background image

IS-F-860RP/RPDA

InstallatIon InstructIons • InstruccIones de InstalacIón • InstructIons d’InstallatIon

Series 860, LF860 

Series 860, LF 860 

Séries 860, LF 860

Reduced Pressure Zone Assemblies

Size:  2

1

2

" - 10" (65-250mm)

 

Montajes de zona de presión reducida

Tamaño:  65 a 250 mm (21⁄2 a 10 pulg.) 

Dispositifs pour zone de pression réduite

Dimensions : 65 mm à 250 mm (2,5 po à 10 po)

Series 860  |  Serie 860  |  Série 860

read this Manual BeFore using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use infor-

mation can result in death, serious personal injury, 

property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.

WARNING

!

lea este manual antes de utilizar este equipo.
el no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la 

información puede causar la muerte, lesiones personales 

graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.

lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité 

et d'utilisation de l'information peut entraîner la mort, des 

blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager 

l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

need for Periodic Inspection/Maintenance: 

 

This product must be 

tested periodically in compliance with local codes, but at least 

once per year or more as service conditions warrant.  If installed 

on a fire suppression system, all mechanical checks, such as 

alarms and backflow preventers, should be flow tested and 

inspected in accordance with NFPA 13 and/or NFPA 25.  All prod-

ucts must be retested once maintenance has been performed.  

Corrosive water conditions and/or unauthorized adjustments or re-

pair could render the product ineffective for the service intended.  

Regular checking and cleaning of the product’s internal compo-

nents helps assure maximum life and proper product function.

WARNING

!

requerimiento de inspección periódica/mantenimiento:

  

Este 

producto debe ser evaluados periódicamente de acuerdo con los 

códigos locales, pero al menos una vez o más al año según las 

condiciones del servicio. Si se instala en un sistema antiincendios, 

se deberán inspeccionar todas las válvulas mecánicas, como 

alarmas o sistemas de retención, y se les deberá realizar una 

evaluación de flujo de acuerdo con los estándares NFPA 13 y/o 

NFPA 25. Todos los productos deben volver a ser evaluados una 

vez se haya realizado el mantenimiento. Condiciones de agua 

corrosiva y/o ajustes o reparaciones no autorizados pueden 

provocar que el producto deje de funcionar para el servicio 

previsto. Una inspección y limpieza regulares de los componentes 

internos del producto garantizan la vida máxima y el adecuado 

funcionamiento del producto.

ADVERTENCIA

!

nécessité d’inspection périodique/maintenance:

  

Ce produit doit 

être testé périodiquement en conformité avec les codes locaux, mais au 

moins une fois par an ou plus, comme les conditions de service le justifient. 

S’il est installé sur un système d’extinction d’incendie, tous les contrôles 

mécaniques, tels que les alarmes et obturateurs, doivent être testés et 

inspectés conformément à la norme NFPA 13 et/ou NFPA 25. Tous les produits 

doivent être testés une fois que les opérations d’entretien ont été effectuées. 

Des conditions d’admission corrosives et/ou des réglages ou des réparations 

non autorisés peuvent rendre le produit inefficace pour le service prévu. 

Un contrôle régulier et le nettoyage des composants internes du produit 

permettent d’assurer la durée de vie et le bon fonctionnement du produit.

AVERTISSEMENT

!

WARNING

!

The installation and maintenance of backflow assemblies 

should be performed by a qualified, licensed technician.  

Failure to do so may result in a malfunctioning assembly.

La instalación y el mantenimiento de los ensamblajes de 

retención deben ser realizados por un técnico calificado y 

con licencia. El no hacerlo puede resultar en mal ensamblaje.

ADVERTENCIA

!

L’installation et l’entretien des ensembles de refoulement 

doivent être effectués par un technicien qualifié et autorisé. 

Le non-respect de cette exigence peut donner l’ensemble de 

dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT

!

ADVERTENCIA

!

WARNING:

 This product contains chemicals known to the State of California to cause 

cancer and birth defects or other reproductive harm.

For more information: www.watts.com/prop65

ADVERTENCIA: 

Este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de 

California se conocen como causantes de cáncer y malformaciones u otros daños 

reproductivos.

Para más información: www.watts.com/prop65

AVERTISSEMENT: 

Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de 

Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales 

ou affecter la capacité de reproduction.

Pour plus d'informations: www.watts.com/prop65

Reviews: