background image

www.femi.it

8.47.20.20

FLEXICUT 1140E

IT

EN

DE

FR

ES

PT

NL

FI

DA

SV

NO

PL

RU

BG

HR

SR

EL

LV

LT

RO

SK

HU

ET

CS

SL

TR

SEGATRICE A NASTRO Serie
BANDSAW Series
BANDSÄGEMASCHINE Serie
SCIE À RUBAN Série
SIERRA DE CINTA Serie
SERRA DE FITA Série
BANDZAAGMACHINE Serie
VANNESAHA, sarja
BÅNDSAV Serie
BANDSÅG Serie
BÅNDSAG Serie
PRZECINARKA TA

Ś

MOWA Seria

ЛЕНТОЧНАЯ

 

ПИЛА

 

Серия

ЛЕНТОВ

 

БАНЦИГ

 

Серия

TRA

Č

NA PILA serija

TRA

Č

NA TESTERA serija

ΠΡΙΟΝΟΤΑΙΝΙΑ

 

Σειρά

LENTZ

ĀĢ

IS, s

ē

rija

JUOSTINIS PJ

Ū

KLAS Serija

FIER

Ă

STR

Ă

U CU BAND

Ă

 Seria

PÁSOVÁ PÍLA Séria
SZALAGF

Ű

RÉSZ Sorozat:

LINTSAAGIDE seeria
PÁSOVÁ PILA Série
TRA

Č

NA ŽAGA Serije

Ş

ER

İ

T TESTERE Ser

Summary of Contents for job FLEXICUT 1140E

Page 1: ... Serie SERRA DE FITA Série BANDZAAGMACHINE Serie VANNESAHA sarja BÅNDSAV Serie BANDSÅG Serie BÅNDSAG Serie PRZECINARKA TAŚMOWA Seria ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА Серия ЛЕНТОВ БАНЦИГ Серия TRAČNA PILA serija TRAČNA TESTERA serija ΠΡΙΟΝΟΤΑΙΝΙΑ Σειρά LENTZĀĢIS sērija JUOSTINIS PJŪKLAS Serija FIERĂSTRĂU CU BANDĂ Seria PÁSOVÁ PÍLA Séria SZALAGFŰRÉSZ Sorozat LINTSAAGIDE seeria PÁSOVÁ PILA Série TRAČNA ŽAGA Serije ŞER...

Page 2: ... originalnih uputstava sačuvajte za buduću upotrebu EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών διατηρηστε για μελλοντικη χρηση LV Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums saglabāt turpmākai izmantošanai LT Originalių instrukcijų vertimas saglabāt turpmākai izmantošanai RO Traducerea instrucţiunilor originale a se conserva pentru a fi utilizate în viitor SK Preklad pôvodných pokynov uchovajte pre budúc...

Page 3: ... 10 11 15 21 22 41 68 77 78 79 92 RU страницы 4 5 6 7 8 9 10 11 15 21 22 42 69 77 78 79 93 BG страници 4 5 6 7 8 9 10 11 15 21 22 43 69 77 78 79 94 HR stranice 4 5 6 7 8 9 10 11 15 21 22 44 69 77 78 79 95 SR strane 4 5 6 7 8 9 10 11 16 21 22 45 70 77 78 79 96 EL σελίδες 4 5 6 7 8 9 10 11 16 21 22 46 70 77 78 79 97 LV 4 5 6 7 8 9 10 11 16 21 22 47 70 77 78 79 98 lpp LT puslapiai 4 5 6 7 8 9 10 11 1...

Page 4: ...ie OSTRZEŻENIA można znaleźć w załączonym dokumencie OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA RU Подробное описание всех ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ содержится в документе ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ прилагаемом к данному руководству BG За всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ направете справка с приложения документ ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ HR Za sva UPOZORENJA pogledajte prilog OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE SR Za sva UPOZORENJA pogle...

Page 5: ...S Prohibido utilizar guantes de trabajo PT É proibido utilizar luvas de trabalho NL Verbod op gebruik van werkhandschoenen FI Työkäsineiden käyttökielto DA Forbud mod brug af arbejdshandsker SV Förbjudet att använda arbetshandskar NO Forbudt å bruke arbeidshansker PL Zakaz wykorzystania rękawic roboczych RU Запрещение использовать рабочие перчатки BG Забрана за употреба на работни ръкавици HR Zabr...

Page 6: ...tiţi fișa NORME DE SIGURANȚĂ GENERALE SK Pred pokračovaním si prečítajte hárok VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY HU Mielőtt továbblépne olvassa el az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK című dokumentumot ET Enne alustamist lugege ÜLDISTE OHUTUSNÕUETE lehte CS Především si přečtěte list OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SL Pred pričetkom dela preberite list s TEMELJNIMI VARNOSTNIMI PREDPISI TR Devam etmeden önce...

Page 7: ...HOLDELSE SV U N D E R H Å L L NO V E D L I K E H O L D PL K O N S E R WA C J A RU ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ BG ПОДДРЪЖКА HR ODRŽAVANJE SR ODRŽAVANJE EL ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ LV TEHNISKĀ APKOPE LT PRIEŽIŪRA RO ÎNTREȚINERE SK ÚDRŽBA HU KARBANTART ET HOOLDUS CS ÚDRŽBA SL VZDRŽEVANJE TR BAKIM IT Misure e distanze da rispettare EN Measurements and distances to be observed DE Einzuhaltende Abmessungen und Abstände FR...

Page 8: ...nings frammatningshastighet NO Kappe og fremdriftshastighet PL Prędkość cięcia przesuwu taśmy RU Скорость реза продвижения BG Скорост на рязане придвижване HR Brzina rezanja kretanja SR Brzina sečenja napredovanja EL Ταχύτητα κοπής προώθησης LV Griešanas pārvietošanas ātrums LT Pjovimo judėjimo į priekį greitis RO Viteza de tăiere avans SK Rýchlosť rezu posunu HU Vágási haladási sebesség ET Lõike ...

Page 9: ...s RU Уровень шума BG Шум HR Buka SR Buka EL Θόρυβος LV Troksnis LT Triukšmas RO Zgomot SK Hluk HU Zaj ET Müra CS Hlučnost SL Hrup TR Gürültü IT Peso EN Weight DE Gewicht FR Poids ES Peso PT Peso NL Gewicht FI Paino DA Vægt SV Vikt NO Vekt PL Ciężar RU Вес BG Тегло HR Težina SR Težina EL Βάρος LV Svars LT Svoris RO Greutate SK Hmotnosť HU Súly ET Kaal CS Hmotnost SL Teža TR Ağırlık IT Capacità di t...

Page 10: ...l udføres med STYRKE SV Åtgärder som ska utföras med KRAFT NO Inngrep som må utføres med KRAFT PL Operacja którą należy wykonać z wykorzystaniem SIŁY RU Действия которые следует выполнять с ПРИМЕНЕНИЕМ СИЛЫ BG Операция която да се извършва със СИЛА HR Vršite izvedbu ove radnje NASILNO SR Radnje koje morate da obavljate NASILNO EL Διαδικασία προς εκτέλεση με ΠΡΟΣΟΧΗ LV Darbības kas jāveic ar SPĒKU ...

Page 11: ... Kesme kafa dönme açısı OPTIONAL IT OPTIONAL EN OPTIONAL DE OPTIONAL FR EN OPTION ES OPCIONAL PT OPCIONAL NL OPTIE FI LISÄVARUSTE DA EKSTRAUDSTYR SV VALFRI NO EKSTRAUTSTYR PL OPCJONALNE RU ОПЦИЯ BG ОПЦИЯ HR IZBORNO SR OPCIONO EL ΠΑΡΕΛΚΌΜΕΝΟ LV IZVĒLESS LT PASIRINKTINAI RO FACULTATIV SK VOLITEĽNÉ HU OPCIONÁLIS ET LISA CS VOLITELNÉ SL IZBIRNO TR İSTEĞE BAĞLI IT Oggetto da RICICLARE EN Object to be R...

Page 12: ...12 3 1 2 4 6 7 5 5 12 10 9 8 11 OPTIONAL ...

Page 13: ...on poussoir ON OFF 5 Corps machine 6 Guide lame coulissant 7 Lame 8 Moteur 9 Embase en option 10 Goujon de blocage bras en option 11 Étau en option 12 Actionneur étau en option 13 Manuel d utilisation 14 Manuel des CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ES 1 Empuñadura de mando 2 Volante de tensión de la cuchilla 3 Interruptor de luz LED 4 Pulsador ON OFF 5 Cuerpo de la máquina 6 Guía deslizante de la cu...

Page 14: ...örä 3 Led valokytkin 4 ON OFF katkaisin 5 Koneen runko 6 Liukuva teräkisko 7 Terä 8 Moottori 9 Alusta lisävaruste 10 Varren lukitustappi lisävaruste 11 Puristin lisävaruste 12 Puristimen käyttöosa lisävaruste 13 Käyttöopas 14 YLEISTEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYSTEN opas DA 1 Betjeningsgreb 2 Klingespændingens justeringsknop 3 Led lys kontakt 4 Kontakten ON OFF 5 Maskinkorpus 6 Flytbar klingestyring 7 Klin...

Page 15: ...иционный выключатель 5 Корпус машины 6 Подвижная направляющая полотна 7 Режущее полотно 8 Двигатель 9 Основание опция 10 Стержень блокировки консоли опция 11 Зажим опция 12 Привод зажима опция 13 Руководство для пользователя 14 Руководство ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ BG 1 Контролна ръкохватка 2 Ръкохватка за напрежение на ножа 3 Led ключ за светлина 4 Прекъсвач ОN OFF 5 Корпус на машината 6...

Page 16: ...led 4 Διακόπτης ON OFF 5 Σώμα μηχανής 6 Οδηγός λεπίδας 7 Λεπίδα 8 Μοτέρ 9 Βάση Παρελκόμενο 10 Πείρος εμπλοκής βραχίονα προαιρετικά 11 Μέγγενη προαιρετικά 12 Σύστημα ενεργοποίησης μέγγενης προαιρετικά 13 Εγχειρίδιο χρήσης 14 Εγχειρίδιο ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LT 1 Valdymo rankena 2 Ašmenų įtempimo vairelis 3 Led šviesos jungiklis 4 Jungiklis ON OFF 5 Įrenginio struktūra 6 Slankus ašmenų orient...

Page 17: ...la lukustamise polt lisa 11 Pitskruvi lisa 12 Pitskruvi võll lisa 13 Kasutusjuhend 14 Juhend ÜLDISED OHUTUSJUHISED CS 1 Ovládací páka 2 Kolečko napnutí čepele 3 Led spínač světla 4 Vypínač ON OFF 5 Těleso stroje 6 Kluzné vodítko čepele 7 Řezný kotouč 8 Motor 9 Základna volitelné 10 Aretační čep ramene volitelné 11 Kleště volitelné 12 Pohon kleští volitelné 13 Návod k použití 14 Návod OBECNÉ BEZPEČ...

Page 18: ...18 14 13 A ...

Page 19: ...19 600 mm 400 mm 200 mm 20 Kg ...

Page 20: ...20 Art FLEXICUT1140E 8 47 20 20 Cod V 230 Hz 50 60 W 1100 A 4 8 0 144 1 kg 7 45 m min FLEXICUT 1140E FLEXIB ASE Imported by FEMI SpA Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO Italy OPTIONAL ...

Page 21: ...ých ochranných pracovných prostriedkov HU Egyéni biztonsági felszerelés használata ET Isikukaitsevahendite kasutamine CS Použití osobních ochranných pomůcek SL Uporaba osebne varovalne opreme TR K ş sel koruyucu ek pman kullanımı IT Matricola Anno di costruzione EN Serial number Year of manufacture DE Seriennummer Baujahr FR Matricule Année de construction ES Nº de serie Año de fabricación PT Núme...

Page 22: ... en gegevens motor FI Moottorin tietoja ja ominaisuudet DA Angivelse motorens egenskaber og data SV Egenskaper och data för motor NO Beskrivelse motorens egenskaper og data PL Charakterystyka i dane techniczne silnika RU Характеристики и данные двигателя BG Посочване на характеристиките и данни за двигателя HR Značajke i podaci o motoru SR Označavanje karakteristika i podaci o motoru EL Υπόδειξη χ...

Page 23: ...23 2 1 3 4 5 ...

Page 24: ...24 1 2 3 4 1 5 ...

Page 25: ...25 6 7 9 8 10 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 Art FLEXICUT1140E 8 47 20 20 Cod V 230 Hz 50 60 W 1100 A 4 8 0 144 1 kg 7 45 m min ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 1 1 C C 2 3 4 A B ISO EN 60745 A Ahv 6 62 m s2 B Ahv 6 08 m s2 Kpa 1 5 m s2 ...

Page 30: ...a altezza e la lama sia completamente ferma ridurre la pressione nel momento di contatto tra lama e pezzo per evitare la rottura della lama per le segatrici con elettronica in caso di pressioni di taglio eccessive interviene il limitatore amperometrico alleggerire la pressione di taglio per salvaguardare la macchina INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ I valori indicati per il rumore sono livelli di...

Page 31: ... returned to its full height and the blade has come to a complete standstill To avoid breaking the blade reduce pressure as soon as the blade comes into contact with the workpiece for electronic saws in the event of excessive cutting pressures the current limiter will trip Lessen the cutting pressure to safeguard the machine INFORMATION CONCERNING NOISE The noise values indicated are emission leve...

Page 32: ... Sägekopf nicht vollständig angehoben und das Sägeband vollkommen zum Stillstand gekommen ist Wenn das Sägeband das Werkstück berührt den Druck verringern um zu verhindern dass das Sägeband bricht auf Sägemaschinen in elektronischer Version löst der Strombegrenzer bei übermäßigem Schneiddruck aus den Schneiddruck zum Schutz der Maschine senken INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL Die angegebenen Emissi...

Page 33: ...oit complètement arrêtée réduire la presison au moment du contact entre la lame et la pièce à couper afin d éviter la rupture de la lame pour les scies avec électronique en cas de pressions de coupe excessives le limiteur ampèremétrique intervient réduire la pression de coupe afin de sauvegarder la machine INFORMATIONSRELATIVESAUNIVEAUDEBRUIT Lesvaleursindiquéespourlebruitsontdesniveaux d émission e...

Page 34: ...e la pieza para evitar que la cuchilla se rompa En las sierras con parte electrónica el limitador amperimétrico se dispara si la presión de corte es excesiva Reduzca la presión de corte para proteger la máquina INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE RUIDO Los valores indicados se refieren al nivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro La eventual correlación entre ...

Page 35: ... e a lâmina esteja totalmente imobilizada reduza a pressão ao obter o contacto entre a lâmina e a peça para evitar a rotura da lâmina para as serras com controlo eletrónico se as pressões de corte forem excessivas intervém o limitador amperométrico reduza a pressão de corte para salvaguardar a máquina INFORMAÇÕES RELATIVAS AO RUÍDO Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não nece...

Page 36: ... moment dat zaagblad en werkstuk met elkaar in contact komen om breuk van het zaagblad te voorkomen voor zaagmachines met elektronisch systeem zal in geval van te hoge zaagdruk de amperometrische begrenzer in werking treden verminder de zaagdruk om de machine niet te beschadigen INFORMATIE OVER HET GELUIDSNIVEAU De waarden die zijn aangegeven voor het geluidsniveau betreffen emissieniveaus en dit z...

Page 37: ...uualueen lähelle ennen kuin työstöpää on täysin ylhäällä ja terä on kokonaan pysähtynyt Vähennä painetta terän ja kappaleen koskettaessa toisiaan jotta terä ei rikkoontuisi elektronisissa sahoissa ampeerimittarirajoitin aktivoituu jos leikkuupaine on liian suuri kevennä leikkuupainetta koneen suojelemiseksi MELUA KOSKEVAT TIEDOT Melusta annetut arvot ovat päästötasoja eivätkä välttämättä turvallis...

Page 38: ...derne i nærheden af skærezonen før aggregatet er løftet helt op og klingen står helt stille Reducér trykket i samme øjeblik hvor klingen kommer i berøring med emnet for at undgå at klingen tager skade Den amperometriske begrænser griber ind i tilfælde af et overdrevet skæretryk på save med elektronik Reducér skæretrykket for at værne om maskinen OPLYSNINGER OM STØJ De anførte støjværdier svarer ti...

Page 39: ...ngsområdet innan huvudet är på max höjd och bladet har stannat helt Minska trycket i kontaktögonblicket mellan bladet och arbetsstycket för att undvika att bladet går sönder På sågar med elektronik ingriper den amperometriska begränsaren vid överdrivna kapningstryck Minska kapningstrycket för att skydda maskinen INFORMATION OM BULLER De värden som anges för buller är emissionsnivåer och är inte nö...

Page 40: ...nærheten av arbeidsområdet før hodet er blitt hevet helt opp og bladet har stanset helt For å unngå at bladet ødelegges må trykket reduseres når bladet møter stykket Sager med elektronikk har en amperemetrisk regulator som slår ut dersom trykket som utøves når man kapper er for kraftig Bruk mindre kraft når du kapper for å spare maskinen INFORMASJON OM STØY De oppgitte støyverdier er emisjonsnivåe...

Page 41: ...ęnamaksymalnej wysokości a taśma tnąca nie zatrzyma się całkowicie w momencie kontaktu taśmy tnącej z materiałem zmniejszyć nacisk aby nie dopuścić do uszkodzenia taśmy w przypadku przecinarek z układem elektronicznym w sytuacji cięcia z nadmiernym naciskiem aktywowany jest ogranicznik prądowy zmniejszyć nacisk cięcia w celu ochrony maszyny INFORMACJE DOTYCZĄCE HAŁASU Podane wartości dotyczące hał...

Page 42: ...онтакта между режущим полотном и деталью следует сократить давление резания чтобы избежать разрыва полотна Если пила оснащена электроникой при излишнем давлении резания срабатывает амперометрический ограничитель Для защиты машины от повреждений следует ослабить давление резания ИНФОРМАЦИЯ ПО УРОВНЮ ШУМА Значения указанные для уровня шума представляют собой уровни шумового излучения и не всегда соо...

Page 43: ...но вдигната нагоре и ножът не е напълно спрял намалете налягането в момента на допир между ножа и детайла за да избегнете счупване на ножа приелектроннитемодели вслучайнаналяганеприрязанесезадействаамперометричната защита намалете налягането при рязане за да предпазите машината ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ШУМА Посочените стойности за шум са нива на емисия а не непременно сигурни нива достигани при работа М...

Page 44: ...području u kojem se obavlja rezanje prije nego što glava ne bude u najvišem položaju a sječivo potpuno zaustavljeno smanjite pritisak u trenutku doticaja sječiva i obrađivanog dijela kako biste izbjegli pucanje sječiva kadajeriječopilamaselektronikom akojepritisakrezanjaprevisok uključujeseamperometrijski limitator smanjite pritisak rezanja kako biste sačuvali stroj INFORMACIJE O BUCI Naznačene vr...

Page 45: ...enja pre nego što glava dostigne maksimalnu visinu a sečivo se potpuno zaustavi smanjite pritisak u trenutku kontakta sečiva i komada koji se seče kako biste izbegli oštećenje sečiva kod elektronskih testera u slučaju prekomernog pritiska prilikom sečenja aktivira se amperometrijski senzor smanjite pritisak prilikom sečenja kako biste očuvali mašinu INFORMACIJE VEZANE ZA BUKU Navedene vrednosti su...

Page 46: ...ος και η λεπίδα εντελώς σταματημένη μειώστε την πίεση κατά τη στιγμή της επαφής μεταξύ λεπίδας και τεμαχίου για να αποφύγετε το σπάσιμο της λεπίδας για πριονοταινίες με ηλεκτρονικά στοιχεία σε περίπτωση υπερβολικών πιέσεων κοπής παρεμβαίνει ο αμπερομετρικής περιοριστής χαλαρώστε την πίεση κοπής για να διαφυλάξετε το μηχάνημα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΘΟΡΥΒΟ Οι τιμές που αναφέρονται για το θόρυβο ε...

Page 47: ...ilnībā apstājies samaziniet spiedienu brīdī kad asmens pieskaras detaļai lai izvairītos no asmens bojājuma ar vadības elektroniku aprīkotajās zāģēšanas mašīnās ja griešanas laikā spiediens ir pārmērīgs ieslēdzas strāvas ierobežotājs samaziniet griešanas spiedienu lai pasargātu mašīnu no bojājumiem INFORMĀCIJAPAR TROKŠŅALĪMENI Norādītie trokšņa līmeņi attiecas uz emisijas līmeņiem un tie ne vienmēr...

Page 48: ... į pjovimo zoną kol galvutė nebus pačiame viršuje ir diskui visiškai nesustojus ašmenų ir dalies kontakto metu sumažinti slėgį kad ašmenys nelūžtų juostiniams pjūklams su elektronine įranga pernelyg didelio pjovimo slėgio atveju įsiterpia ampermetrinis ribotuvas norint tausoti mašiną sumažinti slėgį INFORMACIJA APIE SKLEIDŽIAMĄ TRIUKŠMĄ Nurodytos triukšmo vertės yra emisijos lygiai nebūtinai sutam...

Page 49: ...lama să se fi oprit complet și capul să fie la înălțimea maximă reduceți presiunea în momentul contactului dintre lamă și piesă pentru a evita ruperea lamei pentru fierăstraiele cu sistem electronic în cazul presiunilor de tăiere excesive intervine limitatorul ampermetric reduceți presiunea de tăiere pentru a proteja mașina INFORMAȚII REFERITOARE LA ZGOMOT Valorile indicate pentru zgomot sunt nivelur...

Page 50: ...ja v žiadnom prípade nedávajte ruky do blízkosti reznej zóny prv ako sa hlava dostane do najvyššej polohy a čepeľ sa úplne zastaví v momente dotyku čepele a obrábaného kusu znížte tlak aby nedošlo k polámaniu čepele pri pílach s elektronickým vybavením v prípade nadmerného rezného tlaku zasiahne prúdový amperometrický obmedzovač pre ochranu stroja znížte rezný tlak INFORMÁCIE O HLUKU Uvedené hodno...

Page 51: ...a fejrész nincs a legmagasabb pozícióban és a fűrészlap nem állt meg teljesen csökkentse a nyomást amikor a fűrészlap a munkadarabhoz ér hogy el ne törjön a fűrészlap az elektronikus vezérlésű fűrészgépeknél túl nagy vágásnyomás esetén az áramhatároló lekapcsol a gép megóvása érdekében csökkentse a vágás nyomását ZAJKIBOCSÁTÁSSAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK A feltüntetett zajértékek kibocsátási értéke...

Page 52: ...naasnud ja saelint on täielikult peatunud Saelindi purunemise vältimiseks vähendage survet kohe kui saelint töödeldava materjaliga kokku puutub Elektrooniliste saagide puhul põhjustab liigne lõikesurve voolupiiriku väljalülitumise Seadme kaitsmiseks vähendage lõikesurvet MÜRATEAVE Esitatud müratasemed on emissioonitasemed mitte tingimata ohutu kasutamise tasemed Kuigi emissioonitasemed ja kokkupuu...

Page 53: ...ákladnu stroje v žádném případě nedávejte ruce do blízkosti prostoru opracování dříve než se čepel zcela zastaví v momentě dotyku čepele a obráběného kusu snižte tlak aby nedošlo k polámání čepele v případě nadměrného řezného tlaku u pil s elektronickým vybavením zasáhne proudový amperometrický omezovač pro ochranu stroje snižte řezný tlak INFORMACE O HLUKU Uvedené hodnoty představují stupeň emisí...

Page 54: ...opolnoma zaustavljeno pri stiku rezila in obdelovanca sprostite pritisk da preprečite zlom rezila pri žagah z elektroniko se v primeru prekomernega pritiska pri rezanju sproži amperometrični omejevalnik za zaščito stroja zmanjšajte pritisk pri rezanju PODATKI O HRUPU Navedene vrednosti hrupa so ravni emisij in niso nujno ravni pri katerih je zagotovljeno varno delo Med ravnmi misij in ravnmi izpos...

Page 55: ...amamen durmadan eller n z kes m alanına yaklaştırmaktan kaçının bıçak ağzının kırılmasını önlemek amacı le bıçak ağzı le parça arasındak temas anında basıncı düşürün elektron k testereler söz konusu olduğunda aşırı kes m basıncı durumunda amper metr k kısıtlayıcı devreye g rmekted r mak ney korumak ç n kes m basıncını azaltın GÜRÜLTÜ İLE İLGİLİ BİLGİLER Gürültü değerler em syon sev yeler d r ve ll...

Page 56: ...56 OPTIONAL 1 2 4 3 ...

Page 57: ...57 0 45 45 0 1 2 3 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 80 mm 900 950 mm 80 mm 80 mm 80 mm A ...

Page 60: ...60 ...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 1 1 2 3 4 ...

Page 63: ...63 C C 6 1 5 0 45 A B ISO EN 60745 A Ahv 6 62 m s2 B Ahv 6 08 m s2 Kpa 1 5 m s2 ...

Page 64: ...64 ...

Page 65: ...e sure that during guard opening the blade is not expelled RUNNING IN THE NEW BLADE To achieve best blade performance run the blade in by executing three cuts applying light pressure on the workpiece Light pressure as an example consider an operation to cut a full steel bar e g C40 D 50 mm This should be carried out in about 4 minutes Once the blade has been run in the same kind of workpiece can e...

Page 66: ...ompruebe la compatibilidad de la cuchilla nueva Compruebe que no exista riesgo de proyección de la cuchilla durante la fase de apertura de la protección RODAJE de la cuchilla NUEVA Para mejorar las prestaciones de la cuchilla es necesario efectuar 3 cortes de rodaje ejerciendo una presión leve sobre la pieza Presión leve por ejemplo el corte de acero C40 macizo D 50 mm se debe efectuar en unos 4 m...

Page 67: ...klinge For at opnå bedre ydelser med klingen bør denne tilkøres ved at afvikle 3 skæringer hvor der kun udøves et let tryk på emnet Let tryk med et massivt stålemne eks C40 D 50 mm som eksempel skal skæringen udføres i cirka 4 minutter når klingen er kørt til kan det samme emne skæres uden problemer på cirka 2 minutter NL ONDERHOUD ALVORENS ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UIT TE VOEREN DE MACHINE EERST ST...

Page 68: ...aximal bladprestanda är det nödvändigt att göra en anpassning genom att utföra tre kapningar samtidigt som det utövas ett svagt tryck mot arbetsstycket Svagt tryck Betänk till exempel att kapning av massivt stål t ex C40 med 50 mm diameter måste göras i cirka 4 minuter Efter genomförd anpassning kan samma arbetsstycke utan problem kapas på cirka 2 minuter PL KONSERWACJA PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLW...

Page 69: ...се че при отваряне на защитата ножа остава на мястото си СРАБОТВАНЕ на НОВИЯ нож За да се възползвате максимално от работните характеристики на ножа е необходимо да го сработите като извършите 3 отрезни цикъла упражнявайки леко налягане върху детайла Леко налягане например рязането на стомана примерно C40 с диаметър D 50 мм трябва да се извършва приблизително за 4 минути след приключване на сработ...

Page 70: ...ι Ελέγξτε τη συμβατότητα της καινούργιας λεπίδας Βεβαιωθείτε ότι κατά τη φάση ανοίγματος της προστασίας η λεπίδα δεν εκτοξεύεται ΣΤΡΩΣΙΜΟ της ΝΕΑΣ λεπίδας Για τις καλύτερες δυνατές επιδόσεις της λεπίδας θα πρέπει να στρώσετε το μηχάνημα με 3 κοπές και ασκώντας ήπια πίεση στο τεμάχιο Ήπια πίεση κάντε για παράδειγμα κοπή σε ατσάλι πχ C40 γεμάτο D 50 mm πρέπει να γίνει σε περίπου 4 λεπτά Μόλις ολοκλη...

Page 71: ...ę NAUJŲ ašmenų EIGOS BANDYMAS Norint išgauti geriausią ašmenų veikimą reikia atlikti eigos bandymą atliekant 3 pjovimus daliai taikant nestiprų slėgį Nestiprus spaudimas pavyzdžiui įsivaizduokite D 50 mm pilno plieno pvz C40 pjovimą Jis turi būti atliktas maždaug per 4 minutes Eigos bandymui pasibaigus ta pati dalis gali būti be problemų perpjaunama per maždaug 2 minutes RO ÎNTREȚINERE ÎNAINTE DE ...

Page 72: ...olujte kompatibilitu nové čepele Zkontrolujte zda při otevírání ochrany nedošlo k vysunutí čepele ZÁBĚH NOVÉ čepele Pro lepší výkon je nutné čepel zaběhnout a to tak že uděláte alespoň 3 řezy při lehkém tlaku na obráběný kus Lehký tlak porovnejte například řezání plné ocelové napr C40 tyče s průměrem D 50 mm Tento řez musí být proveden za asi 4 minuty po dokončení záběhu stejný obráběný kus může b...

Page 73: ...n örn C40 kes m yaklaşık olarak 4 dak kada gerçekleşt r lmel d r alıştırma sonunda aynı parça kolaylıkla 2 dak kada kes leb lecekt r SL VZDRŽEVANJE PRED KAKRŠNIMI KOLI VZDRŽEVALNIMI DELI ZAUSTAVITE STROJ IN PUSTITE DA SE OHLADI Nadenite si zaščitne rokavice Preverite združljivost uporabljenega rezila Preverite združljivost novega rezila Pri odpiranju zaščite se prepričajte da se rezilo ni iztaknil...

Page 74: ...74 0 2 1 3 4 ...

Page 75: ...75 5 6 7 9 10 8 ...

Page 76: ...76 2 1 3 ...

Page 77: ...ČEPELE SL UPORABA REZILA TR BIÇAĞIN KULLANILMASI 0 mm Z 1 FLEXICUT 1140E 1140x13x0 65 10 14 FLEXICUT 1140E 0 0 0 45 45 45 120 mm 120X120 mm 130x120 mm 80 mm 80 mm H 95 x L 80 mm L 115 x 18 mm 40 mm 38 mm H85 x L10 mm H58 x L28 mm IT CAPACITÀ DI TAGLIO EN CUTTING POWER DE SCHNITTLEISTUNG FR CAPACITÉ DE COUPE ES CAPACIDAD DE CORTE PT CAPACIDADE DE CORTE NL ZAAGCAPACITEIT FI LEIKKUUKAPASITEETTI DA SK...

Page 78: ... TÉCNICOS PT DADOS TÉCNICOS NL TECHNISCHE GEGEVENS FI TEKNISET TIEDOT DA TEKNISKE DATA SV TEKNISKA DATA NO TEKNISKE DATA PL DANE TECHNICZNE RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ HR TEHNIČKI PODACI SR TEHNIČKI PODACI EL ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ LV TEHNISKIE DATI LT TECHNINIAI DUOMENYS RO DATE TEHNICE SK TECHNICKÉ ÚDAJE HU MŰSZAKI ADATOK ET TEHNILISED ANDMED CS TECHNICKÁ DATA SL TEHNIČNI PODATK TR TEKNİ...

Page 79: ... PEÇAS SOBRESSALENTES Posição P Código C Notas N ver anexo NL TABELLEN VERVANGINGSONDERDELEN Positie P Code C Opmerkingen N zie bijlage FI VARAOSATAULUKOT Asento P Koodi C Huomiot N ks liite DA RESERVEDELSTAVLER Position P Kode C Notater N jfr bilag SV RESERVDELSTABELLER Position P Artikelnr C Anm N se bilaga NO TEGNINGER RESERVEDELER Plassering P Kode K Anmerkninger A se vedlegg PL TABLICE CZĘŚCI...

Page 80: ...GCA USA 120 60 MA VN 127 50 KSA EC MEX 127 60 RL 200 50 AL ANG RA BY K RCH RC UAE HK MA RUS SRB ZA T ROU VN KZ LV LT L 220 50 KSA BR ROK RP PE 220 60 DZ A B BG CI HR DK EST FIN F D HKJ GR IND RI UK IS IL IT LAO M N NL PL P RO SGP SK SLO E CZ S CH TN TR UA H 230 50 AUS CY EAK KWT MAL Q 240 50 ...

Page 81: ...io e riposizionando i fermi Imprecisione nello squadro del taglio 1 Pressione di taglio eccessiva su tubi e profilati 2 Dentatura della lama non corretta in relazione al materiale da tagliare 3 Velocità di taglio non corretta in relazione al pezzo da tagliare 4 Regolazione non corretta dei guidalama eccentrici e scorrevole Errato posizionamento del pezzo in morsa 5 Scarsa tensione della lama 1 Dimi...

Page 82: ...e fixing screws and repositioning the stoppers Imprecision in the squaring of cut 1 Excessive cutting pressure on tubes and profiles 2 Incorrect blade toothing for the material being cut 3 Cutting speed not right for the workpiece being cut 4 Incorrect adjustment of the eccentric and sliding blade guides Incorrect positioning of the workpiece in the clamp 5 Poor blade tension 1 Reduce cutting pressu...

Page 83: ...chführen Ungenauigkeit bei Rechtwinkligkeit des Schnitts 1 Zu starker Schneiddruck auf Rohren und Profilen 2 Verzahnung des Sägebands für das Werkstück nicht geeignet 3 Schneidgeschwindigkeit für das Werkstück nicht geeignet 4 Exzentrische und verstellbare Sägebandführung falsch eingestellt Werkstück falsch im Schraubstock eingespannt 5 Zu geringe Sägebandspannung 1 Den Schneiddruck verringern 2 Sc...

Page 84: ...les vis de fixation et en repositionnant les arrêts de butée Imprécision dans l équerrage de la coupe 1 Pression de coupe excessive sur tubes et profilés 2 Denture de la lame incorrecte en fonction du matériau à couper 3 Vitesse de coupe incorrecte en fonction du matériau à couper 4 Réglage incorrect des guides lame excentriques et coulissants Positionnement incorrect de la pièce dans l étau 5 Tensi...

Page 85: ...y ajuste los topes en la posición correcta Error en la escuadra del corte 1 Presión de corte excesiva sobre tubos o perfiles 2 Dientes de la cuchilla inadecuados para el material que se ha de cortar 3 Velocidad de corte inadecuada para la pieza que se ha de cortar 4 Regulación incorrecta de las guías de la cuchilla excéntricas y deslizantes Pieza mal colocada en la mordaza 5 Tensión de la cuchilla ...

Page 86: ... os parafusos de fixação e recolocando os batentes Imprecisão no esquadro do corte 1 Pressão de corte excessiva em tubos e perfis 2 Série de dentes da lâmina incorreta para o material a cortar 3 Velocidade de corte incorreta para a peça a cortar 4 Regulação incorreta das guias para lâmina excêntricas e corrediça Posicionamento errado da peça na morsa 5 Tensão da lâmina insuficiente 1 Diminuir a press...

Page 87: ...eren De zaagsnede heeft geen precieze rechte hoek 1 Te hoge zaagdruk op buizen en profielen 2 Tanden van het zaagblad niet in juiste stand ten opzichte van het te zagen materiaal 3 Zaagsnelheid niet correct voor het te zagen materiaal 4 Verkeerde afstelling van de excentrieke zaagbladgeleiders en schuifgeleider Het werkstuk is niet correct in de bankschroef geplaatst 5 Het zaagblad is niet voldoend...

Page 88: ...äämällä kiinnitysruuveja ja asettelemalla pidikkeet uudelleen Epätarkkuus leikkuun suorakulmassa 1 Liiallinen leikkuupaine putkille ja profiileille 2 Terän hampaat eivät sovellu leikattavaan materiaaliin 3 Leikkuunopeus ei sovi leikattavaan kappaleeseen 4 Epäkesko ja liukuteräohjaimen säätö on virheellinen Kappale on asetettu virheellisesti puristimeen 5 Terän jännite on puutteellinen 1 Vähennä lei...

Page 89: ...on i skæringens retvinkelhed 1 Overdrevet skæretryk på rør og profiler 2 Ukorrekt tanding på klingen i forhold til materialet der skal skæres 3 Ukorrekt skærehastighed i forhold til emnet der skal skæres 4 Ukorrekt regulering af de excentriske og flytbare klingestyringer Forkert placering af emnet i skruestokken 5 Utilstrækkelig klingespænding 1 Reducér skæretrykket 2 Kontrollér skæringens parametre...

Page 90: ...t i kapningens vinkelräthet 1 Överdrivet kapningstryck på rör och profiler 2 Bladets tandning är inte korrekt i förhållande till materialet som ska kapas 3 Kapningshastigheten är inte korrekt i förhållande till arbetsstycket som ska kapas 4 Inställningen av de glidande och excentriska bladskenorna är inte korrekt Fel placering av arbetsstycket i skruvstädet 5 Dålig bladspänning 1 Minska kapningstry...

Page 91: ...tt Unøyaktig kapping av vinkel 1 For stort trykk under kapping på rør og skinner 2 Ikke korrekt sagtanning for materialet som skal kappes 3 Ikke korrekt kappehastighet for materialet som skal kappes 4 De eksentriske og flyttbare bladstyringene er ikke regulert korrekt Feil plassering av arbeidsstykket i skruestikka 5 Sagbladet har for dårlig stramming 1 Bruk mindre kraft når du kapper 2 Kontroller ...

Page 92: ...luzowując śruby mocujące i ustawiając ponownie ograniczniki Niedokładnie prostopadłe cięcie 1 Zbyt duży nacisk podczas cięcia rur lub profili 2 Niewłaściwe uzębienie taśmy tnącej w stosunku do ciętego materiału 3 Nieprawidłowa prędkość cięcia w stosunku do ciętego materiału 4 Nieprawidłowa regulacja mimośrodowej i przesuwnej prowadnicy taśmy Nieprawidłowe ustawienie detalu w imadle 5 Słaby naciąg t...

Page 93: ...ров Неточность профиля реза 1 Слишком сильный нажим при выполнении реза трубы и профилированные изделия 2 Параметры зубцов не соответствуют разрезаемому материалу 3 Скорость реза не соответствует разрезаемому материалу 4 Неправильно отрегулированы эксцентриковые и подвижные направляющие режущего полотна Неправильная установка заготовки в зажим 5 Недостаточное натяжение режущего полотна 1 Ослабить ...

Page 94: ...ве и повторно монтиране на блокировките Неточност при ъгъла на рязане 1 Прекомерно налягане при рязане върху тръбите и профилите 2 Зъбците на ножа не са подходящи за материала който трябва да бъде отрязан 3 Скоростта на рязане не е подходяща за детайла който трябва да бъде отрязан 4 Настройката на нецентрираните и плъзгащи се водачи на ножа е неправилна Неправилно позициониране на детайла в стягат...

Page 95: ...avite kalibriranje otpuštanjem pričvrsnih vijaka i pomicanjem držača Netočnost kutomjera rezanja 1 Prekomjeran pritisak rezanja na cijevi i profile 2 Netočna nazubljenost sječiva u odnosu na materijal koji se treba rezati 3 Netočna brzina rezanja u odnosu na materijal koji se treba rezati 4 Netočna namještenost klizne i ekscentrične vodilice sječiva Pogrešan položaj komada u škripcu 5 Nedovoljna na...

Page 96: ...čvršćivanje i ponovo postavite pričvrsnike Nepreciznost u veličini sečenog komada 1 Prekomerni pritisak sečenja na cevi i profile 2 Nazubljenost sečiva je neispravna u odnosu na materijal koji se seče 3 Brzina sečenja nije ispravna u odnosu na komad koji se seče 4 Podešavanje ekscentrične i klizne vođice sečiva nije ispravno Neispravno postavljanje komada u stegu 5 Nedovoljna zategnutost sečiva 1 S...

Page 97: ...ίναι σωστή 1 Προχωρήστε σε ρύθμιση χαλαρώνοντας τις βίδες στερέωσης και επανατοποθετώντας τα σταθερά Ανακρίβεια ορθογώνιου κοπής 1 Υπερβολική πίεση κοπής σε σωλήνες και προφίλ 2 Οδόντωση της λεπίδας λανθασμένη σε σχέση με το υλικό κοπής 3 Ταχύτητα κοπής λανθασμένη σε σχέση με το τεμάχιο κοπής 4 Λάθος ρύθμιση των έκκεντρων οδηγών λεπίδων και ολίσθησης Εσφαλμένη τοποθέτηση του τεμαχίου στη μέγγενη 5...

Page 98: ...librēšanu palaižot vaļīgāk nostiprinātājskrūves un pārvietojot fiksatorus Griezums nav taisns 1 Pārmērīgs spiediens griešanas laikā uz caurulēm un profiliem 2 Asmens zobi nav piemēroti zāģējamajam materiālam 3 Griešanas ātrums nav piemērots zāģējamajai detaļai 4 Ekscentriskās un bīdāmās asmens vadotnes ir regulētas nepareizi Detaļas ir nepareizi ievietota spīlēs 5 Nepietiekošs asmens spriegojums 1 S...

Page 99: ...laisvindami fiksacinius varžtus ir iš naujo pozicionuodami stabdiklius Netikslus skersinio pjovimo rėmas 1 Pernelyg didelis pjovimo slėgis vamzdžiams ir plokštėms 2 Ašmenų išdantijimas netinkamas pjaunamai medžiagai 3 Pjovimo greitis netinkamas pjaunamai daliai 4 Ekscentrinių ir slankiųjų ašmenų orientyrų nustatymas neteisingas Klaidingas suspaustos dalies pozicionavimas 5 Silpnas ašmenų įtempimas ...

Page 100: ...ctă 1 Efectuați calibrarea slăbind șuruburile de fixare și repoziționând opritoarele Lipsa preciziei privind rectangularitatea tăierii 1 Presiune de tăiere excesivă pe țevi și profile 2 Dinții lamei sunt incorecți în raport cu materialul de tăiat 3 Viteza de tăiere este incorectă în raport cu piesa de tăiat 4 Reglare incorectă a ghidajelor de lamă excentrice și culisante Poziționarea incorectă a pie...

Page 101: ...resná 1 Uvoľnením skrutiek a premiestnením západiek nastavte ich kalibráciu Nepresnosť spôsobená zošikmením rezu 1 Nadmerný rezný tlak na rúry a profily 2 Nesprávne zvolené ostrie ozubenie čepele vo vzťahu k rezanému materiálu 3 Neprimeraná rýchlosť rezu vo vzťahu k rezanému kusu 4 Nesprávne nastavenie vodidiel čepele posuvného a excentrického Nesprávna poloha rezaného kusu vo zveráku 5 Nízke napät...

Page 102: ...ágás nem pontosan merőleges 1 Túl nagy a vágásnál a nyomás csöveknél és zártszelvényeknél 2 A fűrészlap fogazása nem megfelelő az elvágandó anyaghoz 3 A vágási sebesség nem megfelelő az elvágandó anyaghoz 4 A körhagyó és csúsztatható fűrészlapvezetők beállítása nem megfelelő A munkadarab nem megfelelően lett befogva a satuba 5 A fűrészlap nem elég feszes 1 Csökkentse a vágás nyomását 2 Ellenőrizze...

Page 103: ...astades kinnituskruvid ja paigutades stopperid õigesti Ebatäpsus prussimisel 1 Liigne lõikesurve torudele ja profiilidele 2 Töödeldava materjali jaoks ebasobiv räsa 3 Töödeldava materjali jaoks ebasobiv lõikekiirus 4 Ekstsentrilised ja libisevad saelindi juhikud on valesti reguleeritud Töödeldav materjalid on valesti pitskruvi vahele paigutatud 5 Saelint ei ole piisavalt pingutatud 1 Vähendage lõik...

Page 104: ...1 Uvolněním šroubů a přemístěním západek nastavte jejich kalibraci nepřesnost způsobená zešikmením řezu 1 Nadměrný řezný tlak na trubky a profily 2 Nesprávně zvolené ostří ozubení čepele ve vztahu k řezanému materiálu 3 Nepřiměřená rychlost řezu ve vztahu k řezanému kusu 4 Nesprávné nastavení vodítek čepele posuvného a excentrického Nesprávné poloha řezaného kusu ve svěráku 5 Nízké napětí čepele 1 ...

Page 105: ...e pri čemer zategnite pritrdilne vijake in znova določite položaj nepremičnih elementov Nenatančno rezanje pod kotom 1 Prekomeren pritisk pri rezanju na cevi in profilirane elemente 2 Neustrezna nazobčanost rezila glede na material za rezanje 3 Neustrezna hitrost glede na obdelovanec 4 Neustrezna nastavitev ekscentričnih in drsnih vodil rezila Nepravilen položaj kosa v sponi 5 Nezadostna napetost r...

Page 106: ...nceler tekrar konumlandırmak suret le kal brasyon yapın Kes m gönyes nde hassas yet eks kl ğ 1 Aşırı kes m basıncı boru ve prof llerde 2 Bıçak ağzı d ş yapısı kes lecek olan malzemeye uygun değ l 3 Kes m hızı kes lecek olan malzemeye uygun değ l 4 Eksantr k ve hareketl bıçak ağzı kılavuzunun ayarı doğru değ l Parçanın şkencedek konumu hatalı 5 Bıçak ağzında eks k gerg nl k 1 Kes m basıncını azaltı...

Page 107: ...107 ...

Page 108: ...ITÉ selon la Directive Européenne 2006 42 CE Annexe II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIE déclare que la machine SCIES MANUELLES SCIES COUPE AUTONOME Série PROFESSIONAL voir étiquette reportée page 113 produite en voir étiquette reportée page 113 est conforme aux dispositions de la Directive 2006 42 CE et aux dispositions de réalisation en outre elle est conforme aux dispo...

Page 109: ...LARING VAN OVEREENSTEMMING volgens de Europese Richtlijn 2006 42 EG Bijlage II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIË verklaart dat de machine HANDZAAGMACHINES AUTOMATISCHE ZAAGMACHINES Serie PROFESSIONAL zie etiket pag 113 geproduceerd in zie etiket pag 113 voldoet aan de bepalingen van de Richtlijn 2006 42 EG en aan de uitvoeringsbepalingen bovendien voldoet aan de volgende ...

Page 110: ...zymi 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE 2012 19 UE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ съгласно Европейска директива 2006 42 ЕО Приложение II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA декларира че машината РЪЧЕН БАНЦИГ БАНЦИГ ЗА АВТОНОМНО РЯЗАНЕ Серия PROFESSIONAL вж етикета стр 113 произведена в вж поставения етикет стр 113 съответства на разпоредбите на Директива 2006 42 ЕО и на преходнит...

Page 111: ...E ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA saskaņā ar Eiropas Direktīvas 2006 42 EK II A pielikumu FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA apliecina ka iekārta MANUĀLĀS ZĀĢĒŠANAS MAŠĪNAS AUTONOMĀS ZĀĢĒŠANAS MAŠĪNAS Sērija PROFESSIONAL sk marķējumu 113 lpp ražota sk marķējumu 113 lpp atbilst Direktīvas 2006 42 EK noteikumiem un īstenošanas noteikumiem kā arī atbilst šādiem noteikumiem un saistītaj...

Page 112: ...ATKOZAT a 2006 42 EK európai irányelv II A melléklete szerint a FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO OLASZORSZÁG kijelenti hogy a KÉZI FŰRÉSZGÉPEK ÖNÁLLÓAN VÁGÓ FŰRÉSZGÉPEK PROFESSIONAL sorozat ld a címkét 113 old gyártás éve ld a címkét 113 old megfelel a 2006 42 EK irányelvben valamint annak végrehajtási utasításaiban foglalt előírásoknak megfelel továbbá a következő rendelkezésekn...

Page 113: ...113 Ingombro per etichetta FAC SIMILE ...

Page 114: ...______________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________...

Page 115: ...______________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________...

Page 116: ...Via Del Lavoro 4 40023 CASTEL GUELFO BO Italy Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E mail infocom femi it www femi it 6 90 21 18 Rev 1 2020 11 30 ...

Reviews: