background image

Manual de Instalación

E

Manuel d’Installation

F

Assembly Instructions

GB

Manuale di Installazione

I

M1 ARKO

Summary of Contents for M1 Arko

Page 1: ...Manual de Instalación E Manuel d Installation F Assembly Instructions GB Manuale di Installazione I M1 ARKO ...

Page 2: ...tions for wall supports and the number of screws placed in each one of them The proposed set up is enough for B25 concrete For the corresponding fasteners chemical anchor screws etc please mind that each screw must endure a minimum traction of 500 kg We recommend verifying the selected elements with the manufacturer To assemble the electrical parts the awning must be unplugged For the electrical i...

Page 3: ...rotezione solare I 02 Observaciones y consejos para el funcionamiento correcto del sistema Comments and tips for the correct system operation Observations et conseils pour le bon fonctionnement du système Osservazioni e consigli per un corretto funzionamento del sistema 03 Tipos de instalaciones posibles Possible configurations Types de possibles installations Possibili tipologie di installazione 0...

Page 4: ...ur Toit Parete Soffitto 01 Recomendaciones y limitaciones Recommendations and limitations Recommandations et limitations Raccomandazioni e limitazioni Medidas según inclinación Measurements depending on tilt Mesures selon inclinaison Misure in base all inclinazione A pared A wall A mur A parete Inclinacion mínima 10 Minimum tilt 10 Inclinaison minimale 10º Inclinazione minima 10 Inclinacion máxima...

Page 5: ...ry in the assembly of this system Never use a 50x50mm steel profile with less than 3mm thickness We recommend using the Ø85 axis in this system Allows configurations of up to 14m wide thanks to the joining kits L utilisation de la barre carrée 50x50x3 mm en acier fournie par Gaviota pour le montage du système est obligatoire Ne jamais employer une barre 50x50 mm en acier d une épaisseur inférieure à...

Page 6: ...bras avec jointure jusqu à 12 m 4 bracci con collegamento fino a 12m Tipo 5 Type 5 Type 5 Tipo 5 5 brazos con unión Hasta 14m 5 arms with joint up to 14m 5 bras avec jointure jusqu à 14 m 5 bracci con collegamento fino a 14m Tipo 1 Type 1 Type 1 Tipo 1 2 brazos sin unión Hasta 6m 2 arms with no joint up to 6m 2 bras sans jointure jusqu à 6 m 2 bracci senza collegamento fino a 6m Lira central opcional...

Page 7: ... 12262 Tabla B Table B Tableau B Tavola B Línea With Largeur Sporgenza 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 9 9 5 Salida Projection Projection Sporgenza Número de brazos Number of arms Nombre de bras Numero di bracci 2 2 2 2 3 2 3 2 3 2 3 4 3 4 3 4 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 4 5 6 2 00 B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B 2 50 B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B 3 00 B B B B B...

Page 8: ...Ø85 KitdicollegamentotuboØ85 1 1 1 1 Nº motores motors Number Nombre moteurs Numero motori 1 1 1 1 1 ó 2 3 2 Centralita TANDEM TANDEM switchboard Capteur TANDEM Centralina TANDEM 1 3 1 1 En caso de montar el toldo a techo se necesitan el mismo n º de soportes a techo que soportes a pared 1 If you are mounting the awning to the ceiling the same number of supports are needed for the ceiling as for t...

Page 9: ...hboard Gear GEL 1 11 120 eyebolt 80010348 ONLY FOR TYPE 2 ASSEMBLY 2 arms maximum 6m width x 3m projection Moteur CROSS séries 45 et 55 Pour des installations à double moteur utiliser des moteurs à manœuvre mécanique Moteur GS Limitations Moteur CROSS S45 50 Nm max Axe Ø85 Moteur CROSS S55 120 Nm max Axe Ø85 Moteur 2GS Capteur Tandem Treuil GEL1 11Visàœilde12080010348 UNIQUEMENTPOURMONTAGEDETYPE2 ...

Page 10: ...85 Código 60070076 Motor S55 para Eje Ø85 Código 60070065 Gear square axis caps For Ø85 axis Code 80020088 Motor or gear round caps For Ø85 axis Code 80020087 Motor adaptors for each axis Motor S45 for Ø85 axis Code 60070076 Motor S55 for Ø85 axis Code 60070065 Le boccole quadrate per l arganello Per asse Ø85 Codice 80020088 Le boccole di punta per motore o arganello Per asse Ø85 Codice 80020087 A...

Page 11: ...TE Tubo de enrolle Canvas tube Tube d enroulement Tubo a rulli SB Soporte brazo Arm Support Support bras Supporto braccio LL Lira lona Canvas central support Lyre toile Telo supporto centrale L Línea Width Largeur Larghezza LT Longitud tubo enrolle Canvas tube length Longueur tube d enroulement Lunghezza tubo laminato LB Longitud barra cuadrada normalizada de 50x50x3mm Standard 50x50x3mm square ba...

Page 12: ...on mts Projection bras mts Larguezza braccio mts Distancias mínimas Minimum distances Distances minimales Distanze minime A B C D E F L 2 00 140 174 1435 220 88 76 3362 2 50 1564 3620 3 00 1854 4200 3 50 2106 4704 4 00 2358 5208 Tabla F Table F Tableau F Tavola F Salida brazo mts Arm projection mts Projection bras mts Larguezza braccio mts A Máxima Maximum Maximum Massima Distancias mínimas Minimu...

Page 13: ...cio mts Distancias mínimas Minimum distances Distances minimales Distanze minime A B C D E F L 2 00 140 174 1435 220 88 76 4747 2 50 1564 5134 3 00 1854 6004 3 50 2106 6760 Tabla H Table H Tableau H Tavola H Salida brazo mts Arm projection mts Projection bras mts Larguezza braccio mts A Máxima Maximum Maximum Massima Distancias mínimas Minimum distances Distances minimales Distanze minime B C D E ...

Page 14: ...projection mts Projection bras mts Larguezza braccio mts Distancias mínimas Minimum distances Distances minimales Distanze minime A B C D E F L 2 00 140 174 1435 220 88 76 4877 2 50 1564 5264 3 00 1854 6134 3 50 2106 6890 4 00 2358 7646 Tabla F Table F Tableau F Tavola F Salida brazo mts Arm projection mts Projection bras mts Larguezza braccio mts A Máxima Maximum Maximum Massima Distancias mínima...

Page 15: ...o mts Arm projection mts Projection bras mts Larguezza braccio mts Distancias mínimas Minimum distances Distances minimales Distanze minime A B D E F G L 140 174 220 88 76 2646 6132 2 50 2904 6648 3 00 3484 7808 3 50 3988 8816 4 00 4492 9824 Tabla L Table L Tableau L Tavola L Salida brazo mts Arm projection mts Projection bras mts Larguezza braccio mts A Máxima Maximum Maximum Massima Distancias m...

Page 16: ...m distances Distances minimales Distanze minime A B D E F G L 2 00 140 174 220 88 76 2646 7647 2 50 2904 8292 3 00 3484 9742 3 50 3988 11002 4 00 4492 12262 Tabla N Table N Tableau N Tavola N Salida brazo mts Arm projection mts Projection bras mts Larguezza braccio mts A Máxima Maximum Maximum Massima Distancias mínimas Minimum distances Distances minimales Distanze minime B C D E F L 2 00 300 174...

Page 17: ...34 13508 L LT LT 2 LB 2 LB Bx Bx Bx Bx Bx Bx E E E E E E F F A A B B G G H B B B B D D D Dx Dx Dx BN SE SP LL SB TE En el montaje tipo 6 montar solo 2 liras En caso de que se necesite se puede montar una tercera lira en el centro del toldo La distancia entre los 2 soportes centrales es la correcta para que se pueda añadir una tercera lira a posteriori E Dans le montage de type 6 monter uniquement ...

Page 18: ... Type Type Tipo 5 LT L Hx2 63 2 Tipo Type Type Tipo 6 Cota H para calcular descuentos con motores más adaptadores Cross ó máquina más casquillo H dimension to calculate dimensions with motor Cross adaptors or gear bearing Côte H pour calculer des réductions pour des moteurs et adaptateurs Cross ou un treuil et un tourillon Valore H per calcolare le misure con motori più adattatori trasversali o ar...

Page 19: ... 6 et 8 Tournevis Phillips Massue en plastique Mètre à ruban Clé fixe nº 13 et 19 Cliquet prolongateur et douille nº 17 F Paso 1 Cortar los perfiles como se indica en la tabla Q E Step 1 Cut the profiles as indicated in Table Q GB Fase 1 Tagliare i profili come indicato nella tabella Q I 1 Couper les profils tel qu indiqué dans le tableau Q F Paso 2 Introducir la lona en el tubo de enrolle Seguidamente...

Page 20: ...or de motor para eje de Ø85 60070076 o 60070065 y el motor E Version moteur Introduire à travers l extrémité opposée l adaptateur du moteur pour l axe de Ø85 60070076 ou de 60070065 et le moteur F Versión máquina Introducir por el extremo libre el casquillo de espiga cuadrada 80020088 E Version treuil Introduire par l extrémité libre le tourillon au mâle carré 80020088 F Motor version Insert the m...

Page 21: ...rga se emplean unos tacos de Nylon S7 y tornillos DIN7982 4 2x38 Introducir tacos tornillos y apretar utilizando un destornillador Phillips E Introduire la barre de charge à l intérieur de la toile En cas de montage du lambrequin introduire ce dernier aussi dans la barre de charge Pour fixer les toiles à la barre de charge employer des taquets de Nylon S7 et des vis DIN 7982 4 2 x 38 Introduire les...

Page 22: ...para bridas de la barra de carga seguidamente situar la tapa de forma que haga tope con el extremo de la barra a continuación pasar el prisionero DIN913 M6x12 por el orificio del saliente de la tapa y hacer que rosque en la tuerca cuadrada DIN557 M6 que se ha situado en la ranura de la barra Finalmente utilizar una llave Allen de 3 para apretar el prisionero y hacer que la tapa quede fija E 6 Monter...

Page 23: ...e la barra cuadrada dentro de una barra de carga E 7 Raccordement moyen barre de charge Pour raccorder 2 barres de charge utiliser le kit de raccordement au code 80082098 Introduire la moitié de la barre de charge à l intérieur d une barre de charge F Step 8 Join both bars with three DIN 7504 N 3 5x9 5 screws Place the screws at the distances specified by the following image GB Fase 8 Unire le due ...

Page 24: ...to connect two Ø85 tubes insert half of the joint into one of the Ø85 tubes Fix the Ø85 axis to the joint with twelve DIN 7504 N 3 5x9 5 self drilling screws placed in the grooves so that the heads stick out as less as possible from the exterior of the tube GB Fase 10 Per unire 2 tubi Ø85 inserire metà dell articolazione in uno dei tubi Ø85 Fissare il collegamento all asse Ø85 con dodici viti auto...

Page 25: ...e tube de Ø85 à l aide de 12 vis à tôle DIN 12 N 7504 5 x 9 5 placées sur la rainures pour que les têtes de ces dernières saillissent au minimum du périmètre extérieur du tube F Step 12 The DIN 7504 N 3 5x9 5 self drilling screws must be placed at the distances specified below Please respect these measures so that the screw heads do not damage the canvas or the central support band GB Fase 12 Le vi...

Page 26: ...supports with or without coverboard Place and fasten the wall supports on the wall you wish to mount the awning Use the appropriate anchors depending on the wall material concrete brick or wood Place them at the distances indicated in the support placement tables pages 8 14 depending on the configuration intended GB I Fase 13 Montaggio supporti a parete con o senza tettino Posizionare e fissare le s...

Page 27: ...i DIN933 M8x25 che fissano il tettino al supporto relativo I Paso 15 Finalmente situar el conjunto del tejadillo sobre los soportes a pared mover los soportes tejadillo de forma que encajen correctamente sobre los soportes pared Apretar el prisionero DIN914 M8x14 con una llave Allen de 4 para fijar los soportes tejadillo a los soportes pared Mover el tejadillo lateralmente hasta tenerlo en una posic...

Page 28: ...ang the awning Use the appropriate anchors depending on the ceiling material concrete brick or wood Place them at the distances indicated in the support placement tables pages 8 14 depending on the configuration intended GB Fase 17 Una volta unite entrambe le parti posizionare e fissare i supporti al soffitto dove si desidera appendere la tenda da sole Servirsi di un ancoraggio adeguato a seconda de...

Page 29: ...crews on the braces with a no 6 Allen key GB Fase 19 Posizionare le controtesta e fissarle con viti DIN912 M8x75 e dadi quadrati DIN557 M8 Centrare la barra nella posizione corretta e serrare le viti dei carrelli con una chiave a brugola da 6 mm I Paso 19 Colocar las sufrideras y sujetarlas con tornillos DIN912 M8x75 y tuercas cuadradas DIN557 M8 Centrar la barra en la posicion adecuada y apretar l...

Page 30: ... la barre Utiliser une clé Allen nº 6 F Step 21 If the awning is going to be assembled with a gear it must be screwed onto the axis support on the side on which you wish to have the gear Use a no 5 Allen key to tighten the DIN912 M6x50 screws and fasten the gear to the support GB Fase 21 Se la tenda da sole deve essere dotata di una macchina essa deve essere avvitata al supporto dell albero sul la...

Page 31: ...e Serrare le viti DIN912 M6x25 che fissano il motore alla staffa utilizzare una chiave a brugola da 5 I Paso 22 Montar eje con lona y motor Subir todo el conjunto de eje lona barra de carga y motor e introducirlo en los soportes Primero se ha de introducir el lado del punto y a continuación el lado del motor Apretar los tornillos DIN912 M6x25 que fijan el motor al soporte utilizar una llave Allen de...

Page 32: ... fissare l asse di supporto alla barra utilizzando una chiave da 6 I Paso 23 Montar eje con lona y maquina Subir todo el conjunto de eje lona barra de carga y maquina e introducirlo en los soportes Primero se ha de introducir el lado del punto seguidamente se ha de extraer el soporte que tiene la maquina atornillada centrar el casquillo de punta cuadrada con la ranura de la máquina Una vez están ce...

Page 33: ...erture centrare le coperture e premere fino a quando la copertura non sarà debitamente fissata al supporto I Paso 24 Montar tapas soportes Una vez se tiene el eje con lona y barra de carga insertada entre los soportes se tienen que poner las tapas de los soportes Para ello utilizamos 4 grapas por tapa para unirla al soporte Introducir las grapas en las tapas centrar las tapas y presionar hasta que l...

Page 34: ...e the braces to join the support to the bar Move the support to its appropriate position and tighten the DIN912 M8x75 screws and DIN557 M8 square nuts of the braces with a no 6 Allen key Do not tighten any support regulation screw yet GB Fase 25 Montare i bracci su barra quadrata Montare i bracci sulla barra quadrata da 50 senza coperture o asse Posizionare le controtesta per collegare il supporto...

Page 35: ...rontale du support bras Serrer la vis pointeau pour monter le coude ou dévisser la vis pointeau pour le baisser Effectuer ce processus pour chacun des bras de l installation F Step 27 Assembling arms on arm supports Mount the arms on the already assembled arm supports matching the direction of the support bracket and the arm bracket Insert a fixation axis and a DIN914 M8x12 stud bolt in each suppor...

Page 36: ...gar a apretar E 29 Monter blocs de connexion aux bras Récupérer les brides introduites au préalable dans la barre de charge étape 1 4 Retirer toutes les vis et rondelles du bloc de connexion Placer le bloc de connexion dans la même position de la bride Introduire les vis DIN912 M6x20 avec les rondelles DIN127 M6 puis visser sans serrer F Step 30 Remove the DIN912 M10x70 screw and the DIN917 M10 ca...

Page 37: ...na volta che la guida di connessione sarà collegata al terminale anteriore rilasciare il telo quando basta affinché la barra di carico si appoggi lievemente sulla guida di connessione Se gli snodi non fossero allineati spostare manualmente la guida di connessione fino al corretto allineamento I 31 Une fois le bloc de connexion joint au terminal avant lâcher la toile de manière à ce que la barre de ...

Page 38: ...aligned tighten the DIN912 M6x20 screws that join the connector to the charge profile flange with a no 5 Allen key GB Paso 32 Una vez se tienen ambos codos alineados apretar los tornillos DIN912 M6x20 que unen la regleta a la brida de la barra de carga empleando una llave Allen de 5 E Fase 33 Inserire le coperture per tappare le viti della guida di connessione I 33 Placer les bouchons pour boucher l...

Page 39: ...sicurezza Rimuovere le fasce di sicurezza dai bracci Prestare particolare a questo passo in caso di bracci con staffa potente I Paso 35 Retirar bandas de seguridad Retirar las bandas de seguridad de los brazos Brazos con resorte potente cuidado en este paso E 35 Retirer les bandes de sécurité Retirer les bandes se sécurité des bras Bras avec ressort puissant attention à cette étape F Brazo izquier...

Page 40: ...tenda manualmente per essere in grado di ruotare il prigioniero senza sforzo I Paso 36 Regular inclinación brazos Abrirlosbrazosporcompleto Pararegular la inclinación de los brazos utilizar una llave Allen de 6 ara acceder al prisionero delantero del soporte brazo Apretar el prisionero para levantar el brazo y aflojar para bajarlo Levantar el brazo invisible del toldo ayudándonos con nuestra propia...

Page 41: ...as 3 tuercas DIN985 M12 del soporte brazo para fijar la redonda al soporte Utilizar una llave de 19 E 38 Serrer les 3 vis DIN985 M12 du support bras pour fixer le support du bras au support Utiliser une clé nº 19 F Step 39 Put 4 plastic fasteners on the arm support cover place the cover on the support and press so that the fasteners attach to the support GB Fase 39 Posizionare 4 clip in plastica sul...

Page 42: ...la lira del chasis Desplazar la lira manualmente E 40 Régler la Lyre Pour régler la lyre ramasser la toile complètement du store Desserrer les vis DIN7991 M8x25 pour dévisser la lyre du châssis Déplacer la lyre manuellement F Step 41 Tighten the DIN7991 M8x25 screws to fasten the central support to the frame Tighten the DIN912 M8x55 screw to tense the central support band GB Fase 41 Serrare le vit...

Page 43: ...m m Step 43 Assembling the LED strip on the charge profile Remove the cover from the charge profile and place the LED strip on the indicated groove of the charge profile GB Fase 43 Installazione striscia LED sulla barra di carico Rimuovere il coperchio della barra di carico e inserire la striscia LED nella fessura della barra di carico come indicato I Paso 43 Montaje tira leds en barra de carga Retir...

Page 44: ...oro quando si passa nella fessura attraverso le flange I Paso 44 Pasar el cable de la tira led desde hasta la ranura para bridas por un extremo de la barra de carga Colocar la tapa de la barra de carga atendiendo al hueco que tiene esta en su parte interna ya que por este hueco debe de situarse el cable de la tira led cuando se pasa hasta la ranura para bridas E 44 Passer le câble de la bande LED à...

Page 45: ...arra di carico al braccio I Fase 46 Inserire il tappo del diffusore nella fessura LED della barra di carico I Paso 45 Sacar el cable de la ranura para bridas de la barra de carga por la parte interna de la regleta del brazo para poder llevar el de la barra de carga al brazo E Paso 46 Colocar la tapa difusor en la ranura para led de la barra de carga E 45 Sortir le câble de la rainure pour brides d...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...630 Sax Alicante España Spain Tel 34 965 474 200 Fax 34 965 475 680 International Dept 34 966 968 276 Fax 34 966 968 075 comercial gaviotasimbac com export gaviotasimbac com www gaviotasimbac com REF 4004 0566 GAVIOTA 09 2018 COPYRIGHT RESERVED ...

Reviews: