background image

476057_004

Festool GmbH

Wertstraße 20

D-73240 Wendlingen

Tel.: +49 (0)7024/804-0

Telefax: +49 (0)7024/804-20608

www.festool.com

Originalbedienungsanleitung

6

Original operating manual

8

Notice d’utilisation d’origine

10

Manual de instrucciones original

12

Istruzioni per l'uso originali

14

Originele gebruiksaanwijzing

16

Originalbruksanvisning

18

Alkuperäiset käyttöohjeet

20

Original brugsanvisning

22

Originalbruksanvisning

24

Manual de instruções original

26

Оригинал Руководства по эксплуатации

28

Originál návodu k obsluze

30

Oryginalna instrukcja eksploatacji

32

TP 220

Summary of Contents for TP 220

Page 1: ...e d utilisation d origine 10 Manual de instrucciones original 12 Istruzioni per l uso originali 14 Originele gebruiksaanwijzing 16 Originalbruksanvisning 18 Alkuperäiset käyttöohjeet 20 Original brugsanvisning 22 Originalbruksanvisning 24 Manual de instruções original 26 Оригинал Руководства по эксплуатации 28 Originál návodu k obsluze 30 Oryginalna instrukcja eksploatacji 32 TP 220 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 1 5 1 4 1 3 1 1 1 ...

Page 4: ...2 1 2 2 4 1 3 4 2 ...

Page 5: ...2x 1 2 3 5 ...

Page 6: ... des Teleskopstabes einstellen Klappen Sie den Klemmhebel 2 1 auf Ziehen Sie den Teleskopstab in die gewünschte Länge Klappen Sie den Klemmhebel 2 1 zu Die Länge des Teleskopstabes kann stufenlos eingestellt werden Die Haltekraft des Klemm hebels kann in geschlossener Stellung mit der Schraube 2 2 nachgestellt werden Tiefe der Perforation einstellen Stellen Sie die gewünschte Tiefe der Perforation...

Page 7: ...n Sie die Flachkopfschrauben mit Hilfe der Hilfsbleche durch gegenseitiges Verdrehen Entnehmen Sie die erste Walze Ziehen Sie die zweite Walze mit der Welle aus dem Gerät und ziehen Sie die Walze von der Welle Stecken Sie die neue Walze auf die Welle auf Beachten Sie Die Spitzen der Walze müssen immer zur Mitte des Geräts zeigen Stecken Sie die Walze mit der Welle ein und montieren Sie die zweite ...

Page 8: ...telescopic rod can be adjusted to any length The retaining force of the clamp lever can be ad justed using the screw 2 2 while the lever is closed Adjusting the perforation depth Set to the required perforation depth using the rotary knob 4 1 The plaster sublayer may be damaged if you adjust the perforation depth too high Start with the lowest setting and increase the perforation depth if required...

Page 9: ...r Remove the second roller from the device to gether with the shaft and then pull the roller from the shaft Slide a new roller onto the shaft Note The points on the roller should always point towards the centre of the device Insert the roller with shaft into the device and attach the second roller Note direction Tighten the two screws Replace the second pair of rollers in the same way The play of ...

Page 10: ...copique Ouvrez le levier de blocage 2 1 Tirez le manche télescopique à la longueur sou haitée Fermez le levier de blocage 2 1 La longueur du manche télescopique est ré glable en continu La force de maintien du levier de blocage peut être réajustée en position fer mée par le biais de la vis 2 2 Réglage de la profondeur de perforation Tournez le bouton 4 1 pour régler la profon deur de perforation s...

Page 11: ...ête plate Pour ce faire utilisez les deux accessoires que vous tournerez en sens inverse de part et d autre Retirez le premier rouleau Dégagez le deuxième rouleau et l axe de l appa reil puis retirez le deuxième rouleau de l axe Insérez un rouleau neuf sur l axe Attention les pointes du rouleau doivent systématiquement être orientées vers l intérieur Montez le rouleau avec l axe dans l appareil pu...

Page 12: ...e la barra telescópica Abra la palanca de apriete 2 1 Extienda la barra telescópica hasta la longitud deseada Cierre la palanca de apriete 2 1 La longitud de la barra telescópica se ajusta con regulación continua La fuerza de retención de la palanca de apriete puede reajustarse con el tornillo 2 2 Ajuste de la profundidad de perforación Ajuste la profundidad deseada de la perforación con el botón ...

Page 13: ...o de los rodillos de aguja imagen 5 Desatornille los tornillos de cabeza plana con ayuda de las chapas auxiliares girándolos si multáneamente en sentidos opuestos Extraiga el primer rodillo Extraiga de la herramienta el segundo rodillo junto con el eje y extraiga el rodillo del eje Inserte el nuevo rodillo en el eje Nota las puntas de los rodillos de ben señalar siempre hacia el centro de la herra...

Page 14: ... bloccaggio 2 1 Sfilate l asta telescopica nella lunghezza desi derata Chiudete la leva di bloccaggio 2 1 La lunghezza dell asta telescopica è liberamen te regolabile La forza di tenuta della leva di bloccaggio può essere regolata in posizione chiusa agendo sulla vite 2 2 Regolazione della profondità della perforazione Impostare con la manopola la profondità di per forazione desiderata 4 1 Non imp...

Page 15: ... reach 7 1 Sostituzione dei rulli ad aghi fig 5 Allentare la vite a testa piatta facendo resisten za con la piastra ausiliaria Togliere il primo rullo Estrarre il secondo rullo con l albero dall uten sile staccarlo dall albero Inserire il nuovo rullo sull albero Attenzione le punte dei rulli devono sempre essere rivolte verso il centro dell utensile Inserire il rullo con l albero e montare il seco...

Page 16: ...ng 3 Lengte van de telescoopstang instellen Klap de klem 2 1 open Trek de telescoopstang in de gewenste lengte Klap de klem 2 1 dicht De lengte van de telescoopstang kan traploos ingesteld worden De klemkracht van de klem kan in gesloten stand met de schroef 2 2 bij gesteld worden Diepte van de perforatie instellen Stel de gewenste diepte van de perforatie in met de draaiknop 4 1 Stel de perforati...

Page 17: ...et behulp van een plaatje los door er in tegengestelde richting aan te draaien Verwijder de eerste wals Haal de tweede wals met de as uit het apparaat en trek de wals van de as Breng de nieuwe wals op de as aan Let op De punten van de wals noe ten altijd naar het midden van het apparaat wijzen Plaats de wals met de as terug en monteer ver volgens de tweede wals op de richting letten Draai de beide...

Page 18: ...nskad längd Fäll in klämspaken 2 1 Teleskopskaftets längd kan ställas in steglöst Klämspakens kraft kan justeras med skruven 2 2 i stängt läge Ställa in perforeringsdjup Ställ in önskat perforeringsdjup med vridknap pen 4 1 Ställ inte in perforeringsdjupet för djupt då kan putsen underlaget skadas Börja med den läg sta inställningen och öka perforeringsdjupet ef ter behov Ett varv på vridknappen m...

Page 19: ...t den första valsen Dra ut den andra valsen med axeln ur maskinen och dra av valsen från axeln Stick på den nya valsen på axeln Observera Spetsarna på valsen måste alltid peka mot mitten av ma skinen Stick i valsen med axeln och montera den andra valsen Observera riktningen Skruva i båda skruvarna Byt det andra valsparet på samma sätt Spelrummet i nålvalsarna gör att de fungerar lika bra vid lätta...

Page 20: ...dä teleskooppivarsi halutun pituiseksi Käännä lukitusvipu 2 1 kiinni Teleskooppivarren pituutta voidaan säätää por taattomasti Lukitusvivun puristusvoimaa voi daan säätää suljetuttuna ruuvin 2 2 avulla Lävistyssyvyyden säätö Säädä haluamasi lävistyssyvyys kääntönupilla 4 1 Älä säädä lävistystä liian syvälle muuten rapat tu seinä alusta vaurioituu Aloita matalimmas ta säätöasennosta ja säädä lävist...

Page 21: ...ällä Ota ensimmäinen tela pois Vedä toinen tela akselin kanssa irti laitteesta ja vedä tela pois akselilta Laita uusi tela akselille Huomio Telan kärkien täytyy aina osoittaa laitteen keskelle Laita tela akselin kanssa paikal leen ja asenna toinen tela huomaa suunta Ruuvaa molemmat ruuvit kiinni Vaihda toinen telapari samalla tavalla Piikkitelojen välys takaa toimintakyvyn alustan lievästi epätasa...

Page 22: ... Luk snaplåsen 2 1 Teleskopskaftets længde kan indstilles trinløst Snaplåsens holdekraft kan justeres med skruen 2 2 i lukket stilling Indstilling af perforeringsdybde Indstil den ønskede perforeringsdybde med drejeknappen 4 1 Indstil ikke en for dyb perforering da pudsen underlaget så beskadiges Begynd med den la veste indstilling og indstil en dybere perfore ring om nødvendigt En omdrejning på d...

Page 23: ... dreje dem i hver deres retning Fjern den første valse Træk den anden valse og akslen ud af værktøjet og træk valsen af akslen Sæt den nye valse på akslen Bemærk Valsernes spids skal altid vende ind mod midten af værktøjet Sæt valsen og akslen på og mon ter den anden valse vær opmærksom på ret ningen Spænd de to skruer Udskift det andet valsepar på samme måde Frigangen i nålevalserne sikrer funkti...

Page 24: ... lengde Klapp igjen 2 1 klemhendelen Lengden på teleskopstaven kan stilles inn trinn løst Klemhendelens holdekraft kan justeres 2 2 med skruen Stille inn dybden på perforeringen Still inn ønsket dybde på perforeringen med dreieknappen 4 1 Still ikke inn for dyp dybde på perforeringen el lers skader du pussen underlaget Begynn med den laveste innstilling og øk dybden om nødven dig En omdreining med...

Page 25: ...motsatt dreiing Ta ut den første valsen Trekk den andre valsen med aksel ut av maski nen og trekk valsen av akselen Sett den nye valsen på akselen Merk Spissene på valsen må alltid peke mot midten av maskinen Sett inn valsen med akselen og monter den andre valsen ta hensyn til retnin gen Skru inn begge skruene Bytt det andre valseparet på samme måte Klaringen i nålvalsene sikrer funksjonen også på...

Page 26: ...a 3 Ajustar o comprimento da barra telescópica Abra a alavanca de aperto 2 1 Puxe a barra telescópica até ao comprimento desejado Feche a alavanca de aperto 2 1 O comprimento da barra telescópica pode ser ajustado progressivamente A força de prisão da alavanca de aperto pode ser reajustada na posi ção de fechada com o parafuso 2 2 Ajustar a profundidade da perfuração Ajuste a profundidade de perfu...

Page 27: ...tool com reach 7 1 Mudar os pentes circulares Figura 5 Solte os parafusos de cabeça chata com ajuda da chapa auxiliar rodando os no sentido con trário Retire o primeiro rolo Puxe o segundo rolo com o veio para fora da fer ramenta e puxe o rolo do veio Aplique o novo rolo no veio Tenha em atenção as pontas do rolo têm de apontar sempre para o cen tro da ferramenta Insira o rolo com o veio e monte o...

Page 28: ...и находятся в начале руководства по эксплуатации 6 Выполнение работ Снятие и установка защитного кожуха рис 3 Регулировка длины телескопической ручки Разблокируйте зажимной рычаг 2 1 Вытяните ручку на нужную длину Заблокируйте зажимной рычаг 2 1 Телескопическая ручка может плавно вытягиваться на любую длину Удерживающее усилие зажимного рычага в заблокированном положении можно регулировать с помощ...

Page 29: ...нальные запасные части Festool для заказа на www festool com service Информация по директиве REACh www festool com reach 7 1 Замена игольчатых валиков Рис 5 Выверните винты с плоской головкой вращая их в противоположных направлениях с помощью металлических пластинок Снимите первый валик Вытяните второй валик вместе со стержнем и снимите валик со стержня Насадите новый валик на стержень Помните ост...

Page 30: ...u 2 1 Délku teleskopické tyče můžete nastavovat ply nule Přídržnou sílu zajišťovací páčky lze když je zajištěná zaklopená seřídit šroubem 2 2 Nastavení hloubky perforace Otočným knoflíkem nastavte požadovanou hloubku perforace 4 1 Hloubku perforace nenastavujte příliš velkou ji nak můžete poškodit omítku podklad Začněte s nejmenším nastavením a pak podle potřeby nastavte větší hloubku perforace Je...

Page 31: ... první váleček Z přístroje vytáhněte druhý váleček s hřídelí a stáhněte váleček z hřídele Nasaďte na hřídel nový váleček Pozor Hroty válečku musí směřovat vždy ke středu přístroje Zasuňte váleček s hřídelí a namontujte druhý váleček dodržujte směr Zašroubujte oba šrouby Druhou dvojici válečků vyměňte stejným způso bem Vůle v perforačních válečcích zajistí funkci na mírně nerovných místech podkladu...

Page 32: ...ści pręta teleskopowego Otworzyć dźwignię zaciskową 2 1 Wyciągnąć drąg teleskopowy na odpowiednią długość Zamknąć dźwignię zaciskową 2 1 Długość drąga teleskopowego można regulo wać bezstopniowo Siłę mocowania dźwigni za ciskowej można regulować w położeniu za mkniętym za pomocą śruby 2 2 Ustawianie głębokości perforacji Za pomocą pokrętła 4 1 ustawić żądaną głę bokość perforacji Nie należy ustawi...

Page 33: ... reach 7 1 Wymiana walców igłowych rysunek 5 Przy użyciu blaszanych kluczy pomocniczych odkręcić śruby z łbem płaskim kręcąc w prze ciwne strony Wyjąć pierwszy walec Wyciągnąć drugi walec z wałkiem z urządzenia i zdjąć walec z wałka Założyć nowy walec na wałek Uwaga Ostrza walców muszą być zawsze skierowane do środka urzą dzenia Włożyć drugi walec z wałkiem do urządzenia i zamontować drugi zwracać...

Reviews: