background image

206, rue Marcel Cachin

37700 Saint-Pierre des Corps

FRANCE

115363-C-20060919

RH 850

© FAR GROUP EUROPE 

Perforators āmurs

LV

LT

  Puur-vasar

ET

Plaktukas-perforatorius

EN

EL

PL

FR

DE

ES

IT

PT

NL

FI

SV

BU

Rotary Hammer

Marteau perforateur

Bohrhammer

Martillo perforador

Martello

Martello

Boorhammer

 

Iskuporakone

Stöpborrmaskin

mlot udarowy pneumatyczny

Електро-пневматична пробивна машина.

RO

AR

HU

DA

RU

TU

CS

SK

HE

SL

Ciocan de demolare

 

Borehammer

Отбойный молоток

Delici çekiç
Perforační kladivo
Vŕtacie kladivo

פטיש

 

מקב

مطرقة

 

ثاقبة

.

Udarno kladivo

Perforáló kalapács 

115363-Manual-C.indd   1

13/11/06   8:38:31

Summary of Contents for RH 850

Page 1: ...tary Hammer Marteau perforateur Bohrhammer Martillo perforador Martello Martello Boorhammer Iskuporakone Stöpborrmaskin mlot udarowy pneumatyczny Електро пневматична пробивна машина RO AR HU DA RU TU CS SK HE SL Ciocan de demolare Borehammer Отбойный молоток Delici çekiç Perforační kladivo Vŕtacie kladivo שיטפ בקמ ةقرطم ةبقاث Udarno kladivo Perforáló kalapács 115363 Manual C indd 1 13 11 06 8 38 3...

Page 2: ... FAR GROUP EUROPE 115363 Manual C indd 2 13 11 06 8 38 31 ...

Page 3: ...et plus aisé sera votre travail Certaines machines sont équipées d un débrayage en cas de blocage du foret L interrupteur variateur peut être équipé selon les modèles d une molette de réglage de vitesse de rotation du mandrin Cette fonction est très utile afin d adapter la vitesse de l outil au matériau à travailler Plus on appuIe sur l interrupteur variateur et plus la vitesse de rotation du mand...

Page 4: ...easier it will be to work Some machines are fitted with a clutch release in case the drill blocks Depending on the model the trigger switch can be fitted with a wheel for adjusting the chuck rotation speed This function is very useful for drilling fragile materials The harder you press the trigger button the faster the chuck rotates Adapt the rotation speed of the chuck to the diameter of the dril...

Page 5: ...o Determinadas máquinas están equipadas con un desembrague por si se bloquea la broca El interruptor variador puede estar equipado según los modelos de una rueda de ajuste de velocidad de rotación del mandril Esta función es muy útil para taladrar materiales frágiles Cuanto más se pulsa el interruptor variador más aumenta la velocidad de rotación del mandril Adaptar la velocidad de rotación del ma...

Page 6: ...o lavoro sarà facile Alcune macchine sono munite di un disinnesto in caso di bloccaggio della punta L interruttore variatore può avere secondo i modelli una lama circolare di regolazio ne della velocità di rotazione del mandrino Questa funzione è molto utile per forare i materiali fragili Più si preme sull interruttore variatore e più la velocità di rotazione del mandrino aumenta Adattatare la vel...

Page 7: ... Certas máquinas oferecem uma função de desembraiagem em caso de bloqueio da broca Consoante o modelo o interruptor variador pode vir equipado com um selector de ajuste da velocidade de rotação do mandril Esta função é muito útil para perfurar materiais frágeis Quanto mais se pressiona o interruptor variador maior é a velocidade de rotação do mandril Adaptar a velocidade de rotação do mandril ao d...

Page 8: ...06 01 FIG C FIG A 03 05 03 04 115363 Manual C indd 8 13 11 06 8 38 48 ...

Page 9: ...FIG D 03 01 02 04 115363 Manual C indd 9 13 11 06 8 38 54 ...

Page 10: ...01 FIG E 03 115363 Manual C indd 10 13 11 06 8 39 01 ...

Page 11: ...04 1 05 FIG G 01 3431541158061 150 mm 8 10 12 14 mm 3431541158054 3431541158078 L ø 350 mm 16 18 20 22 mm L ø 250 mm x2 L 3431541158009 SDS 3431541158085 115363 Manual C indd 11 13 11 06 8 39 11 ...

Page 12: ...50 g 25 g 4H FIG G 02 115363 Manual C indd 12 13 11 06 8 39 15 ...

Page 13: ...hine FIG C FIG D Fonctionnalité de la machine Montage de la poignée latérale 01 Interrupteur marche arrêt Utilisation des 3 fonctions Perçage Percussion Burinage Utilisation de la butée de profondeur Utilisation de la poignée latérale 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE FR FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montage du guide de profondeur 02 Montage du récupérateur à poussières 03 115363 Manual C indd...

Page 14: ...ion percussion pour le vissage ou le perçage dans des matériaux fragiles 03 Toujours utiliser une cheville adaptée aux matériaux et à l objet à fixer 05 Il n est pas nécessaire de forcer sur l outil le marteau perforateur travaille seul grâce à sa force de frappe Vous économisez votre energie 06 Il faut toujours travailler dans une position stable C est un engin puissant bien lire les règles de sé...

Page 15: ...Assembling the machine FIG C FIG D Functions of the machine Assembly of the side handle 01 On off switch Use of the 3 functions Drilling Impact Chipping Use of the depth stop Use of the side handle 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE EN FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 mounting of depth guide 02 Mounting of dust bag 03 115363 Manual C indd 15 13 11 06 8 39 16 ...

Page 16: ...the impact function for screwing or drilling in fragile materials 03 Always use a wall plug that is suitable for the material and for the object to be attached 05 You do not need to force hard on the machine The rotary hammer works thanks to its impact force and its own weight You can save your energy 06 You must always work in a stable position It is a powerful machine read the safety rules caref...

Page 17: ...bau der Maschine FIG C FIG D Funktionen der Maschine Anbringen des seitlichen Handgriffs 01 Ein Ausschalter Anwendung der 3 Funktionen Bohren Schlagbohren Meißeln Benutzung des Tiefenanschlags Benutzung des seitlichen Handgriffs 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE DE FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Anbringen des Tiefenanschlags 02 Anbringen des Staubfängers 03 115363 Manual C indd 17 13 11 06 8 39...

Page 18: ...beim Schrauben und Bohren in empfindlichem Werkstoff verwenden 03 Immer einen Dübel verwenden der für das Baumaterial und das zu befestigende Teil geeignet is 05 Es ist nicht nötig die Maschine gegen das Material zu drücken die erforderliche Schla gkraft wird durch das Eigengewicht der Maschine aufgebracht d h Sie können Ihre Kraft sparen 06 Immer auf Standsicherheit bei der Arbeit achten Die Masc...

Page 19: ...máquina FIG C FIG D funcionalidad de la máquina Montaje de la empuñadura lateral 01 Interruptor marcha parada Utilización de las 3 funciones Taladrado Percusión Cincelado Utilización del tope de profundidad Utilización de la empuñadura lateral 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE ES FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montaje de la guía de profundidad 02 Montaje del recuperador de polvo 03 115363 Manua...

Page 20: ...rcusión para atornillar o taladrar en materiales frágiles 03 Utilizar siempre una clavija adecuada a los materiales y al objeto que se tiene que fijar 05 No es necesario ejercer fuerza en la herramienta El martillo perforador trabaja solo gracias a su fuerza de impacto y a su propio peso y usted ahorra su energía 06 Siempre hay que trabajar en una posición estable Es una máquina potente léase bien...

Page 21: ...macchina FIG C FIG D funzionalità della macchina Montaggio della maniglia laterale 01 Interruttore avvio arresto Utilizzazione delle 3 funzioni Trapanatura Percussione Bulinatura Utilizzazione del finecorsa di profondità Utilizzazione della maniglia laterale 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE IT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montaggio della guida di profondità 02 Montaggio del recuperatore di p...

Page 22: ...ne percussione per l avvitamento o la trapanatura di materiali fragili 03 Utilizzare sempre un chiodo adatto ai materiali e all oggetto da fissare 05 Non occorre forzare sull attrezzo Il martello perforatore lavora da solo grazie alla sua forza di battitura e al suo peso Risparmiate la vostra energia 06 Bisogna sempre lavorare in una posizione stabile Si tratta di un attrezzo potente leggere atten...

Page 23: ...m da máquina FIG C FIG D Funcionalidade da máquina Montagem da pega lateral 01 Interruptor ON OFF Utilização das 3 funções Perfuração Percussão Burilagem Utilização do fim de curso de profundi dade Utilização da pega lateral 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE PT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montagem da guia de profundidade 02 Montagem do colector de poeira 03 115363 Manual C indd 23 13 11 06 8...

Page 24: ...o de percussão para o aparafusamento ou a perfuração de materiais frágeis 03 Utilizar sempre buchas adaptadas aos materiais e objectos a fixar 05 É inútil exercer força sobre a ferramenta O martelo perfurador trabalha sozinho graças à sua força de impacto e ao seu próprio peso poupando a sua energia 06 Trabalhar sempre numa posição estável Trata se de uma máquina potente ler atentamente as regras ...

Page 25: ...mblage van de machine FIG C FIG D functionaliteit van de machine Montage van het zijhandvat 01 Schakelaar aan af Gebruik van de 3 functies Boren Klopboren Etsen Gebruik van de diepte aanslag Gebruik van het zijhandvat 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE NL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montage van de dieptegeleider 02 Montage van de stofrecuperator 03 115363 Manual C indd 25 13 11 06 8 39 20 ...

Page 26: ...ruiken voor het vastschroeven en boren in breekbare materialen 03 Steeds een bout gebruiken die is aangepast aan de materialen en aan het vast te maken voorwerp 05 Het is niet nodig om kracht te zetten op het werktuig De boorhamer werkt alleen dankzij zijn slagkracht en zijn eigen gewicht U bespaart uw energie 06 Je moet steeds in een stabiele positie werken Het is een krachtig instrument de veili...

Page 27: ...υναρμολόγηση της μηχανής FIG C FIG D λειτουργικότητα της μηχανής μοντάρισμα της πλάγιας χειρολαβής 01 Διακόπτης εκκίνησης διακοπής on off Χρήση των 3 λειτουργιών Διάτρηση Κρούση Σμίλευση Χρήση του οδηγού βάθους Χρήση της πλάγιας χειρολαβής 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE EL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 μοντάρισμα του οδηγού βάθους 02 μοντάρισμα του συλλέκτη σκόνης 03 115363 Manual C indd 27...

Page 28: ...α το ξεβίδωμα ή το τρύπημα σε εύθραυστα υλικά 03 Χρησιμοποιείτε πάντα μια σφήνα που να προσαρμόζεται επάνω στα υλικά και το αντικείμενο που θέλετε να στερεώσετε 05 Δεν είναι αναγκαίο να ασκείτε πίεση επάνω στο υλικό Το σφυροδράπανο δουλεύει από μόνο του χάρη στη δύναμή του και το βάρος του Εξοικονομείστε την ενέργειά σας 06 Πρέπει να εργάζεστε πάντα σε μια σταθερή θέση Πρόκειται για ένα δυνατό μηχ...

Page 29: ...pakowania montaż maszyny FIG C FIG D funkcje maszyny Montaż uchwytu bocznego 01 Włącznik praca stop Używanie 3 funkcji Wiercenie Udar Kucie Używanie ogranicznika głębokości Używanie uchwytu bocznego 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE PL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montaż ogranicznika głębokości 02 Montaż odprowadzenia pyłu 03 115363 Manual C indd 29 13 11 06 8 39 21 ...

Page 30: ...rzy przykręcaniu lub wierceniu w delikatnych materiałach 03 Zawsze stosować kołek dostosowany do materiału i mocowanego elementu 05 Nie należy stosować nadmiernego nacisku na narzędzie Młot udarowy pracuje samod zielnie dzięki funkcji udaru i pod wpływem własnego ciężaru Pozwala to na zachowanie własnych sił 06 Należy zawsze pracować w stabilnej pozycji Urządzenie posiada wysoką moc zapoznać się z...

Page 31: ...sisältö laitteen kokoaminen FIG C FIG D laitteen toiminta Sivukahvan asentaminen 01 Käynnistys sammutus 3 toiminnon käyttö Poraus Iskukäyttö Talttaus Syvyysvasteen käyttö Sivukahvan käyttö 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE FI FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 syvyysohjaimen asennus 02 Pölynkerääjän asennus 03 115363 Manual C indd 31 13 11 06 8 39 22 ...

Page 32: ... 01 02 Älä käytä iskutoimintoa ruuvaukseen tai hauraan materiaalin poraamiseen 03 Käytä aina materiaalille ja kiinnitetylle esineelle sopivia tappeja 05 Laitetta ei tarvitse pakottaa Poravasara toimii itsekseen iskuvoimansa ja oman painonsa ansiosta Säästät omaa energiaasi 06 On aina työskenneltävä vakaassa asennossa Laite on tehokas lue turvaohjeet huolelli sesti Hiilet 02 07 voitelu 115363 Manua...

Page 33: ...maskinen FIG C FIG D maskinens funktion Montering av sidohandtag 01 Start stoppbrytare Användning av de 3 funktionerna Borrning Slagborrning Användning av mejsel Användning av borrdjupsanslag Användning av sidohandtag 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE SV FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montering av borrdjupsanslag 02 Montering av dammsamlare 03 115363 Manual C indd 33 13 11 06 8 39 23 ...

Page 34: ... 01 02 Använd inte slagfunktionen för skruvning eller borrning a i ömtåliga material 03 Använd alltid plugg anpassad till materialet och föremålet som ska fästas 05 Tryck inte hårt på verktyget borrhammaren arbetar med hjälp av slagkraften och sin egen vikt och du sparar energi 06 Stå alltid stadigt under arbetet Maskinen är kraftfull läs säkerhetsanvisningarna nog grant Kolstavar 02 07 smörjning ...

Page 35: ...ината FIG C FIG D функциониране на машината Монтаж на страничната дръжка 01 Прекъсвач стартиране спиране Използване на трите функции Пробиване на дупки Удар Гравиране на метали Използване на ограничител на дълбочина Използване на страничната дръжка 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE BU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 монтаж на направляваща част на дълбочина 02 Монтаж на апарата за събиране на пра...

Page 36: ...ване или за пробиване на дупки на крехки материали 03 Винаги използвайте нит подходяща за материалите и предмета който трябва да се фиксира 05 Не е необходимо да форсирате инструмента пробиващият чук работи сам благодарение на силата на удара си и на собственото му тегло Вие икономисвате вашата енергия 06 Винаги трябва да работите от стабилна стойка Моторът е мощен прочетете добре упътванията за б...

Page 37: ...ns indhold samling af maskinen FIG C FIG D maskinens virkemåde Montering af håndtag i siden 01 Start stop kontakt Brug af de 3 funktioner Boring Slag Mejsling Brug af dybdestop Brug af håndtag i siden 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE DA FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montering af dybdestyr 02 Montering af støvopsamler 03 115363 Manual C indd 37 13 11 06 8 39 24 ...

Page 38: ... funktionen med slag til skruning og boring i sarte materialer 03 Brug altid rawlplugs der er velegnede til materialerne og den genstand der skal sættes op 05 Det er ikke nødvendigt at forcere værktøjet Borehammeren arbejdet alene i kraft af sin slagkraft og sin egen vægt Spar på kræfterne 06 Man skal altid arbejde i en stabil position Det er en stærk maskine læs sikkerhedsanvis ningerne omhyggeli...

Page 39: ...a maşinii FIG C FIG D Funcţionarea maşinii Montarea manetei laterale 01 Start stop kontakt Utilizarea celor 3 funcţii Perforare Percuţie Dăltuire Utilizarea limitorului de adâncime Utilizarea manetei laterale 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE RO FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montarea elementelor de ghidaj de adâncime 02 Montarea colectorului de praf 03 115363 Manual C indd 39 13 11 06 8 39 25 ...

Page 40: ...tru înşurubarea sau perforarea în materialele fragile 03 Utilizaţi întotdeauna un element de fixare adaptat materialelor şi obiectului care trebuie fixat 05 Nu este necesar să forţaţi utilajul Ciocanul perforator lucrează singur datorită forţei sale de lovire şi propriei sale greutăţi Economisiţi energie 06 Trebuie întotdeauna să lucraţi într o poziţie stabilă Este o maşină puternică citiţi cu ate...

Page 41: ...обки Сборка машины FIG C FIG D функциональность машины Монтаж боковой ручки 01 Переключатель вкл выкл Использование 3 функций Сверление Импульс Ударное бурение Использование ограничителя глубины Использование боковой ручки 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE RU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Монтаж глубинной направляющей 02 Монтаж пылесборника 03 115363 Manual C indd 41 13 11 06 8 39 26 ...

Page 42: ...льсную функцию для привинчивания или сверления хрупких материалов 03 Всегда использовать штифт соответствующий материалам и фиксируемому предмету 05 Нельзя прикладывать чрезмерных усилий к инструменту молоток перфоратор работает сам благодаря ударной силе и своему собственному весу Вы сэкономите свои силы 06 Необходимо всегда работать в стабильном положении Это мощный инструмент необходимо уву сле...

Page 43: ...inenin montajı FIG C FIG D makinenin kullanışlılığı Yan kulbun takılması 01 Başlat Durdur anahtarı 3 işlevin kullanılması Delme Darbeleme Hakketme Derinlik dayanağının kullanılması Yan kulbun kullanılması 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE TU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 derinlik kılavuzunun takılması 02 Toz toplayıcının takılması 03 115363 Manual C indd 43 13 11 06 8 39 27 ...

Page 44: ...şlevini kırılgan malzemeler üzerinde vidalama ve delme işlemleri yaparken kullanmayın 03 Daima sabitleştirilecek malzemelere ve nesneye uygun bir cıvata kullanın 05 Alete yüklenmek gerekli değildir şahmerdanlı matkap yalnızca vurucu gücü ve kendi ağırlığı sayesinde çalışır Gücünüzden tasarruf edin 06 Daima stabil bir konumda çalışmanız gerekir Bu güçlü bir alettir güvenlik kurallarını iyice okuyun...

Page 45: ...rabice montáž stroje FIG C FIG D chod stroje Montáž bočního držadla 01 Spínač start stop Použití 3 funkcí Vrtání Úder Rytí Použití hloubkové zarážky Použití bočního držadla 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE CS FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montáž hloubkového vedení 02 Montáž prachového rekuperátoru 03 115363 Manual C indd 45 13 11 06 8 39 27 ...

Page 46: ...epoužívejte funkci úderu při navrtávání nebo provrtávání křehkých materiálů 03 Neustále používejte hmoždinku určenou na materiály a předměty které je potřeba upevnit 05 Není nutné tlačit na stroj vrtací kladivo pracuje samo svou údernou silou a vlastní vahou Ušetříte tak energii 06 Pracujte v pevné pozici Je to silný stroj pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny Uhlíky 02 07 promazání 115363 Manua...

Page 47: ...bice montáž stroja FIG C FIG D chod stroja Montáž bočného držadla 01 Spínač štart stop Použitie 3 funkcií Vŕtanie Úder Rytie Použitie hĺbkovej zarážky Použitie bočného držadla 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE SK FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montáž hĺbkového vedenia 02 Montáž prachového rekuperátora 03 115363 Manual C indd 47 13 11 06 8 39 28 ...

Page 48: ...ívajte funkciu úderu pri navrtávaní alebo prevrtávaní krehkých materiálov 03 Neustále používajte príchytku určenú pre materiály a predmety ktoré je treba upevniť 05 Nie je nutné tlačiť na stroj vŕtacie kladivo pracuje samo svojou údernou silou a vlastnou váhou Ušetríte tak energiu 06 Pracujte v pevnej pozícii Je to silný stroj starostlivo si prečítajte bezpečnostné pokyny Uhlíky 02 07 premazanie 1...

Page 49: ...ת לש תבית ןוטרקה תבכרה הנוכמה FIG C FIG D רשוכ דוקפת הנוכמה תבכרה תידיה תידדצה 01 קספמ שומיש ב 3 תולועפ החידק השיקנ לוסיפ שומיש עבקמב קמועל שומיש תידיב תידדצה 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE HE FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 תבכרה ליבומה קמועל 02 תבכרה טלוק קבאה 03 115363 Manual C indd 49 13 11 06 8 39 29 ...

Page 50: ...ימ 01 02 רוסא שמתשהל תלועפב השיקנה הגרבהל וא החידקל םירמוחב םיריבש 03 שי שמתשהל דימת דתיב המיאתמה םירמוחל ץפחלו ןועט הניפד 05 ןיא ךרוצ ליעפהל חוכ לע ילכה שיטפ בוקינה דבוע ומצעב תודוה חוכל הכמה ולש ולקשמלו ימצעה התא ךסוח תא היגרנאה ךלש 06 שי דובעל דימת בצמב ביצי וז הנוכמ תבר המצועה וארק תמושתב בל הבר תא יללכ תוחיטבה תושרבמ םחפ 02 07 הכיס 115363 Manual C indd 50 13 11 06 8 39 29 ...

Page 51: ...لا FIG C FIG D ةيزهاج ةلآلا بيكرت ضبقملا يبناجلا 01 حاتفم ليغشت فاقيإ لامعتسا 3 فئاظو ميرخت قرط عزن اياظشلا لامعتسا دصم قمعلا لامعتسا ضبقملا يبناجلا لامعتسا ىوتسملا لامعتسا ةرانإلا 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE AR FIG E 08 09 10 11 12 13 14 لامعتسا ةدعاقلا ةيسيطانغملا 08 بيكرت هجوم قمعلا 02 بيكرت صلختسم رابغلا 03 115363 Manual C indd 51 13 11 06 8 39 30 ...

Page 52: ... نعتست ةفيظوب قرطلا بقثل داوم ةفيهر وأ تيبثت ريماسملا ةبلولملا اهيلع 03 لمعتسا امئاد دتو دانسإ بسانم داوملل و ءايشألا يتلا ديرت اهتيبثت 05 طغضلا ىلع ةلآلا ريغ يرورض نأل ةقرطملا ةراودلا لمعت اهدحو لضفب اهتوق ةبراضلا و اهنزوو و كلذب كنكمي لمعلا نود لذب دهج ريبك 06 بجي امئاد لمعلا قفو ةيعضو ةرقتسم هذه ةلآلا ةديدش ةوقلا أرقا اديج تاميلعت ةمالسلا نابضق نوبرك 02 07 تييزت 115363 Manual C indd 52 13 11 06...

Page 53: ...tartalma A gép összeszerelése FIG C FIG D A gép miködése Oldalfogantyú felszerelése 01 Indító leállító kapcsoló A 3 funkció használata Fúrás Ütvefúrás Vésé Mélység ütköző használata Oldalfogantyú használata 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE HU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Mélység ütköző felszerelése 02 Porzsák felszerelése 03 115363 Manual C indd 53 13 11 06 8 39 31 ...

Page 54: ...y csavarozásánál ne használja az ütvefúró funkciót 03 Mindig használjon az anyagoknak és a rögzítendő tárgynak megfelelő csapszeget 05 Nem szükséges erőltetni a szerszámot A fúrókalapács ütőerejének és súlyának köszönhetően egyedül is elvégzi a munkát Ön megspórolhatja az energiáját 06 Mindig kiegyensúlyozott testhelyzetben végezze a munkát Ez egy nagyerejű szerszám olvassa el figyelmesen a bizton...

Page 55: ...na sestava stroja FIG C FIG D funkcionalnost stroja montaža stranskega ročaja 01 stikalo delovanje stop Uporaba 3 funkcij vrtanje udarjanje vrezovanje v kovino uporaba globinskega omejilca uporaba stranskega ročaja 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE SL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montaža globinskega vodila 02 montaža zbiralnika prahu 03 115363 Manual C indd 55 13 11 06 8 39 31 ...

Page 56: ...udarjanja ne uporabljamo za privijanje ali vrtanje pri krhkih materialih 03 Vedno uporabljamo zagozdo prilagojeno materialom in predmetu ki ga fiksiramo 05 Na orodje ni potrebno pritiskati udarno kladivo dela samo s pomočjo moči svojega udarca in svoje lastne teže Tako lahko prihranite svojo energijo 06 Vedno delamo v stabilnem položaju Gre za močno napravo natančno preberite navodila glede varnos...

Page 57: ...okkupanek FIG C FIG D Masina funktsionaalsus Külgkäepideme kokkupanek 01 Käivitamis seiskamislüliti Kolme funktsiooni kasutamine Puurimine Perkussioon Segamine Sügavustõkke kasutamine Külgkäepideme kasutamine 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE ET FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 sügavusmõõturi kokkupanek 02 Tolmukoguja kokkupanek 03 115363 Manual C indd 57 13 11 06 8 39 32 ...

Page 58: ...nktsiooni kergestipurunevatesse materjalidesse kruvimiseks ja puurimiseks mitte kasutada 03 Alati kasutada materjalile ja kinnitatavale objektile vastavat tihendit 05 Tööriista käsitsemisel pole vaja jõudu kasutada Augustushaamer töötab ise tänu oma löögitugevusele ja kaalule Hoiate kokku oma energiat 06 Töötada tuleb alati stabiilses asendis See on võimas masin hoolega lugeda ohutusees kirju Süda...

Page 59: ...īnas montāža FIG C FIG D mašnas funkcionalitte Sānu roktura uzstādīšana 01 Slēdzis ieslēgšanas izslēgšanas 3 funkciju pielietošana Caururbšana trieciens atskaldīšana Dziļuma atzīmes izmatošana Sānu roktura izmantošana 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE LV FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 dziļuma virzošās daļas uzstādīšana 02 Putekļu savācēja uzstādīšana 03 115363 Manual C indd 59 13 11 06 8 39 33 ...

Page 60: ...garants 01 02 Nelietot trieciena funkciju lai pieskrūvētu vai caururbtu trauslus materiālus 03 Vienmēr izmantojiet to uzgali kas ir piemērots materiālam un priekšmetam 05 Nevajag uz darbarīku iedarboties ar spēku Aparāts strādā ar savu jaudu un sit ar savu svaru Jūs ietaupīsiet savus spēkus 06 Strādājiet stabilā pozā Tam ir ļoti spēcīgs dzinēja izlasiet drošības noteikumus Ogles 02 07 ieeļļošana 1...

Page 61: ...s surinkimas FIG C FIG D Mašinos funkcionavimas Šoninės rankenos sumontavimas 01 Veikiantis sustojęs pertraukiklis 3 funkcijų panaudojimas Gręžimas Perkusija Drožimas Giluminės atramos panaudojimas Šoninės rankenos panaudojimas 01 02 03 04 05 06 07 FAR GROUP EUROPE LT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Giluminio orientyro sumontavimas 02 Dulkių surinkėjo sumontavimas 03 115363 Manual C indd 61 13 11 06...

Page 62: ...enaudoti perkusijos funkcijos sraigto prisukimui ar gręžimui esant gležnoms medžiagoms 03 Visada naudoti pritaikytą strypą varžtą fiksuotam objektui 05 Nebūtina spausti įrankį Perforatoriaus plaktukas veikia vienas padedamas savo jėgos kom plekto ir savo nuosavo svorio Jūs taupote savo energiją 06 Reikia visada dirbti esant stabiliai pozicijai Tai galingas variklis gerai perskaityti saugos taisykl...

Page 63: ... lucru Puissance assignée Заданная мощность 850 W Nominal power Tahsis edilen güç Leerlaufdrehzahl Stanovený příkon Potencia fijada Predpísaný výkon Potenza assegnata חוכ בצקומ Potência assinada ةردقلا ةجمربملا Onbelast toerental Névleges teljesítmény Določena jakost Prędkość na biegu jałowym Консумирана мощност Teho Määratud võimsus Angiven effekt Nustatyta galia Anført styrke Noteiktā jauda Pute...

Page 64: ...de instructies használat elott olvassuk el az utasítást Pred uporabo preberite ustrezna navodila Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem Прочетете указанията за употреба Lue ohjeet ennen käyttöä Enne kasutamist lugege instruktsiooni Läs anvisningarna före användning Prieš naudojimą perskaityti instrukciją læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare cititi...

Page 65: ...2 Izolačný systém 2 Isolamento classe 2 גוס דודיב 2 Isolamento classe 2 ةئف لزعلا 2 Isolatie Klasse 2 Szigetelési osztály 2 Razred izolacije 2 Izolacja Klazy 2 Инструмент Клас 2 Eristysluokka 2 Isolatsiooniklass 2 Isolering Klass 2 Izoliacijos rūšis 2 Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2 Clasă izolaţie 2 Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик X Subjected to recycling Atmayiniz Sujeto ...

Page 66: ...ica תמר חוכ יטסוקא Nível de potência acústica ىوتسم جيجضلا Niveau akoestisch vermogen a hangnyomás szintje Nivo akustične jakosti Poziom mocy akustycznej Равнище на вибрации Käytä suojalaseja Helivõimsuse nivoo Ljudstyrkenivå Triukšmo lygis Lydstyrke Akustiskās jaudas līmenis Nivel putere acustică Niveau de vibration Уровень вибрации 6 745 m s 2 Hand arm vibration level Titreşim seviyesi Vibration...

Page 67: ...apsauginius akinius Der skal benyttes sikkerhedsbriller Valkāt aizsargbrilles Purtaţi ochelari de protecţie Porter un masque anti poussière Наденьте респиратор X Wear a dust mask Toza karşı maske takın Staubschutzmaske tragen Používejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protección contra el polvo Noste ochrannú masku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere אנ שובחל הכסמ דגנ...

Page 68: ...RH 850 115363 Manual C indd 68 13 11 06 8 39 43 ...

Page 69: ...тветства и отговаря европейските норми er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne Este conform şi satisface normele CE полностью соответствует и удовлетворяет требованиям стандартов ЕС CE şartlara uygundur odpovídá normám ES Cumple con la directivas de la CE È conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE Täyttää EU vaatimukset CE zodpovedá normám ES ...

Page 70: ...nkoopdatum door de gebruiker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARA...

Page 71: ...וחב לחה םוימ הריכמה שמתשמל םע תגצה תינובשח הפוק תוירחאה העמשמ תפלחה םיקלחה םייוקלה תוירחא וז הניא הלח הרקמב לש שומיש רישכמב וניאש םיאתמ םינקתל הרקמבו לש קזנ םרגנש לע ידי תויוברעתה אלל תוכמס וא לע ידי תונלשר תאמ הנוקה תוירחאה הניא הלח לע קזנ םרגנש לע ידי הלקת ילכב AR نامضلا نإ اذه ةدعلا ةنومضم ايدقاعت نم يأ بيع يف عينصتلا يفو داوملا ارابتعإ نم خيرات عيبلا ىلا لمعتسملا اءانبو ىلع درجم ميدقت ةقاطب ءا...

Reviews: