL Instalacja UPS a oraz wszystkie podłączenia przewodów do i z UPS a mogą być wykonane tylko przez WYKWALIFIKOWANY PERSONEL Patrz Najważniejsze Zasady Bezpieczeństwa Instalowanie opisane w rozdziale Zasady Bezpieczeństwa IT Verificare...

Page 6: ...esso ai morsetti di connessione Přístup k AC svorkám Toegang tot de klemmen voor kabelaansluitingen Dostęp do zacisków połączeniowych AC IT La messa in servizio dell UPS deve essere eseguita unicamente da un TECNICO DI SERVIZIO GE CZ Uvedení UPS do provozu smí být provedeno výhradně SERVISNÍMI TECHNIKY GE NL Inbedrijfstelling van de UPS dient uitsluitend te worden uitgevoerd door een GE SERVICE EN...

Page 7: ...pass L1 Prostownik Układ obejściowy L2 1 L2 Raddrizzatore Bypass L2 Usměrňovač Bypassnetz L2 Gelijkrichter Bypass L2 Prostownik Układ obejściowy L3 1 L3 Raddrizzatore Bypass L3 Usměrňovač Bypassnetz L3 Gelijkrichter Bypass L3 Prostownik Układ obejściowy N Neutro Ingresso Rete Nula síťového vstupu Nul Net ingang Neutralny sieci zasilającej PE Terra ingresso rete Zem síťového vstupu Aarde Net ingang...

Page 8: ...a L1 układu obejściowego L2 2 Fase L2 Bypass Bypass Fáze L2 Fase L2 bypass Faza L2 układu obejściowego L3 2 Fase L3 Bypass Bypass Fáze L3 Fase L3 bypass Faza L3 układu obejściowego N1 Neutro Raddrizzatore Bypass Nula Usměrňovač Bypass Nul Gelijkrichter Bypass Neutralny Prostownika Bypass PE Terra ingresso rete Zem síťového vstupu Aarde Net ingang Ochronny sieci zasilającej Uscita Carico Výstupní z...

Reviews: