background image

Ref. 33929

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual 
no pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presen-
tarse. Por razones obvias, el presente manual no puede incluir factores como la 
precaución  y  el  cuidado.  Estos  factores  deberán  ser  asumidos  por  la(s) 
persona(s) que instalan, mantienen y utilizan el producto

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir 
totes  les  condicions  i  situacions  que  poden  presentar-se.  Per  raons  obvies 
aquest  manual  no  pot  incloure  factors  com  la  precaució  i  la  cura.  Aquests 
factors han de ser assumits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el 
ventilador.

The  important  precautions,  safeguards  and  instructions  appearing  in  this 
manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may 
occur. It must be understood that common sense, caution and carefulness are 
factors which cannot be built into this product. These factors must be supplied 
by the person(s) installing, caring for and operating the unit.

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce 
manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il 
est possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la pruden-
ce  et  l’attention  sont  des  notions  qui  ne  peuvent  être  comprises  dans  cet 
appareil.  Ces  notions  doivent  être  utilisées  par  la(les)  personne(s)  qui 
installent, entretiennent et utilisent cet appareil.

Le  precauzioni,  le  avvertenze  e  le  istruzioni  importanti  riportate  in  questo 
manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È 
necessario anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi 
si occupa dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisun-
gen  beinhalten  nicht  alle  möglichen  Konditionen  und  Situationen,  die 
auftreten können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und 
Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden 
können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden, warten-
den oder pflegenden Person mitgebracht werden

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze 
handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te 
omschrijven  die  zich  kunnen  voordoen.  Het  moet  duidelijk  zijn  dat  gezond 
verstand,  voorzichtigheid  en  zorgvuldigheid  aspecten  zijn  die  niet  in  dit 
product  ingebouwd  kunnen  worden.  De  persoon  (personen)  die  de  unit 
installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die  
aspecten.

Οι  οδηγίες  και  οι  κανόνες  ασφαλείας,  που  περιέχονται  στο  παρόν  εγχειρίδιο 
δεν μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που 
θα μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο 
δεν περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. 
Αυτοί  οι  παράγοντες  προσοχής  και  φροντίδας,  πρέπει  να  γίνουν  αποδεκτοί 
από  το(α)  πρόσωπο(πα)  που  θέτουν  σε  λειτουργία,  συντηρούν  και 
χρησιμοποιούν το προϊόν.
 
Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, 
не могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые могут 
возникнуть.  По вполне понятным причинам, настоящее руководство не 
может  включить  в  себя  такие  предостерегающие  факторы,  как 
осторожность  и  бдительность.  Эти  факторы  должны  быть  приняты  во 
внимание  человеком/  людьми,  которые  производят  установку, 
обслуживание и ремонт устройства, а также непосредственно пользуются 
им.

As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. As 
precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste 
manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações 
que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado 
e a atenção são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. 
Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a 
instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.

Důležitá  upozornění,  záruky  a  pokyny  uvedené  v  této  příručce  nezahrnují 
veškeré možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že 
zdravý  rozum,  pozorné  zacházení  a  pečlivost  jsou  faktory,  které  do  výrobku 
nelze zabudovat. Musejí je dodat osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a 
operují s ním.

Instrukcje  i  zasady  bezpieczeństwa  opisane  w  niniejszym  podręczniku  nie 
omawiają  wszystkich  mogących  wystąpić  okoliczności  i  zdarzeń.  Z  oczywis-
tych względów niniejszy podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak 
przezorność  i  ostrożność,  którymi  muszą  wykazać  się  osoby  instalujące  i 
serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego.

Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не могат 
да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини 
настоящето  ръководство  не  може  да  съдържа  фактори  като 
предпазливост и внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени от 
лицето  (лицата),  което  инсталира  (инсталират),  поддържа  (поддържат)  и 
използва (използват) продукта.

esp

e

n

g

ca

t

fr

a

ita

deu

ned

č

es

pol

б

ъ

л

por

eλλ

р

у

с

d

im

m e

Summary of Contents for 33929

Page 1: ...en Vorsichts Sicherheits und Installationsanweisun gen beinhalten nicht alle m glichen Konditionen und Situationen die auftreten k nnen Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden Vorsicht und Achtsa...

Page 2: ...capacitat per realitzar les connexions el ctriques per si mateix encarregui la instal laci a un electricista autorit zat 2 Col loqui tots els cables empalmats en la caixa de connexions 3 Introdueixi...

Page 3: ...achar com confian a na liga o dos fios da sua ventoinha mande instalar por um electricista qualificado 3 Empurre todos os fios conectados para cima para a caixa de jun o 4 Deslize o receptor no supor...

Page 4: ...m dol 4 Znovu upevn te stropn kryt mont n ho kotou e Lorsque le r cepteur de la t l commande est install l int rieur de la plaque de fixation du ventilateur il permet de restreindre le mouvement d inc...

Page 5: ...HO PODSTAVCA VENTIL TORA Bezpe nostn pokyny Varovanie Vysok nap tie V byte vypnite poistky alebo hlavn vyp na aby sa preru ilo elektrick nap janie Elektrick zapojenie Pomocou dodanej svorkovnice zapo...

Page 6: ...ngats No exposi el transmissor a temperatures o humitat excessives catal espa ol Aquesta unitat de control remot admet fins a 16 diferents combinacions codificades per evitar interfer ncies amb altres...

Page 7: ...6 diverse combinazioni di codici per evitare interferenze con altri telecomandi come quello della porta del garage dell impianto di allarme o dell auto Se la ventole o la luce si accendono e si spengo...

Page 8: ...ze unit heeft 16 verschillende codecombinaties Code gebruikt voor zowel zender als ontvanger is precies hetzelfde anders afstandsbediening werkt niet Volg de stappen hieronder om de code in te stellen...

Page 9: ...nadajnika i odbiornika jest dok adnie taki sam w przeciwnym wypadku pilot nie b dzie dzia a 1 Zdj klapk pojemnika na baterie silnie nacisn na strza k i przesun klapk do przodu 2 Przy wy czonym wentyla...

Page 10: ...dia kov ho ovl dania m k dispoz cii a 16 r znych kombin ci k du v aka omu nedoch dza k vz jomn mu ru eniu s in mi jednotkami na dia kov ovl danie ako napr klad otv ranie gar ov ch dver autoalarm i po...

Page 11: ...par Lorefar SL dans l usage d accessoires ou de pi ces de rechange non a agr es dans le mauvais usage du article dans l installation inappropri e de celui ci ou dans tout autre type d incident que ne...

Page 12: ...003 z 10 ervence o z ruk ch v prodeji spot ebn ho zbo a ostatn mi z kony upravuj c mi ochranu spot ebitele GWARANCJA Zgodna z Ustaw 23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Loref...

Reviews: