background image

Use and Care 

Guide

NASAL 

MASK

  

Thank you for choosing  

your F&P Eson

 

2.

 

This nasal mask has been 

designed to make it easier for you 

to fit CPAP therapy into your life. 

This is your mask Use and Care 

Guide. Please read the entire 

guide before you first use this 

mask. Following the steps in this 

guide, and referring to the images 

and diagrams, will assist you with 

the assembly, fitting and daily use 

of your F&P Eson 2 Nasal Mask. 

REF 185048332 REV B 2015-11 © 2015 Fisher & Paykel Healthcare Limited

FITTING YOUR MASK

1

3

2

4

U

Summary of Contents for Eson 2

Page 1: ...r life This is your mask Use and Care Guide Please read the entire guide before you first use this mask Following the steps in this guide and referring to the images and diagrams will assist you with the assembly fitting and daily use of your F P Eson 2 Nasal Mask REF 185048332 REV B 2015 11 2015 Fisher Paykel Healthcare Limited FITTING YOUR MASK 1 3 2 4 U ...

Page 2: ... 90 312 354 31 01 UK Fisher Paykel Healthcare Ltd Unit 16 Cordwallis Park Clivemont Road Maidenhead Berkshire SL6 7BU UK Tel 44 1628 626 136 Fax 44 1628 626 146 USA Canada Tel 1 800 446 3908 or 1 949 453 4000 Fax 1 949 453 4001 Manufacturer Fisher Paykel Healthcare Ltd 15 Maurice Paykel Place East Tamaki Auckland 2013 PO Box 14 348 Panmure Auckland 1741 New Zealand Tel 64 9 574 0100 Fax 64 9 574 0...

Page 3: ... range of your mask is 4 to 30 cmH2 O The operating temperature range of your mask is 5 to 40 C 41 to 104 F Before using your mask each time you should i Inspect it for damage or deterioration If there is any visible deterioration cracking tears etc do not use your mask and seek replacement part s from your healthcare provider ii Inspect the exhaust holes on the Elbow Ensure air is flowing through...

Page 4: ...onally refer to technical information page for assembly ii FITTING YOUR MASK 1 Remove all packaging before using your mask 2 Hold open the bottom straps of the Headgear with the Mask Frame facing downwards 3 Guide the headgear over your head so that the silicone seal is resting on your forehead 4 Place your hands on the bottom straps on either side of the mask frame and pull out and downwards Ensu...

Page 5: ...sk in a dishwasher Do not store your mask in direct sunlight The above actions may deteriorate or damage the mask and shorten its life If there is any visible deterioration do not use your mask but seek replacement part s iii DISASSEMBLY FOR CLEANING 1 Unhook the Headgear Clips from the Mask Frame 2 Slide the forehead straps of the Headgear downwards from the top of the Mask Frame 3 Remove the Sil...

Page 6: ...ear it click firmly into place 2 Push the Swivel onto the Elbow 3 Place the Diffuser onto the Elbow To assemble headgear 4 Thread the Headgear Clips back onto Headgear 5 Thread the forehead straps of the Headgear through the slots in the Mask Frame 6 Hook the Headgear Clips onto the Mask Frame 4 5 6 ...

Page 7: ...2 Nasal Mask is provided patient ready To reuse between patients please follow the guidelines on the following website www fphcare com If you do not have Internet access please contact your Fisher Paykel Healthcare Representative HEADGEAR C AND D 1 Hand wash the Headgear C and D in soap dissolved in lukewarm water Air dry out of direct sunlight DIFFUSER H 2 The Diffuser H is for single patient use...

Page 8: ...ow of air out of the mask i Device switched on with mask connected When the CPAP or Bi Level machine is turned on and functioning properly new air from the CPAP or Bi Level machine flushes the exhaled air out through the mask s exhaust holes ii Device switched off with mask connected When the CPAP or Bi Level machine is turned off not enough fresh air will be provided through the mask and exhaled ...

Page 9: ...tirés involontairement consulter la page d informations techniques pour leur montage ii MISE EN PLACE DE VOTRE MASQUE 1 Retirer l ensemble de l emballage avant d utiliser le masque 2 Maintenir ouvertes les sangles inférieures du harnais avec la structure du masque orientée vers le bas 3 Guider le harnais sur votre tête pour que le corps en silicone repose sur votre front 4 Placer vos mains sur les...

Page 10: ...ons ci dessus peuvent détériorer ou endommager le masque et raccourcir sa durée d utilisation S il existe une quelconque détérioration visible ne pas utiliser le masque et se procurer une ou des pièces de rechange iii DÉMONTAGE DU MASQUE POUR LE NETTOYAGE 1 Décrocher les attaches du harnais de la structure du masque 2 Faire glisser les sangles frontales du harnais vers le bas depuis le haut de la ...

Page 11: ...e fermement en place 2 Pousser le raccord pivotant sur le coude 3 Placer le diffuseur sur le coude Pour monter le harnais 4 Faire passer les attaches du harnais à l arrière de celui ci 5 Faire passer les sangles frontales du harnais à travers les fentes de la structure du masque 6 Accrocher les attaches du harnais sur la structure du masque ...

Page 12: ...vous ne possédez pas de connexion Internet veuillez contacter votre représentant Fisher Paykel Healthcare HARNAIS C ET D 1 Laver à la main le harnais C et D à l eau tiède savonneuse Sécher à l air à l abri de l ensoleillement direct DIFFUSEUR H 2 Le diffuseur H est à usage unique Remplacer entre chaque patient TOUS LES AUTRES COMPOSANTS 3 Nettoyer à l aide d un détergent doux alcalin conformément ...

Page 13: ...que utilisation PRÉCAUTIONS Utiliser le masque uniquement pour l usage pour lequel il est prévu spécifié dans ce guide DÉCLARATION DE GARANTIE Fisher Paykel Healthcare garantit que s il est utilisé conformément au mode d emploi le masque mousse et filtre diffuseur exclus ne présentera pas de défauts liés à sa fabrication ou ses matériaux et que ses performances seront en accord avec les spécificat...

Page 14: ... retira accidentalmente consulte la página de información técnica para el montaje ii CÓMO COLOCAR LA MÁSCARA 1 Retire todo el embalaje antes de usar la máscara 2 Mantenga abiertas las cintas inferiores del arnés con el marco de la máscara orientado hacia abajo 3 Guíe el arnés sobre la cabeza de forma que la vaina de silicona se apoye en la frente 4 Tire hacia fuera y hacia abajo de las cintas infe...

Page 15: ...ar directa Lo anteriormente señalado puede deteriorar o dañar la máscara y acortar su vida útil Si se aprecia algún deterioro visible no utilice la máscara solicite piezas de repuesto iii DESMONTAJE PARA LA LIMPIEZA 1 Desenganche los cierres del arnés del marco de la máscara 2 Deslice las cintas de la frente del arnés hacia abajo desde la parte superior del marco de la máscara 3 Retire la vaina de...

Page 16: ...squido que confirma la correcta colocación 2 Empuje la pieza giratoria hacia el codo 3 Coloque el difusor en el codo Para montar el arnés 4 Enganche los cierres del arnés de nuevo en el arnés 5 Deslice las cintas de la frente del arnés a través de las ranuras del marco de la máscara 6 Enganche los cierres del arnés en el marco de la máscara ...

Page 17: ...tilizar varios pacientes siga las instrucciones de la página Web www fphcare com Si no dispone de acceso a Internet póngase en contacto con su representante de Fisher Paykel Healthcare ARNÉS C Y D 1 Lave el arnés C y D a mano en agua tibia y jabón Séquela al aire alejada de la luz solar directa DIFUSOR H 2 El difusor H es para uso en un solo paciente Sustitúyalo en cada uso con distintos pacientes...

Page 18: ... antes cada uso PRECAUCIONES Utilice la máscara únicamente para los fines para los que ha sido diseñada y de acuerdo con lo indicado en esta guía DECLARACIÓN DE GARANTÍA Fisher Paykel Healthcare garantiza que las mascarillas de Fisher Paykel Healthcare sin incluir las espumas y los difusores de tela estarán libres de defectos de mano de obra y materiales y funcionarán de acuerdo con las especifica...

Page 19: ...forem removidos involuntariamente consulte a página de informações técnicas para montagem ii COMO COLOCAR SUA MÁSCARA 1 Remova toda a embalagem antes de utilizar sua máscara 2 Mantenha as tiras inferiores da touca de fixação abertas com a estrutura da máscara voltada para baixo 3 Passe a touca de fixação por cima da cabeça de forma a que a vedação de silicone assente sobre a testa 4 Coloque as mão...

Page 20: ...edimentos acima descritos podem deteriorar ou danificar a máscara diminuindo sua vida útil Se houver qualquer deterioração visível não utilize a máscara e substitua a s peça s iii DESMONTAGEM PARA LIMPEZA 1 Solte as Presilhas da Touca de Fixação da Estrutura da Máscara 2 Deslize as tiras frontais da Touca de Fixação da parte superior da Estrutura da Máscara para baixo 3 Remova a Vedação de Silicon...

Page 21: ...onfirmando que está firmemente posicionada 2 Encaixe o Engate Giratório no Cotovelo 3 Coloque o Difusor no Cotovelo Montagem da touca de fixação 4 Coloque as Presilhas na Touca de Fixação 5 Coloque as tiras frontais da Touca de Fixação nas ranhuras da Estrutura da Máscara 6 Prenda as Presilhas da Touca de Fixação na Estrutura da Máscara ...

Page 22: ...e com Se você não tiver acesso à Internet entre em contato com o representante da Fisher Paykel Healthcare TOUCA DE FIXAÇÃO C E D 1 Lave a Touca C e D à mão com sabão dissolvido em água morna Deixe secar ao abrigo da luz solar direta DIFUSOR H 2 O Difusor H deve ser utilizado por um único paciente Deve ser substituído entre pacientes TODAS AS OUTRAS PEÇAS 3 Limpe utilizando um detergente alcalino ...

Page 23: ...as peças de reposição do Difusor F P Eson 2 Verifique se o difusor está completamente seco antes de cada utilização PRECAUÇÕES Utilize a máscara apenas para os fins indicados conforme as instruções contidas neste guia DECLARAÇÃO DE GARANTIA A Fisher Paykel Healthcare garante que a máscara excluindo as almofadas de espuma e os difusores quando utilizada de acordo com as instruções de utilização não...

Page 24: ...echnische Daten Anweisungen zum Zusammenbau ii ANPASSEN DER MASKE 1 Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maske das gesamte Verpackungsmaterial 2 Halten Sie die unteren Bänder des Kopfbands so dass der Maskenrahmen nach unten zeigt 3 Ziehen Sie das Kopfband über den Kopf sodass die Silikonauflage auf Ihrer Stirn anliegt 4 Greifen Sie die unteren Bänder an den Seiten des Maskenrahmens und ziehen Sie d...

Page 25: ...n direktem Sonnenlicht gelagert werden Obige Bedingungen können die Maske beschädigen oder ihre Haltbarkeit verkürzen Verwenden Sie die Maske nicht wenn sie sichtbare Verschleißerscheinungen aufweist sondern fordern Sie eine neue Maske oder Ersatzteile an iii AUSEINANDERNEHMEN ZUR REINIGUNG DER MASKE 1 Lösen Sie die Kopfband Clips aus dem Maskenrahmen 2 Schieben Sie die Stirnschlaufen des Kopfband...

Page 26: ...ücken Sie das Drehgelenk auf das Winkelstück 3 Setzen Sie das Ausatemluft Verteilerpad auf das Winkelstück Zusammensetzen des Kopfbands 4 Fädeln Sie die Kopfband Clips auf das Kopfband 5 Fädeln Sie die Stirnschlaufen des Kopfbands durch die Schlitze im Maskenrahmen 6 Befestigen Sie die Kopfband Clips am Maskenrahmen 4 5 6 46 DEUTSCH DEUTSCH 47 ...

Page 27: ... Vertreter von Fisher Paykel Healthcare KOPFBAND C UND D 1 Reinigen Sie das Kopfband C und D von Hand in lauwarmem Wasser mit Seife Lassen Sie es sehr gut an der Luft trocknen Vermeiden Sie dabei eine direkte Sonneneinstrahlung AUSATEMLUFT VERTEILERPAD H 2 Das Ausatemluft Verteilerpad H ist nur für die Verwendung an einem Patienten vorgesehen Vor der Verwendung bei einem neuen Patienten muss diese...

Page 28: ...das F P Eson 2 Ausatemluft Verteilerpad verwenden Vor jedem Gebrauch sicherstellen dass das Ausatemluft Verteilerpad vollständig getrocknet ist VORSICHTSHINWEISE Die Maske darf nur für den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck verwendet werden GEWÄHRLEISTUNG Fisher Paykel Healthcare gewährleistet dass die Maske ausgenommen Schaumstoffe und Materialdiffusoren im Hinblick auf Verarbeitung ...

Page 29: ...derd raadpleeg dan de pagina met technische specificaties hoe ze weer moeten worden bevestigd ii UW MASKER PASSEND MAKEN 1 Verwijder de hele verpakking voordat u uw masker gebruikt 2 Houd de onderste bandjes van de hoofdband uit elkaar met het maskerframe naar beneden gericht 3 Trek de hoofdband over uw hoofd zodat de siliconen afdichting op uw voorhoofd rust 4 Plaats uw handen op de onderste band...

Page 30: ...r niet in direct zonlicht Het masker kan anders minder goed werken beschadigd raken en minder lang meegaan Gebruik uw masker bij zichtbare beschadiging niet maar vervang het onderdeel of de onderdelen iii HET MASKER UIT ELKAAR HALEN VOOR REINIGING 1 Haak de hoofdbandklemmetjes los van het maskerframe 2 Schuif de voorhoofdbandjes van de hoofdband van de bovenkant van maskerframe naar beneden 3 Verw...

Page 31: ...n 2 Druk het draaipunt op het elleboogstuk 3 Plaats de luchtverdeler op het elleboogstuk Hoofdband in elkaar zetten 4 Schuif de hoofdbandklemmetjes weer op de hoofdband 5 Haal de voorhoofdbandjes van de hoofdband door de sleuven in het maskerframe 6 Haak de hoofdbandklemmetjes aan het maskerframe 4 5 6 56 NEDERLANDS NEDERLANDS 57 ...

Page 32: ...ebruikt www fphcare com Als u geen toegang tot internet heeft kunt u contact opnemen met uw vertegenwoordiger van Fisher Paykel Healthcare HOOFDBAND C EN D 1 Was de hoofdband C en D met de hand in een oplossing van zeep in lauw water Laat aan de lucht drogen zonder blootstelling aan direct zonlicht LUCHTVERDELER H 2 De luchtverdeler H is bedoeld voor gebruik bij één patiënt Voor elke volgende pati...

Page 33: ...or de luchtverdeler Zorg dat het afvoersysteem vóór elk gebruik volledig droog is AANDACHTSPUNTEN Gebruik uw masker uitsluitend voor het doel dat in deze handleiding wordt aangegeven GARANTIEVERKLARING Fisher Paykel Healthcare garandeert dat het masker met uitzondering van de schuimdelen en de stoffen luchtverdelers gedurende een periode van 90 dagen na aankoop door de eindgebruiker vrij is van ma...

Page 34: ...ina con le informazioni tecniche ii COME INDOSSARE LA MASCHERA 1 Rimuovere tutto l imballaggio prima di utilizzare la maschera 2 Tenere aperte le cinghie inferiori delle fasce nucali con la struttura della maschera rivolta verso il basso 3 Guidare le fasce nucali sulla testa in modo che la guarnizione in silicone si appoggi sulla fronte 4 Porre le mani sulle cinghie inferiori da uno dei due lati d...

Page 35: ...anneggiare la maschera ed abbreviarne la durata Se si notano segni di deterioramento non utilizzare la maschera e chiedere al fornitore di assistenza medica il pezzo o i pezzi di ricambio iii SMONTAGGIO DELLA MASCHERA PER PULIRLA 1 Sganciare i ganci delle fasce nucali dalla struttura della maschera 2 Far scorrere verso il basso le cinghie frontali delle fasce nucali poste sulla parte superiore del...

Page 36: ... 2 Spingere il raccordo sul connettore a gomito 3 Posizionare il diffusore sul connettore a gomito Per assemblare le fasce nucali 4 Fare passare le fasce nucali sui ganci delle fasce nucali 5 Far passare le cinghie frontali delle fasce nucali attraverso le fessure della struttura della maschera 6 Agganciare i ganci delle fasce nucali alla struttura della maschera ...

Page 37: ...ernet contattare il rappresentante Fisher Paykel Healthcare di zona FASCE NUCALI C E D 1 Lavare a mano le fasce nucali C e D con sapone disciolto in acqua tiepida Asciugarle senza esporle al sole DIFFUSORE H 2 Il diffusore H è monopaziente Sostituirlo tra un paziente e l altro TUTTI GLI ALTRI COMPONENTI 3 Pulire utilizzando un detergente alcalino delicato secondo le istruzioni del produttore ad es...

Page 38: ...he sta fumando mentre si utilizza la maschera con ossigeno Utilizzare esclusivamente i ricambi del diffusore F P Eson 2 Accertarsi che il diffusore sia completamente asciutto prima di ogni utilizzo PRECAUZIONI Utilizzare la maschera esclusivamente per l uso cui è destinata come descritto nella presente guida GARANZIA Fisher Paykel Healthcare garantisce che la maschera ad esclusione dei cuscinetti ...

Page 39: ...t avlägsnar dessa se sidan med teknisk information för hopsättning ii INPASSNING AV MASKEN 1 Ta bort allt emballage innan du använder din mask 2 Håll huvudbandets undre fästband öppet med maskens stomme vänd nedåt 3 Dra huvudbandet över huvudet så att silikontätningen ligger på din panna 4 Placera händerna på de undre fästbanden på vardera sidan av maskens stomme och dra utåt och nedåt Se till att...

Page 40: ...a inte masken i direkt solljus Ovanstående åtgärder kan försämra eller skada masken och förkorta dess livslängd Om masken är uppenbart sliten ska den inte användas och slitna delar ska bytas iii ISÄRTAGNING FÖR RENGÖRING 1 Ta loss huvudbandets klämmor från maskens stomme 2 Skjut huvudbandets pannhuvudband nedåt från maskstommens överdel 3 Avlägsna silikontätningen från maskens stomme 4 Ta bort den...

Page 41: ...en klickar fast på plats 2 Tryck in den roterbara anslutningsdelen i vinkelröret 3 Placera filtret i vinkelröret För att sätta ihop huvudbandet 4 Träd huvudbandets klämmor tillbaka över huvudbandet 5 Träd huvudbandets pannhuvudband genom skårorna i maskens stomme 6 Sätt fast huvudbandets klämmor på maskens stomme ...

Page 42: ... kontakta din Fisher Paykel Healthcare representant HUVUDBAND C OCH D 1 Handtvätta huvudbandet C och D i ljummet tvålvatten Lufttorka skyddat mot direkt solljus FILTER H 2 Filtret H är avsett för enpatientsbruk Byt ut mellan patienter ALLA ANDRA DELAR 3 Rengör med ett milt alkaliskt rengöringsmedel enligt tillverkarens anvisningar blötlägg till exempel i 1 Alconox i 10 minuter skrubba försiktigt k...

Page 43: ... används med syrgas Använd endast reservdelar för F P Eson 2 filter Se till att filtret är helt torrt före användning FÖRSIKTIGHET Använd masken endast för avsett bruk såsom anges i denna bruksanvisning GARANTI Fisher Paykel Healthcare garanterar att masken exklusive formkuddar och relevanta filter vid användning enligt bruksanvisningen är fri från defekter i utförande eller material och fungerar ...

Page 44: ...äytössä olevasta maskista Jos ne irtoavat vahingossa katso kokoaminen teknisten tietojen sivulta ii MASKIN SOVITTAMINEN 1 Poista kaikki pakkaukset ennen maskin käyttöä 2 Pidä pääremmin alahihnat avoimina ja maskin runko alaspäin 3 Ohjaa pääremmi pääsi yli siten että silikonitiiviste asettuu otsaasi vasten 4 Ota käsin kiinni alahihnoista maskin rungon jommaltakummalta puolelta ja vedä ulos ja alasp...

Page 45: ...npesukoneessa Maskia ei saa säilyttää suorassa auringonvalossa Edellä mainitut seikat voivat haurastuttaa tai vaurioittaa maskia ja lyhentää sen käyttöikää Jos huomaat näkyvää haurastumista älä käytä maskia vaan pyydä varaosia iii MASKIN PURKAMINEN PUHDISTUSTA VARTEN 1 Irrota pääremmin kiinnittimet maskin rungosta 2 Liu uta pääremmin otsahihnoja alaspäin maskin rungon yläosasta 3 Irrota silikoniti...

Page 46: ...es kuulet sen naksahtavan tiukasti paikalleen 2 Paina kiertoliitin kulmaliittimeen 3 Aseta diffuusori kulmaliittimeen Pääremmin kokoaminen 4 Pujota pääremmin kiinnittimet pääremmiin 5 Pujota pääremmin otsahihnat maskin rungossa olevien aukkojen läpi 6 Kiinnitä pääremmin kiinnittimet maskin runkoon ...

Page 47: ... osoitteessa olevia ohjeita www fphcare com Jos sinulla ei ole internet yhteyttä ota yhteys Fisher Paykel Healthcaren edustajaan PÄÄREMMI C JA D 1 Pese pääremmi C ja D käsin haalealla saippuavedellä Anna kuivua auringonvalolta suojatussa paikassa DIFFUUSORI H 2 Diffuusori H on tarkoitettu yhden potilaan käyttöön Vaihda potilaiden välillä KAIKKI MUUT OSAT 3 Puhdista käyttämällä miedosti emäksistä p...

Page 48: ...llaisen henkilön läheisyydessä joka käyttää happea maskin kanssa Käytä vain F P Eson 2 diffuusorin varaosia Varmista että diffuusori on täysin kuiva ennen käyttämistä VAROTOIMET Käytä maskia vain sille määrättyyn tarkoitukseen tämän käyttöoppaan mukaisesti TAKUU Fisher Paykel Healthcare takaa että käyttöohjeen mukaisesti käytettynä maski lukuun ottamatta vaahtomuovipehmikkeitä ja diffuusoreita on ...

Page 49: ...siktet viser vi til siden med teknisk informasjon for å montere det igjen ii TILPASSING AV MASKEN 1 Fjern all emballasje før du bruker masken 2 Hold bunnstroppene på Headgear åpne med maskerammen vendt nedover 3 Før hodestroppene over hodet slik at silikonforseglingen hviler på pannen 4 Plasser hendene på de nederste stroppene på hver side av maskerammen og trekk ut og ned Kontroller at silikonfor...

Page 50: ...i oppvaskmaskinen Unngå å lagre masken i direkte sollys Hvis forsiktighetsreglene ovenfor ikke følges kan det føre til skader på masken og redusere levetiden Ikke bruk masken hvis den har synlige skader Få tak i reservedel er iii DEMONTERING FOR RENGJØRING 1 Løsne Headgear klipsene fra maskerammen 2 Skyv pannestroppene på Headgear nedover fra toppen av maskerammen 3 Fjern silikonforseglingen fra m...

Page 51: ...n på maskerammen til du hører at den klikker på plass 2 Skyv svivelen inn på albuen 3 Plasser sprederen på albuen Montering av Headgear 4 Tre Headgear klipsene tilbake på Headgear 5 Tre pannestroppene på Headgear gjennom sporene i maskerammen 6 Hekt Headgear klipsene på maskerammen ...

Page 52: ...e pasienter ber vi deg følge retningslinjene på følgende nettsted www fphcare com Kontakt din representant for Fisher Paykel Healthcare hvis du ikke har Internett tilgang HEADGEAR C OG D 1 Håndvask Headgear C og D i lunkent såpevann Lufttørk utenfor direkte sollys SPREDER H 2 Sprederen H skal kun brukes på én pasient Bytt ut mellom pasienter ALLE ANDRE DELER 3 Rengjør med et mildt alkalisk vaskemi...

Page 53: ...siktet bruk som anvist i denne veiledningen GARANTIERKLÆRING Fisher Paykel Healthcare garanterer at masken bortsett fra skumplastdeler og stoffspredere dersom den brukes i henhold til bruksanvisningen er fri for defekter i materiale og utførelse og vil fungere i henhold til Fisher Paykel Healthcares offisielt publiserte produktspesifikasjoner i en periode på 90 dager fra sluttbrukerens kjøpsdato D...

Page 54: ...gtet er blevet afmonteret henvises der til siden med tekniske oplysninger vedrørende samling ii TILPASNING AF MASKEN 1 Fjern al emballage før du bruger masken 2 Hold de nederste stropper på headgearet åbne mens maskestellet holdes så det vender nedad 3 Træk headgearet over hovedet så silikoneforseglingen hviler mod panden 4 Anbring hænderne på de nederste stropper på hver side af maskestellet og t...

Page 55: ...ke opbevares i direkte sollys Ovenstående handlinger kan slide på masken eller beskadige den og således forkorte dens levetid Hvis der er tydelige defekter må du ikke bruge masken men skal omgående anskaffe den de nødvendige udskiftningsdel e iii SÅDAN SKILLES MASKEN AD INDEN RENGØRING 1 Hægt headgearclipsene af maskestellet 2 Skub pandestropperne på headgearet nedad fra oversiden af maskestellet ...

Page 56: ... at den klikker på plads 2 Tryk drejetappen fast på luftslangetilslutningen 3 Placer luftfordeleren på luftslangetilslutningen Sådan samles headgearet 4 Før headgearets clips tilbage og sæt dem på headgearet 5 Før headgearets pandestropper gennem slidserne i maskestellet 6 Hægt headgearets clips fast på maskestellet ...

Page 57: ...anten for Fisher Paykel Healthcare hvis du ikke har adgang til internettet HEADGEAR C OG D 1 Vask headgearet C og D i hånden i lunkent sæbevand Lufttørres væk fra direkte sollys LUFTFORDELER H 2 Luftfordeleren H er beregnet til brug på en enkelt patient Den skal udskiftes mellem patienter ALLE ANDRE DELE 3 Rengøres med et mildt basisk rengøringsmiddel i henhold til producentens anvisninger f eks i...

Page 58: ...ke ryge eller befinde dig i nærheden af en der ryger mens du anvender ilt sammen med denne maske Brug kun reservedele til F P Eson 2 luftfordeleren Kontrollér at luftfordeleren er helt tør inden hver brug FORHOLDSREGLER Masken må udelukkende anvendes til dens tilsigtede formål som angivet i denne vejledning GARANTIERKLÆRING Fisher Paykel Healthcare garanterer at masken med undtagelse af skumgummid...

Page 59: ...ג הוסרו אם הביתי המשתמש ידי על מהמסכה להרכבה ב המסכה התאמת האריזה רכיבי כל את הסר באריזה השימוש לפני 1 כאשר פתוח במצב הראש יחידת של התחתונות הרצועות את החזק 2 מטה כלפי פונה המסכה מסגרת על מונח הסיליקון שאטם כך הראש מעל הראש יחידת את מקם 3 המצח ומשוך המסכה מסגרת של צד בכל לרצועות מתחת ידיך את הנח 4 וכי האף מעל מונח הסיליקון אטם כי וודא ולמטה החוצה לכיוון המצח על מונחת העליונה הכחולה הרצועה מרצועות ...

Page 60: ...במדיח המסכה את תשטוף אל ישיר שמש אור תחת המסכה את תאחסן אל המסכה במצב הידרדרות או נזק לגרום עשויות שלעיל הפעולות תשתמש אל לעין גלויה הידרדרות של במקרה חייה את ולקצר חילוף חלקי לקבלת שלך הרפואי הציוד לספק פנה במסכה ג ניקוי לצורך פירוק המסכה ממסגרת הראש יחידת תפסי את שחרר 1 מטה כלפי הראש יחידת של המצח רצועות את הסט 2 המסכה מסגרת של העליון מחלקה המסכה ממסגרת הסיליקון אטם את הסר 3 מהברך הסביבול את הסר...

Page 61: ... דחף 1 נקישה השמעת תוך למקומו הברך לתוך הסביבול את דחף 2 הברך על המפזר את מקם 3 הראש יחידת להרכבת הראש ליחידת בחזרה הראש יחידת תפסי את השחל 4 במסגרת החריצים דרך הראש יחידת של המצח רצועות את השחל 5 המסכה המסכה למסגרת הראש יחידת תפסי את חבר 6 4 5 6 117 עברית עברית 116 ...

Page 62: ...אותו החלף יחיד מטופל ידי על לשימוש מיועד H המפזר 2 החלקים שאר כל 10 למשך Alconox 1 ב השריה ידי על כגון היצרן הוראות פי על עדין אלקליין ניקוי חומר באמצעות נקה 3 מי של ליטרים 5 ב ושטוף בתמיסה הרכיבים את בעדינות שפשף מתכתית ולא רכה מברשת בעזרת דקות ישיר שמש מאור הרחק כליל יבש השטיפה על חזור שתייה 4 גבוהה ברמה חיטוי של בטמפרטורה פסטר דקות 30 למשך 75 C או דקות 10 למשך 80 C אחת דקה למשך 90 C עלול כהלכה ...

Page 63: ...סכה השתמש אחריות הצהרת פגמים נטולת תהיה שלה המפזרים וחומרי מהקצף חוץ שהמסכה לכך אחראית Fisher Paykel Healthcare למפרט בהתאם יהיו המסכה וביצועי להוראות בהתאם שימוש בה נעשה כאשר והחומרים העבודה איכות מבחינת זו אחריות הקצה משתמש ידי על המוצר רכישת ממועד יום 90 למשך Fisher Paykel Healthcare של הרשמי המוצר www fphcare com sleep apnea masks warranty mask בכתובת המפורטות ולהחרגות להגבלות כפופה סילוק הרגי...

Page 64: ...ي نبوب أ ال مالحظة لتجميعهما الفنية المعلومات صفحة إىل الرجوع يرجى قصد ي غ عن ُككا ف إذا ii القناع تثبيت القناع استخدام قبل بالكامل المغلف ّ فك 1 سفل أ ل ا ً ه مواج القناع إطار يكون أن عىل فكها بعد أس ر ال لغطاء السفلية ربطة أ ال امسك 2 جبهتك عىل السيليكونية الترسب مانعة تستقر ت ح أسك ر فوق أس ر ال غطاء وجه 3 تأكد سفل أ ول للخارج اسحب و القناع إطار ي ب جان من أي ي ف الموجودة السفلية ائط ش ال عىل ي...

Page 65: ...ش المبا الشمس ضوء عن ا ً بعيد القناع يحفظ أي هناك كان إذا ي ض ا ت االف عمره من ويقلل يتلفه أو القناع يفسد قد السابقة اءات ر ج إ بال القيام له غيار قطع قطعة اطلب وإنما القناع تستخدم فال ظاهر تلف iii التنظيف أجل من التفكيك القناع إطار من أس ر ال غطاء مشابك خطاف انزع 1 القناع إطار أعىل من أسفل إىل أس ر ال بغطاء الخاصة الجبهة أربطة ازلق 2 القناع إطار من السيليكونية الترسب مانعة انزع 3 المرفقية الوصلة ...

Page 66: ...ية الوصلة نحو الدوارة القطعة ادفع 2 المرفقية القطعة اتجاه ي ف ع ِّ ز َ و ُ الم ضع 3 أس ر ال غطاء لتجميع أس ر ال غطاء ي ف مكانها ي ف أس ر ال غطاء مشابك أدخل 4 القناع إطار ي ف الموجودة الفتحات ب ع أس ر ال غطاء ي ف الموجودة الجبهة أربطة أدخل 5 القناع بإطار أس ر ال غطاء مشابك ّق ل ع 6 4 5 6 العربية 126 127 العربية ...

Page 67: ...إعادة www fphcare com لديك Fisher Paykel Healthcare كة ش بممثل االتصال جاء ب ف نت ت بالإن االتصال توفر عدم حالة ي ف D و C أس ر ال غطاء ة ش المبا الشمس أشعة عن ا ً بعيد وجففه فاتر ماء ي ف مذاب بصابون ا ً ي يدو D و C أس ر ال غطاء اغسل 1 H ِّع ز المو وآخر مريض ن ي ب االستخدام عند استبداله يتم فقط واحد مريض الستخدام مخصص H الموزِّع 2 خرى أ ال اء ز ج أ ال جميع المكونات افرك ثم دقائق 10 لمدة ألكونوكس مح...

Page 68: ...ي ف اكم ت الم ن ي كسج أ فال الجهازين من أي تشغيل عدم القناع هذا مع ن ي كسج أ ال استخدام أثناء يدخن شخص من بالقرب التواجد أو ن ي التدخ حظر ُ ي حريق حدوث خطر F P Eson 2 موزِّع غيار قطع استخدم استخدام كل قبل ا ً تمام جاف الموزّع أن من تأكد تنبيهات الدليل هذا لتوجيهات ًا ق وف فقط له عد ُ الم للغرض إال القناع تستخدم ال الضمان ار ر إق به الخاصة االستخدام لتعليمات ًا ق وف استخدامه حالة ي ف المواد توزيع و...

Page 69: ...aj için teknik bilgi sayfasına bakın ii MASKENİN TAKILMASI 1 Maskenizi kullanmadan önce tüm ambalaj malzemelerini çıkarın 2 Maske Çerçevesi aşağı bakacak şekilde Başlığın alt kayışlarını açık tutun 3 Başlığı silikon yalıtkan alnınıza yerleşecek şekilde başınızın üzerinden geçirin 4 Maske çerçevesinin alt kısmında her iki tarafta bulunan kayışı tutun ve dışarı ve aşağı doğru çekin Silikon yalıtkanı...

Page 70: ...yin Maskenizi doğrudan güneş ışığında bırakmayın Yukarıdaki eylemler maskenin bozulmasına veya zarar görmesine neden olabilir ve kullanım ömrünü kısaltabilir Gözle görülür herhangi bir bozulma varsa maskenizi kullanmayın ve yedek parça parçalar isteyin TÜRKÇE 135 iii TEMİZLİK İÇİN SÖKME 1 Başlık Klipslerini Maske Çerçevesinden çıkarın 2 Başlığın alın kayışlarını Maske Çerçevesinin üst bölümünden a...

Page 71: ...arana kadar Maske Çerçevesine doğru itin 2 Halkayı Dirseğin üzerine itin 3 Difüzörü Dirseğin üzerine yerleştirin Başlığı monte etmek için 4 Başlık Klipslerini yeniden Başlığın üzerine geçirin 5 Başlığın alın kayışlarını Maske Çerçevesindeki yuvalardan geçirin 6 Başlık Klipslerini Maske Çerçevesinin üzerine takın ...

Page 72: ...miniz yoksa lütfen Fisher Paykel Healthcare Temsilciniz ile iletişime geçiniz BAŞLIK C VE D 1 Başlığı C ve D ılık suda çözülen sabun ile elde yıkayın Doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak şekilde kurutun DİFÜZÖR H 2 Difüzör H tek hastanın kullanımı içindir Başka bir hastaya geçerken değiştirin TÜM DİĞER PARÇALAR 3 İmalatçının talimatları doğrultusunda hafif alkali bir deterjan kullanarak temizle...

Page 73: ...a kullanıma son verin ve sağlık hizmetleri sağlayıcınız veya doktorunuza başvurun i Maskenin rahatsızlık vermesi veya tahriş etmesi ii Alerjik reaksiyon İstifra veya mide bulantısı gerçekleşirse kullanmayın Oksijenle kullanımı CPAP veya Bi Level cihazınızla oksijen kullanıyorsanız cihaz kapalıyken oksijen akışı da kapatılmalıdır CPAP veya Bi Level cihazının gövdesinde biriken oksijen yangın riski ...

Page 74: ......

Page 75: ...1 2 3 4 ...

Reviews: