background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MORDAZA

 

                -

mat 

HIDR

˘

ULICA

SERVICE MANUAL

                -

mat 

HYDRAULIC VICE

MANUEL DE SERVICE

ETAU

 

                

-mat 

HYDRAULIQUE

BEDIENUNGSANLEITUNG

                

-mat 

HOCHDRUCKSPANNER

MECHANISCH/HYDRAULISCH

MANUALE D’INSTRUZIONI

MORSA                    MAT IDRAULICA

C

E

F

D

I

Mat hidraulica_16_02_18.indd   1

16/02/2018   17:09:07

Summary of Contents for ARNOLD-mat HYDRAULIC VICE

Page 1: ...CCIONES MORDAZA mat HIDR ULICA SERVICE MANUAL mat HYDRAULICVICE MANUEL DE SERVICE ETAU mat HYDRAULIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG mat HOCHDRUCKSPANNER MECHANISCH HYDRAULISCH MANUALE D INSTRUZIONI MORSA MAT IDRAULICA C E F D I ...

Page 2: ... Sujetar bien la mordaza a la mesa para evitar que esta se mueva Mantener el lugar de trabajo limpio y ordenado Desplazamientos No situarse nunca debajo de la mordaza mientras se manipula esta con la grúa Desembalaje Para proceder a desembalar la mordaza se debe manipular esta con una grúa o polipasto sujetando la mordaza mediante las dos eslingas que se envían procurando buscar un buen reparto de...

Page 3: ...rnillos pasadores uno a cada lado de la cabeza Así pues el husillo hidráulico de alta presión está formado por dos conjuntos independientes Unidad hidráulica Unidad de embrague La unidad hidráulica lleva consigo el husillo principal de la mordaza B Mantenimiento limpieza Es fundamental para un buen funcionamiento que la mordaza este limpia interiormente Para evitar la entrada de virutas se envían ...

Page 4: ...i el soporte 2026 3 Colocar el reten 0009 90 2032 125 160 200 en la camisa depósito 2005 Con los labios hacia el fondo 4 Introducir el depósito fijo 2031 en la camisa depósito 2005 haciendo coincidir los agujeros de una y otra pieza 5 Colocando los pasadores 2004 en sus alojamientos y por medio de aire a presión se consigue que el reten 0009 90 2032 125 160 200 adapte su posición correcta 6 Con ay...

Page 5: ...nto o sistema de regulación se atasca atora o no funciona correctamente será necesario desmontarlo y proceder a una limpieza profunda siguiendo estos pasos Desmontar Fijarse bien como van colocadas las piezas 1 Quitar el 1245 y 0621 Sacar el muelle y la bola 2 Quitar el rascador 0087 3 Quitar el seeger 1241 4 Quitar la tapa moleteada hacia atrás 2036 5 Quitar el pasador 1240 6 Quitar la hélice 203...

Page 6: ...ation Ensure the vice jaw movements are not impeded in any way keep the work area tidy Moving the vice Care should be taken when moving the vice The operator must keep clear of the crane or other lifting equipment used Unpacking the vice To proceed with unpacking the vice a hoist should be used for lifting with the two slings supplied making sure the load is correctly balanced The vice is wrapped ...

Page 7: ...ll cleaning of the operational area of the vices must be assessed as required by the workshop management To dismantle the parts for cleaning firstly undo the movable jaw for it remove the screw on its rear face Now raise and lift the movable jaw Take care not to mislay the half ball that is inside the movable jaw Loose the 4 screws of the end clamp and the 2 side screws of the vice head The spindl...

Page 8: ...on 6 Helping with support pin screws 2004 push parts 2031 and 0009 90 2032 125 160 200 until the end of cylinder holder 2005 7 Pour hydraulic oil through the central hole of part 2031 until the level reaches the top checking that the oil chamber is completely free of air bubbles If required stir with a clean wooden toothpick or similar and refill to the top 8 Now without taking out the allen set s...

Page 9: ...aintenance Should we notice that the unit or system sticks blocks or does not work properly dismatling and deep cleening will be needed Follow the instructions below Dismouting Take note of the location of the parts 1 Remove the 1245 and 0621 pull out the spring and the ball 2 Remove seal 0087 3 Remove the cylinder cap 1241 4 Remove the cylinder cap 2036 5 Remove the dowel pin 1240 6 Remove the he...

Page 10: ... poste de travail doit etre propre et rangé Déplacements de l étau Ne jamais se mettre en dessous de l étau lors de sa manipulation avec une grue ou un palan Déballage Pour déballer l étau il faut l elever avec une grue utilisant les deux élingues fournissées en cherchant un bon équilibre du poids Enlever la feuille de protection huilée de la base de l étau et poser l étau sur la table de la machi...

Page 11: ...artie de l unité hydraulique B Entretien et Nettoyage Pour assurer son bon fonctionnement il est important que l étau soit propre à l intérieur Les tôles de protection sont livrées avec l étau pour éviter l entrée des copeaux Pour un nettoyage complet il faut démonter le mors mobile Pour cela dévisser la vis à l arrière du mors mobile en l élevant à l avant pour le dégager Il faut faire attention ...

Page 12: ... La bague 0009 90 2032 125 160 200 prend sa position à l aide de l air comprimé et en mettant dans ses logements les vis d arrêt 2004 6 A l aide des vis d arrêt 2004 pousser jusqu au fond du porte cylindre 2005 les pièces 2031 et 0009 90 2032 125 160 200 7 Remplir avec de l huile le trou central de la piéce 2031 jusqu à ras bord L huile doit être libre de bulles d air Pour cela il faut agiter l hu...

Page 13: ... se coince est bloqué ou ne fonctionne pas correctement il faut démonter l ensemble et effectuer un nettoyage en profondeur procédant comme suit Démontage Nous recommandons bien observer le placement des pièces 1 Retirez le 1245 0621 Enlevez le resort et la boule 2 Retirez le racleur 0087 3 Retirez la rondelle circlips 1241 4 Retirez la couvercle du cylindre 2036 5 Retirez la goupille cylindrique ...

Page 14: ...ratzen in Verbindung mit T Nutenschrauben Der Arbeitsplatz muß stets sauber und aufgeräumt sein Es muß dem Bediener genügend Bewegungsfreiheit zur Verfügung stehen Deplazierung Wenn der Spanner z B mit einem Kran verlegt wird nie darunter stehen Auf andere Personen und Gegenstände achten Auspacken Den Hochdruckspanner mit geeigneten Hilfsmitteln z B einem Kran oder Heberolle und mittels den zwei m...

Page 15: ...gung Durch die schwierigen Umgebungsbedingungen z B im Bearbeitungszentrum in denen der Spanner arbeitet Späne Kühlmittel Hochdruck etc ist eine periodische Reinigung grundlegend Für eine komplette Reinigung muss die bewegliche Backe gelöst werden Die Schrauben die sich an der hinteren Seite der beweglichen Backe befinden lösen und jetzt die Backe abheben Aufpassen dass dabei die Halbe Kugel die s...

Page 16: ...r Verwendung von Luftdruck erreichen dass der Nutring 0009 90 2032 125 160 200 seine korrekte Position einnimmt 6 Mit Hilfe der Gewindestifte 2004 die Teile 2031 0009 90 2032 125 160 200 bis ans Ende der Zylinder Hülle 2005 drücken 7 Das mittlere Loch des Teils 2031 bis an die Oberkante mit Hydrauliköl auffüllen Der Ölraum muss unbedingt luftleer sein Dies kann erreicht werden indem man mit einem ...

Page 17: ...unktioniert dann ist es erforderlich das Teil auseinanderzusetzen und gründlich zu reinigen Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte Abmontieren Darauf achten wie die Teile platziert sind 1 Gewindestifte 1245 und 0621 herausschrauben Feder und Kugel herausnehmen 2 Nutring 0087 herausnehmen 3 Seegerring 1241 herausnehmen 4 Den Rändeldeckel 2036 nach hinten herausnehmen 5 Bolzen 1240 herausnehme...

Page 18: ... il viso Messa in servizio Bloccare bene la morsa alla tavola per evitare che si muova Mantenere il posto di lavoro pulito e ordinato Spostamento Non mettersi mai al di sotto della morsa quando la si sposta con una gru SBALLAGGIO Per lo sballaggio della morsa utilizzare una gru o un paranco sostenendola con le fascie che vengono fornite facendo attenzione a ripartire bene i pesi La base della mors...

Page 19: ...gia Questo gruppo è fissato con due spine passanti uno ad ogni lato della testa Cosi che il moltiplicatore idraulico ad alta pressione è formato da due gruppi indipendenti Unità idraulica Unità frizione L unità idraulica è collegata alla vite principale della morsa B Manutenzione Pulizia E fondamentale per un buon funzionamento che la morsa al suo interno sia pulita Per evitare l ingresso dei truc...

Page 20: ...la camicia deposito 2005 Con le labbra verso il fondo 4 Introdurre il serbatoio fisso 2031 nella camicia deposito 2005 facendo coincidere i fori dei due particolari 5 Collocando le spine 2004 nei loro alloggiamenti e per mezzo dell aria compressa si ottiene che il paraolio 0009 90 2032 125 160 200 si adatti nella posizione corretta 6 Con l aiuto delle spine 2004 spingere i pezzi 2031 0009 90 2032 ...

Page 21: ...ppo o sistema di regolazione rimane incastrato si blocca o non funziona correttamente sarà necessario smontarlo e procedere ad una pulizia accurata seguendo questi passi Smontaggio Guardare bene come sono messi i pezzi 1 Rimuovere il 1245 e il 0621 Togliere la molle e la sfera 2 Rimuovere il raschietto 0087 3 Rimuovere il seeger 1241 4 Rimuovere il coperchio zigrinato all indietro 2036 5 Rimuovere...

Page 22: ...60 910520090 900360090 910630090 900370090 900370090 900360090 910460090 912470090 910410090 910630090 910420090 910450090 910430090 910630090 910490090 910400090 910480090 920592090 910440090 920591090 910310090 900002090 020000090 ...

Page 23: ...IDRÁULICA SPIRAL GUIDE SPIRAL PROTECTEUR SCHUTZSPIRALE SPIRALE GUIDA 920591090 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920592090 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920593090 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 9...

Page 24: ...25 910630200 910490125 910470125 910420125 920591125 900360125 910450125 920592125 900370125 910410125 910460125 910520090 900370125 910630125 910400125 900360125 910630090 910480125 910630090 910430125 910310090 900002125 910660090 ...

Page 25: ... SPANNPRATZE BRIDA DI CHIUSURA 920591125 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920592125 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920593125 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 900370125 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE V...

Page 26: ...0370160 910630200 910520090 900370160 900360160 910630125 910480160 920594160 910490125 910310090 920595160 910470160 910420160 910460125 910450160 900360160 910430125 910630125 910440125 910642125 920591160 920592160 920593160 900002160 910660090 ...

Page 27: ...ATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920592160 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920593160 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920594160 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 92...

Page 28: ...0630125 910630200 920591160 900360200 900370200 920592160 910430125 910460125 910520090 910420200 910450160 910400200 910630125 920593160 900370200 910310090 920595160 910470160 910480160 910440125 910580160 900360200 910630200 900002200 910660090 ...

Page 29: ...E PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920592160 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920593160 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920594160 CHAPA TRASERA REAR PROTECTION PLATE TÔLE PROTECTION ARRIERE HINTERES SCHUTZBLECH LAMIERA POSTERIORI 920595160...

Page 30: ...90 904100125 920070090 920290090 920080090 920100090 920300090 900170125 920040090 900170125 902270090 920090090 920420090 900160125 920310090 920260090 920210090 920220090 902050090 902020090 920240090 901180090 900200090 910510090 906210125 820000090 910620090 900470090 910610090 ...

Page 31: ...10090 DEPOSITO fijo FIXED CYLINDER CYLINDRE FIX ZYLINDER FIX SERBATORIO FISSO 900090125 COLLARIN SEAL BAGUE D ETANCHEITE NUTRING PARAOLIO 900160125 ANILLO SEEGER SAFETY RING RONDELLE CIRCLIPS SEEGER RING SEEGER 900200090 PASADOR DOWEL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE ZYLINDERSTIFT SPINA CILINDRICA 901180090 MUELLE SPRING RESSORT FEDER MOLLE 902020090 PRISIONERO ALLEN SET SCREW VIS D ARRET GEWINDESTIFT PRI...

Page 32: ...25 920070090 920330125 920280125 920300125 920310125 902150090 902130125 920240125 902390125 920290125 920080125 901260200 902020090 920120125 910510125 900180125 900190125 920220125 902390200 920210125 900200125 920260125 900170125 910250125 920130125 820000125 910620090 900470090 910610090 ...

Page 33: ...0125 ANILLO SEEGER SAFETY RING RONDELLE CIRCLIPS SEEGER RING SEEGER 900180125 MUELLE SPRING RESSORT FEDER MOLLE 900200125 PASADOR DOWEL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE ZYLINDERSTIFT SPINA CILINDRICA 901260200 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING O RING 902020090 PRISIONERO ALLEN SET SCREW VIS D ARRET GEWINDESTIFT PRIGIONERO 902130125 MUELLE DE PLATILLO BELEVILLE SPRING RONDELLE BELEVILLE TELLERFEDER ...

Page 34: ...25 912410125 912400125 940210125 910510125 901250125 921180125 921190125 901280125 900180125 900170125 920450125 900160125 920080125 921330125 900190125 920320125 920330125 912450125 920050125 901260200 920040125 920240125 902390125 920290125 920300125 902130125 910250125 920280125 920260125 920380125 910630090 821000125 910620090 900470090 910610090 ...

Page 35: ...NILLO SEEGER SAFETY RING RONDELLE CIRCLIPS SEEGER RING SEEGER 900180125 MUELLE SPRING RESSORT FEDER MOLLE 900820125 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING O RING 900870125 RASCADOR SEAL BAGUE D ETANCHEITE UNTRING RASCHIAOLIO 901250125 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING O RING 901260200 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING O RING 901280125 ARO GUÍA CONFORMADO TURCITE TURCITE TURCITE TUR...

Page 36: ...25 920090160 920050125 920190125 920240160 920260125 920320125 900200125 920120125 902130125 902390125 920070090 900170125 920330125 910510160 900160125 902150090 901260200 920300125 900190125 900190125 900180125 920180160 920290125 920090160 920310125 906210125 820000160 910620090 900470090 910610090 ...

Page 37: ...NDELLE CIRCLIPS SEEGER RING SEEGER 900180125 MUELLE SPRING RESSORT FEDER MOLLE 900200125 PASADOR DOWEL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE ZYLINDERSTIFT SPINA CILINDRICA 901260200 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE CAMICIA 902020090 PRISIONERO ALLEN SET SCREW VIS D ARRET GEWINDESTIFT PRIGIONERO 902130125 MUELLE DE PLATILLO BELEVILLE SPRING RONDELLE BELEVILLE TELLERFEDER MOLLE PIATTINO 90215...

Page 38: ...2390125 920080160 920090160 920390125 920070090 920240160 921330160 900170125 921190125 940210125 900190125 920070090 901260200 920370160 910150090 901250125 902020090 900160125 912400125 912410125 910510125 920290125 920360160 921180160 912450125 920380160 906211125 920450125 902150090 920130125 906230125 910630090 821000160 910620090 900470090 910610090 ...

Page 39: ...FRIZIONE FEMINA 900160125 ANILLO SEEGER SAFETY RING RONDELLE CIRCLIPS SEEGER RING SEEGER 900180125 MUELLE SPRING RESSORT FEDER MOLLE 900820125 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE CAMICIA 900870125 RASCADOR SEAL BAGUE D ETANCHEITE UNTRING RASCHIAOLIO 901250125 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE CAMICIA 901260200 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE...

Page 40: ...25 900180125 920260125 900190125 920190125 920210160 920070090 920240160 920130125 920290125 920330125 920300125 920080160 920090160 920090160 900160125 910510160 900170125 920180160 920220125 900200125 910250125 902390200 920280125 901260200 920310125 906210125 820000200 910620090 900470090 910610090 ...

Page 41: ...NDELLE CIRCLIPS SEEGER RING SEEGER 900180125 MUELLE SPRING RESSORT FEDER MOLLE 900200125 PASADOR DOWEL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE ZYLINDERSTIFT SPINA CILINDRICA 901260200 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE CAMICIA 902020090 PRISIONERO ALLEN SET SCREW VIS D ARRET GEWINDESTIFT PRIGIONERO 902130125 MUELLE DE PLATILLO BELEVILLE SPRING RONDELLE BELEVILLE TELLERFEDER MOLLE PIATTINO 90215...

Page 42: ...2130125 920320125 900170125 902390125 920240160 921330160 912450125 901280125 910250125 920070090 920390125 920080160 902150090 940210125 900870125 920310125 901250125 920260125 920090160 921190125 900820125 910150090 912410125 920370160 920290125 906211125 921180160 910510125 912400125 920300125 920070090 910630090 821000200 910620090 900470090 910610090 ...

Page 43: ...FRIZIONE FEMINA 900160125 ANILLO SEEGER SAFETY RING RONDELLE CIRCLIPS SEEGER RING SEEGER 900180125 MUELLE SPRING RESSORT FEDER MOLLE 900820125 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE CAMICIA 900870125 RASCADOR SEAL BAGUE D ETANCHEITE UNTRING RASCHIAOLIO 901250125 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE CAMICIA 901260200 JUNTA TORICA O RING JOINT TORIQUE O RING GUARNIZIONE...

Page 44: ...ISO 9001 01 100 008022 2009 02 12 16 02 18 220010000 FRESMAK s a Araba Kalea 45 Apartado 7 E 20800 ZARAUTZ Gipuzkoa Spain Tel 34 943 834 250 Fax 34 943 830 225 E mail fresmak fresmak com www fresmak com ...

Reviews: