background image

ist der Teil des Netzkabels, der unterhalb der Steckdose oder des Anschlusses bei 

Verwendung eines Verlängerungskabels liegt. Damit wird verhindert, dass Wasser das 

Kabel entlangwandert und mit der Steckdose in Berührung kommt. Wenn der Stecker 

oder die Steckdose nass werden, ziehen Sie NICHT den Stecker. Sicherung oder 

Stromkreisunterbrecher für das Gerät ausschalten. Erst danach den Transformator 

herausziehen und die Steckdose auf Wasser überprüfen.

4.  

WARNUNG

 – Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich 

Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 
durch Personen mit wenig Erfahrung im Umgang mit technischen Geräten geeignet, 
außer wenn diese Personen vor der Nutzung des Gerätes entsprechende Bedienungsan-
weisungen erhalten oder sie unter Aufsicht einer Person stehen, die für ihre Sicherheit 
verantwortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät 
herumspielen.

5.  Grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz trennen, wenn diese nicht benutzt 

werden, bevor Teile ein- bzw. abgebaut werden oder vor der Reinigung. Nie am Netzkabel 
ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Immer am Stecker anfassen und 
ziehen.

6.  Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. Die Verwend-

ung von Anbauteilen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen oder verkauft werden, 
kann zu einem unsicheren Betriebszustand führen.

7.  Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht dort, wo es der Witterung oder Temperaturen 

unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist.

8. Lesen und befolgen Sie alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät.
9.  Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, muss ein Kabel geeigneter Leistung benutzt 

werden. Ein Verlängerungskabel mit weniger Ampere oder Watt als das Gerät kann sich 
überhitzen. Achten Sie darauf, das Verlängerungskabel so zu verlegen, dass man nicht 
darüber stolpert oder es herauszieht.

10. Dieses Gerät ist 

AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT.

11.  Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Süß- und Meerwasseraquarien geeignet. Es sollte 

nicht bei feinem Kies oder Sand verwendet werden.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF

Der elektrisch betriebene 

ProVac

 Kiesreiniger ist ein Wartungswerkzeug für Aquarien, für 

das Sie keinen Eimer oder Schlauch benötigen.
Der 

ProVac

 Kiesreiniger wurde konzipiert, um Schmutzpartikel und Verunreinigungen mit 

einer starken Ansaugung in wenigen Minuten zu entfernen. Er kann mit 2 unterschiedlichen 
Geschwindigkeitseinstellungen betrieben werden. Der doppelschichtige Filter fängt auch 
sehr feine Verunreinigungen und Aquarienschlamm auf. 

 EN

WARRANTY

2 YEAR LIMITED WARRANTY

The Fluval ProVac is guaranteed for defective material and workmanship for a period of 

two years from the date of purchase. This guarantee is valid with proof of purchase only 

and is limited to repair or replacement only at our discretion. This guarantee does not cover 

consequential loss or damage to livestock or personal property. This guarantee is valid only 

under normal operating conditions for which the unit is intended. It excludes any damage 

caused by misuse, negligence, improper installation, tampering, abuse or commercial use. 

The warranty does not cover wear and tear or parts which have not been adequately or 

correctly maintained. THIS DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.

FOR AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE:

For Authorized Warranty Service please return (well packaged and by registered post) to 

the address below enclosing dated receipt and reason for return. If you have any queries 

or comments about the operation of this product, please let us try to help you before you 

return the product to your retailer. Most queries can be handled promptly with a phone call. 

When you call (or write), please have all relevant information such as model number, age of 

product, details of aquarium set-up, as well as the nature of the problem.

CANADA:

 

Consumer Repair, Rolf C. Hagen Inc.,

 20500 Trans Canada Hwy,

Baie d’Urfé, QC H9X 0A2

UK:

 

Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department California Drive,

 

Whitwood Ind Est., Castleford West Yorkshire WF10 5QH http://faq.hagencrm.com/?uk

CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER:

CANADA ONLY:

 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m. Eastern Standard 

Time. 

Ask for Customer Service.

U.K. ONLY:

 

Helpline Number 01977 521015. 

Between 9:00 AM and 5:00 PM,  

Monday to Thursday and 9:00 AM and 4:00 PM on Friday (excluding Bank Holidays).

 

RECYCLING:

 This symbol bears the selective sorting symbol for waste electrical 

and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled 

pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled 

to minimize its impact on the environment. Check with your local Environmental 

Agency for possible disposal instructions or take to an official council registered 

refuse collection point. Electronic products not included in the selective sorting process are 

potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of 

hazardous substances.

 FR

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS

Le Nettoyeur de gravier électrique ProVac Fluval est garanti contre tout défaut de matériaux 

et de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La garantie est 

valide accompagnée d’une preuve d’achat seulement et se limite uniquement à la réparation 

ou au remplacement, et ce, à notre gré. La garantie ne s’applique ni aux pertes ni aux  

dommages indirects causés aux objets animés ou inanimés. Elle est valide dans les  

conditions normales d’utilisation pour lesquelles l’appareil a été conçu. Elle exclut tout 

dommage causé par un usage inapproprié, la négligence, une installation incorrecte, une 

modification, un usage abusif ou un usage commercial. La garantie ne couvre pas l’usure 

normale ni les pièces n’ayant pas été entretenues de manière adéquate. LA PRÉSENTE 

GARANTIE NE PORTE PAS ATTEINTE À VOS DROITS PRÉVUS PAR LA LOI.

POUR LE SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ SOUS GARANTIE

Pour le service de réparations autorisé sous garantie, veuillez retourner l’article (bien 

emballé et par courrier recommandé) à l’adresse indiquée dans le présent document, 

accompagné d’un reçu daté et d’une note expliquant la raison du retour. Si vous avez des 

questions ou des commentaires au sujet du fonctionnement de cet équipement, veuillez 

3)

   Plier la masse filtrante en deux (comme  

illustré), puis l’insérer dans le manchon. 
Réinsérer le manchon dans la 
cartouche et remettre le bouchon 
en place. Replacer la cartouche 
sur le nettoyeur de gravier. 

Masse filtrante à double 

densité de rechange

 (11078)

 D

  

WARTUNG DES FILTEREINSATZES:

Anleitungen

Erneuerung des Filters: 
1)

 Ziehen Sie den Filtereinsatz aus dem Gerät.

2)

  Nehmen Sie die Abdeckung ab und ziehen Sie 

das Filterpad heraus.

3)

  Falten Sie das Filterpad in der Mitte (wie 

abgebildet) und stecken Sie das Pad in den 
Filtereinsatz. Setzen Sie die 
Abdeckung wieder auf und 
setzen Sie den Einsatz zurück in 
das Gerät. 

Doppelschichtiges  

Ersatzfilterpad

 (Art.-Nr. 11078)

 EN

WATER CHANGE FEATURE:

Install water change adapter (included). Hose sold 

separately.

 FR

CHANGEMENT D’EAU :

Installer l’adaptateur de changement d’eau 

(inclus). Le tuyau est vendu séparément.

 D

WASSERWECHSEL:

Installieren Sie den Adapter für den Wasser-

wechsel, der im Lieferumfang enthalten ist. Ein 

Schlauch ist separat erhältlich.

 EN

  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

 - To guard against injury, basic safety 

precautions should be observed, including the following:

1.  

READ AND FOLLOW ALL SAFETY 

INSTRUCTIONS.

2.  

DANGER

 – To avoid possible electrical shock, special 

care should be taken since water is employed in the 

use of aquarium equipment.

3.  Never attempt to repair this appliance yourself. 

Return the appliance to an authorized service facility 

for service or discard the appliance. Do not operate 

the appliance if it has a damaged cord or plug. If cord 

is damaged, the appliance should be destroyed.

A.  If the appliance falls into the water, 

DO NOT

 reach 

for it. First unplug the appliance and then retrieve 

it from the water. If electrical components of the 

appliance get wet, unplug it immediately and allow 

the appliance to thoroughly dry. Carefully examine 

the appliance after installation. It should not be 

nous permettre de vous aider avant de le retourner à votre détaillant. La plupart des 

problèmes peuvent être résolus rapidement par un appel téléphonique. Lorsque vous nous 

téléphonez (ou écrivez), veuillez avoir en main tous les renseignements pertinents tels que le 

numéro de modèle, l’âge de l’article, les détails sur l’aménagement de l’aquarium ainsi que 

des précisions sur le problème.

CANADA :

 

Rolf C. Hagen inc., Service à la clientèle,

 20500, aut. Transcanadienne,

Baie-D’Urfé (Québec)  H9X 0A2

 

POUR NOUS JOINDRE AU NUMÉRO SANS FRAIS

CANADA SEULEMENT :

 1 800 554-2436 entre 9 h et 16 h 30 HNE. Demandez le Service 

à la clientèle.

 

RECYCLAGE : 

Ce produit porte le symbole de la collecte sélective des déchets 

d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce qui signifie qu’on doit 

éliminer ce produit conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin  

de le recycler ou de le désassembler pour minimiser ses répercussions sur 

l’environnement. Vérifier auprès d’agences locales pour l’environnement afin 

d’obtenir les instructions relatives à l’élimination des déchets ou apporter le produit à un 

point de collecte agréé d’un conseil officiel reconnu. Les produits électroniques non compris 

dans le processus de collecte sélective sont potentiellement dangereux pour l’environnement 

et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

 D

GEWÄHRLEISTUNG

2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG

Wir gewährleisten Ihnen, dass der Fluval ProVac bei normaler Verwendung für die Dauer 

von 2 Jahren ab dem Zeitpunkt des Erwerbs von Material- bzw. Verarbeitungsfehlern frei 

ist. Sollte dies nicht der Fall sein, verpflichtet sich der Hersteller nach seinem alleinigen 

Ermessen zur Reparatur oder zum Ersatz der Einheit. Diese Gewährleistung erstreckt sich 

nicht auf Geräte, die unsachgemäßer oder fahrlässiger Verwendung oder Manipulationen 

ausgesetzt wurden oder die durch Unfall beschädigt wurden oder die kommerziell genutzt 

wurden. Eine Haftung für Verluste oder Schäden an Tierbestand oder persönlichem Eigentum 

ist unabhängig von ihrer Ursache ausgeschlossen. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht 

auf die Abnutzung von Teilen, die nicht ordnungsgemäß gewartet wurden. IHRE GESETZLI-

CHEN RECHTE WERDEN HIERVON NICHT BEEINFLUSST.

KUNDENDIENST

Sollten Sie im Hinblick auf den Gebrauch des Produktes Probleme oder Fragen haben,  

wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Fluval® Fachhändler. Häufig können Probleme und 

Fragen vom Fachhändler geklärt werden; falls dies jedoch einmal nicht der Fall sein sollte, 

geben Sie das Gerät mit dem Kaufbeleg im Rahmen der Gewährleistung an den Vertreiber 

in Ihrem Land zurück. Wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren (telefonisch oder 

schriftlich), halten Sie bitte alle relevanten Informationen, z.B. Modell-Nummer und/oder 

Teile-Nummer sowie Angaben zum Problem, bereit.

HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG,

 Lehmweg 99-105, 25488 Holm

 

RECYCLING:

 Dieses Symbol steht für die getrennte Entsorgung von elektrischen 

und elektronischen Artikeln (WEEE). Das bedeutet, dass diese Produkte gemäß der 

europäischen Richtlinie 2012/19/EU recycelt oder demontiert werden müssen,  

um Umweltschäden zu minimieren. Wenden Sie sich für weitere Informationen  

an die Umweltbehörde vor Ort oder bringen Sie das Produkt zu einer offiziellen 

Wertstoffsammelstelle. Elektronische Produkte, die nicht der Abfalltrennung unterzogen 

werden, sind potenziell gefährlich für die Umwelt und für die menschliche Gesundheit,  

da sie gefährliche Substanzen enthalten können.

plugged in if water is present on parts not intended 

to be wet.

B.  To avoid the possibility of the appliance 

plug getting wet, position the tank to 

the side of a wall mounted receptacle 

to prevent water from dripping onto 

the receptacle. A “drip loop”, should 

be arranged by the user for each cord 

connecting an aquarium device to the receptacle. 

The “drip loop” is the part of the cord below the level 

of the receptacle or the connector if an extension 

cord is in use, to prevent the water from travelling 

along the cord and coming into contact with the 

receptacle. If plug or receptacle gets wet, DO NOT 

un-plug the cord. Disconnect the fuse or circuit 

breaker that supplies power to the receptacle 

then unplug the transformer and examine for the 

presence of water in the receptacle.

4.  

WARNING

 - This appliance is not intended for 

use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of 

experience and knowledge, unless they have been 

given supervision or instruction concerning use of 

the appliance by a person responsible for their safety. 

Children should be supervised to ensure that they do 

not play with the appliance.

5.  Always unplug the appliance from the outlet when not 

in use, before putting on or taking off parts and before 

cleaning. Never yank the cord to pull the plug from the 

outlet.

6.  Do not use this appliance for any purpose other 

than that recommended by the manufacturer. The 

use of attachments not recommended or sold by 

the appliance manufacturer may cause an unsafe 

condition.

7.  Do not install or store the appliance where it will be 

exposed to weather or temperatures below freezing.

8.  Read and observe all important safety notices on the 

appliance.

9.  If an extension cord is necessary, a cord with the 

proper current (amps) rating should be used. A cord 

rated for fewer amps than the appliance rating may 

overheat. Care should be taken to arrange the cord so 

that it will not be tripped over or pulled.

10.  This appliance is intended 

FOR INDOOR HOUSEHOLD 

USE ONLY.

11.  This appliance is for use with freshwater and 

Saltwater. Not recommended for fine gravel and sand.

12.  (For North America only) This appliance has a 

polarized plug (one blade is wider than the other). 

As a safety feature, this plug will fit in a polarized 

outlet only one way. If the plug does not fit fully into 

the outlet, reverse the plug. If the plug will still not fit 

fully into the outlet, contact a qualified electrician to 

inspect the outlet and make the needed alterations. 

Never use with an extension cord unless the plug 

can be fully inserted. Do not attempt to defeat this 

safety feature.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ProVac

 Powered Gravel Cleaner is a complete aquarium maintenance tool with 

no buckets or hoses needed. 

ProVac’

 strong suction power with 2 speed settings is specifically designed to 

pick up dirt particles and remove waste in minutes plus the Dual Density Pad 

traps even the finest debris and aquarium sludge. 

 FR

  

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

 - Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires 

de sécurité, notamment celles qui suivent :
1. 

LIRE ET RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.

2.  

DANGER 

– Pour éviter tout risque de décharge électrique, une attention spéciale doit être 

portée puisque de l’eau est utilisée à proximité de l’équipement.

3.  Ne jamais essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner plutôt à un service de 

réparations autorisé ou le jeter. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le 
cordon sont endommagés. Si le cordon est endommagé, l’appareil doit être jeté.

A.  Si l’appareil tombe dans l’eau, NE PAS tenter de l’attraper. Débrancher d’abord  

l’appareil, puis le sortir de l’eau. Si des composants électriques d’un appareil sont 

mouillés, débrancher immédiatement ce dernier et le laisser sécher complètement. 

Examiner attentivement l’appareil après l’installation. Il ne doit pas être branché en 

présence d’eau sur des pièces ne devant pas être mouillées.

B.  Pour éviter toute possibilité que la fiche de l’appareil soit mouillée, placer l’aquarium à 

côté d’une prise de courant murale afin d’empêcher l’eau de s’écouler 

dans la prise. L’utilisateur doit former une « boucle d’égouttement » 

pour chacun des cordons d’alimentation des dispositifs de l’aquarium 

reliés à la prise. La « boucle d’égouttement » est la partie du cordon 

d’alimentation qui se trouve sous la prise, ou le raccord si une rallonge 

est utilisée, afin d’éviter que l’eau s’écoule le long du cordon et entre en 

contact avec la prise. Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, 

NE PAS débrancher le cordon. Mettre d’abord hors circuit le fusible 

ou le disjoncteur qui fournit l’électricité à la prise, puis débrancher le 

transformateur. Vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.

4.  

AVERTISSEMENT

 - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris 

des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent 
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient placées sous la surveillance 
d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu les directives  
nécessaires à l’utilisation de cet appareil. Toujours surveiller les enfants pour les  
empêcher de jouer avec cet appareil.

5.  Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant d’ajouter ou de retirer 

 EN

OPERATION

Instructions

CAUTION

 - Always unplug or disconnect all 

appliances already in the aquarium from electricity 

before placing hands in water.

1)

  Depending on aquarium depth, attach the 2 

nozzles together (for deeper aquariums) or just 

the main nozzle (for shallow aquariums) to the 

unit. Set aside.

2)

   Plug the transformer provided to the vacuum 

cord. Plug the transformer into an electrical 

outlet close by.

3)

  Insert the unit in aquarium and push power 

button to ON mode. You will notice there are 2 

speed settings (low and high). Select according 

to your desired maintenance. 

4)

  Move the unit back and forth along the bottom 

of the aquarium. Work tube so that a continu-

ous amount of gravel is picked up and returned 

to the bottom, moving to new areas as water 

changes from cloudy to clear. If gravel becomes 

trapped in the tube, simply press and hold the 

power button to Pause suction and release any 

trapped debris. 

NOTE:

 Ensure that the unit is only operated under 

water so that the impeller does not run dry. When 

stirring up small dirt particles, it’s normal for the 

aquarium water to become slightly cloudy. However 

this cloudiness will quickly be removed by 

the aquarium filter.
It is recommended to change between 

10-20% of the total aquarium water, 

once or twice a month. *Don’t forget 

your Fluval Water Conditioner.

 FR

FONCTIONNEMENT

Instructions

ATTENTION

 - Toujours débrancher ou mettre hors 

circuit tous les appareils dans l’aquarium avant de 

se mettre les mains dans l’eau.

1)

  Raccorder les deux tubes (pour les aquariums profonds), ou seulement le tube principal 

(pour les aquariums peu profonds), à l’appareil. 

2)

  Brancher le transformateur inclus dans l’emballage au cordon du nettoyeur, puis le 

brancher à une prise de courant à proximité.

3)

  Insérer l’appareil dans l’aquarium et appuyer sur le bouton « ON » pour mettre l’appareil 

en marche. Sélectionner le réglage de vitesse souhaité (bas ou élevé) selon les besoins 

d’entretien.

4)

  Au moyen de l’appareil, balayer le fond de l’aquarium avec un léger mouvement de 

va-et-vient. Déplacer le tube pour qu’une quantité de gravier pénètre de façon continue 

dans le tube, puis retombe au fond, en changeant de zone au fur et à mesure que l’eau 

trouble devient claire. Si du gravier obstrue le tube, appuyer sur le bouton marche-arrêt 

en le maintenant enfoncé afin d’interrompre l’aspiration de l’appareil et de libérer les 

débris emprisonnés.

NOTE :

 S’assurer d’utiliser l’appareil dans l’eau en tout temps afin d’éviter que 

l’impulseur ne fonctionne à sec. Il est normal que l’eau de l’aquarium se trouble 

légèrement lorsque les petites particules de saleté sont remuées. Le filtre 

de l’aquarium éclaircira cette eau trouble rapidement. Il est recommandé de 

changer de 10 à 20 % de l’eau de l’aquarium une ou deux fois par mois. *Ne 

pas oublier le Traitement de l’eau Fluval.

 D

  

BEDIENUNG

Anleitungen

WARNUNG

 – Grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz trennen, bevor Hände 

ins Wasser getaucht werden.

1)

  Je nach Aquarientiefe befestigen Sie beide Ansaugrohre (bei tieferen Aquarien) oder nur 

das Hauptrohr (bei seichteren Aquarien) an der Einheit.

2)

  Verbinden Sie den Transformator mit dem Netzkabel und verbinden Sie den Transformator 

mit dem Stromnetz.

3)

  Tauchen Sie die Einheit in das Aquarium und schalten Sie sie ein. Je nach Wartungsart, 

die Sie durchführen möchten, können Sie zwischen 2 Geschwindigkeitseinstellungen 

(hoch und niedrig) wählen.

4)

  Bewegen Sie das Ansaugrohr mit einer Auf- und Abwärtsbewegung über den Boden des 

Aquariums. Arbeiten Sie mit dem Ansaugrohr so, dass kontinuierlich Kies vom Boden 

aufgenommen wird und auf diesen zurückfällt. Bewegen Sie die Einheit durch das 

Aquarium, bis das Wasser sauber ist. Sollte Kies in dem Ansaugrohr stecken bleiben, 

drücken Sie einfach auf den Schalter, so dass die Ansaugung unterbrochen wird und die 

steckengebliebenen Verunreinigungen freigegeben werden.

HINWEIS:

 Achten Sie darauf, dass die Einheit ausschließlich unter Wasser be-

trieben wird und das Flügelrad nicht trocken läuft. Wenn kleine Schmutzpartikel 

aufgewirbelt werden, ist es normal, dass das Aquarienwasser etwas trübe wird. 

Diese Trübung wird jedoch schnell vom Aquarienfilter beseitigt werden.

Es ist empfehlenswert, zwischen 10 und 20% des gesamten Aquarienwassers 

ein- oder zweimal im Monat zu wechseln. 
* Und denken Sie immer an Ihren Fluval Wasseraufbereiter.

 EN

FILTER CARTRIDGE

MAINTENANCE:

Instructions

Replacing the filter cartridge: 
1)

 Pull cartridge from device.

2)

  Remove cap and slide out inner sleeve.

3)

  Fold filter pad in half (as shown) 

and insert into cartridge, replace 
cap, slide back and snap cartridge 
back on device. 

Replacement Dual Density 

Filter Pads

 #11078

 FR

ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE :

Instructions

Remplacement de la cartouche filtrante :
1)

 Sortir la cartouche du nettoyeur de gravier.

2)

  Retirer un des bouchons de la cartouche, puis 

sortir le manchon.

Printed in China/Imprimé en Chine 
Ver.: 18/17-INT

  4.125”

(10.5 cm)

  4”

(10 cm)

des pièces, ou de nettoyer l’aquarium. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour 
débrancher l’appareil.

6.  Ne pas se servir de l’appareil pour un usage autre que celui prévu par le fabricant. 

L’emploi de fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant de l’appareil peut être 
source de situations dangereuses.

7.  Ne pas installer ni ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des  

températures sous le point de congélation.

8. Lire et suivre tous les avis importants apparaissant sur l’appareil.
9.  Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier qu’elle est d’un calibre suffisant. Un 

cordon électrique de moins d’ampères que l’appareil peut surchauffer. Des précautions 
doivent être prises afin d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trébuche sur celle-ci.

10. Cet appareil est destiné à un 

USAGE DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR SEULEMENT.

11.  Cet appareil convient aux aquariums d’eau douce et d’eau de mer. L’utilisation de cet 

appareil n’est pas recommandée dans les environnements aquatiques contenant du 
gravier fin ou du sable. 

12.  Amérique du Nord seulement - Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des  

tiges est plus large que l’autre). Comme dispositif de sécurité, cette fiche se branchera 
sur une prise polarisée d’un seul côté. Si la fiche n’entre pas complètement dans 
la prise, l’essayer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de brancher la fiche 
sur la prise, contacter un électricien qualifié pour inspecter la prise et effectuer les 
modifications nécessaires. Ne jamais utiliser une rallonge, à moins de pouvoir y insérer 
complètement la fiche. Ne pas essayer d’aller à l’encontre de ce dispositif de sécurité.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Le nettoyeur de gravier électrique

 ProVac

 constitue un outil complet pour 

effectuer l’entretien des aquariums, sans seau ni tuyaux.

La forte capacité d’aspiration du nettoyeur de gravier électrique 

ProVac

 ainsi 

que ses deux réglages de vitesse sont conçus spécifiquement pour éliminer les 

particules de poussière et les débris en quelques minutes seulement. De plus, la 

masse filtrante à double densité emprisonne même les débris les plus fins ainsi 

que la vase d’aquarium

 D

  

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG

 – Zum Schutz vor Verletzungen sind beim Umgang mit diesem Gerät grundlegen-

de Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden Hinweise:
1. 

LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE.

2.  

GEFAHR

 – Zur Vermeidung eines möglichen elektrischen Schlags sollten 

Sie besonders vorsichtig sein, weil bei der Benutzung dieses Gerätes 
Wasser verwendet wird.

3.  Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern geben Sie 

es an einen autorisierten Kundendienst zur Reparatur oder entsorgen Sie 
das Gerät. Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder beschädigtem 
Stecker benutzen. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät entsorgt 
werden.

A.  Sollte das Gerät ins Wasser fallen, greifen Sie NICHT danach! Trennen Sie es erst 

vom Stromnetz, bevor Sie es aus dem Wasser holen. Wenn elektrische Komponenten 

des Geräts nass werden, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und lassen Sie das 

Gerät trocknen. Gerät nach der Installation sorgfältig überprüfen. Es darf nicht an das 

Stromnetz angeschlossen werden, wenn Teile nass geworden sind, die nicht nass 

werden dürfen.

B.  Um die Möglichkeit zu vermeiden, dass der Gerätestecker oder die Steckdose nass 

werden, sollte das Becken neben einer Wandsteckdose so abgestellt werden, dass kein 

Wasser auf Steckdose oder Stecker eines im Aquarium verwendeten Gerätes tropfen 

kann. Eine „Tropfschleife“ sollte zur Steckdose hin gebildet werden. Die „Tropfschleife“ 

 EN

 PARTS LISTING 

 A

 

Transformer

 B

 

ProVac Device

 C

 

Quick-Release Filter Cartridge

 D

 

Nozzle

 E

 

Extender Nozzle

 F

 

Dual Density Filter Pad

 G

 

Water Change Adapter

 FR

 LISTE DES PIÈCES

 A

 

Transformateur

 B

 

Nettoyeur de gravier ProVac 

 C

 

Cartouche filtrante à  

dégagement rapide

 D

 

Tube principal

 E

 

Rallonge du tube 

 F

 

Masse filtrante à double densité

 G

  

Adaptateur de changement d’eau

 D

 TEILELISTE

 A

 

Transformator

 B

 

ProVac Gerät

 C

 

Filtereinsatz

 D

 

Ansaugrohr

 E

 

Verlängerungsrohr

 F

 

Doppelschichtiger Filter

 G

 

Adapter für den Wasserwechsel

INSTRUCTION 

MANUAL
MODE  

D’EMPLOI 
GEBRAUCHS- 

ANLEITUNG

 B

 F

 G

 C

 E

 D

 A

Reviews: