background image

Quick Start Guide

Visit garrett.com to download full-length 

Apex

 User’s Manual.

Visite garrett.com para descargar el Manual del usuario de Apex completo.

Rendez-vous sur garrett.com pour télécharger le manuel d’utilisation Apex complet.

ASSEMBLY / ENSAMBLADO / ASSEMBLAGE

  This device complies with part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: (1) 
This device may not cause harmful interference, and (2) this 
device must accept any interference received, including 
interference that may cause undesired operation. 
  Changes or modifications not expressly approved by 
the party responsible for compliance could void the user’s 
authority to operate the equipment.
  This device complies with Industry Canada license-exempt 
RSS standard(s). Operation is subject to the following two 
conditions: (1) this device may not cause interference, and 
(2) this device must accept any interference, including 
interference that may cause undesired operation of the 
device.

   Ce produit est conforme aux normes RSS exemptes de 
licence d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis 
aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut pas 
provoquer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter 
toute interférence, y compris celles pouvant entraîner un 
dysfonctionnement. 

Wireless Transmitter Specifications

Audio Delay:   

  17 milliseconds (6x faster than  

      

 

  Bluetooth®)

Audio Bandwidth:    30-18,000 Hz
Operating Frequency:  2406–2474 MHz
Transmit Power:      8.6 dBm EIRP
Certifications:   

  FCC, CE, IC, AS/NZ

Loosen shaft, extend, and insert washers.
Afloje el eje, extienda e inserte las arandelas.
Desserrez l’arbre, étendez-le et insérez les rondelles.

Insert stem into bracket.
Inserte el vástago en el soporte
Insérez la tige dans le support.

Insert bolt, hand tighten.
Inserte el perno y apriete 
manualmente.
Insérez le boulon et serrez à 
la main.

Attach S-stem to shaft. Wrap cable around stem and attach.
Fije el vástago S en el eje. Envuelva el cable alrededor del 
vástago y fije.
Fixez la tige en S à l’arbre. Enroulez le câble autour de la tige, 
puis fixez-le.

Adjust arm cuff, if desired.
Ajuste el brazalete, si lo desea.
Réglez le brassard si vous le 
souhaitez.

REGULATORY INFORMATION / INFORMACIÓN NORMATIVA / INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES

BATTERY CHARGING / CARGA DE LA 

BATERÍA / CHARGEUR DE PILES

Plug micro-USB connector into back of 
detector to charge. Note orientation.

Conecte la micro USB en la parte 
trasera del detector para cargar. 
Note la orientación.

Branchez le connecteur micro 
USB à l’arrière du détecteur pour 
le charger. Notez l’orientation.

Recharges in 4 hours from any USB port.  

Recarga en 4 horas desde cualquier puerto USB. 

Se recharge en 4 heures depuis n’importe quel 

port USB.

1

3

2

1

Power ON.
Encendido.
Allumez l’appareil.

2

Select Mode.
Seleccione el modo.
Sélectionnez un 
mode.

3

Use Menu button to adjust Sensitivity, Volume, Iron Volume, Frequency, Channel, Backlight, or Z-Lynk. 
Utilice el botón de Menú para ajustar la sensibilidad, el volumen, el volumen de “Iron”, la frecuencia, el canal, la luz 
trasera o Z-Lynk. 
Utilisez le bouton Menu pour régler la sensibilité, le volume, le volume pour les ferreux, la fréquence, le canal, le 
rétroéclairage ou Z-Lynk. 

5

Begin scanning.
Inicie la 
exploración.
Commencez la 
détection.

4

Ground balance
Equilibrio de tierra
Compensation de 
l’effet de sol

4

CORRECT SWING / PASADA CORRECTA  

/ BALAYAGE CORRECT

1-2 inch (2-3cm)

1-2 inch (2-3cm)

3 ft/sec (1m/s)

3 ft/sec (1m/s)

© 2020 Garrett Electronics, Inc. PN 1556500.A.0620

QUICK START STEPS / PASOS DE INICIO RÁPIDO / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Reviews: