background image

I

 Fase 1

a)  Appoggiare alla parete la barra di sostegno (A) (Fig. 1), ad un’altezza dal piano cottura determinata dalla 

somma delle quote X+260 mm. 

b)  Controllare con una bolla di livello l’allineamento orizzontale e segnare alle estremità della barra n° 2 punti 

di foratura.

c)  Forare, inserire n° 2 tasselli ad espansione Ø 8mm e fissare la barra con le relative viti.

Fase 2

a)  Agganciare la cappa alla barra di sostegno.
b)  Regolare l’allineamento della cappa tramite le viti delle attaccaglie (Fig. 2): queste sono raggiungibili aprendo 

il pannello (D) e togliendo i filtri metallici antigrasso (E).

c)  La vite superiore (B) regola la distanza dalla parete, quella inferiore (C) lo scorrimento verticale.
d)  Per evitare lo sganciamento della cappa dovuto ad una pressione sottostante, fissarla alla parete con due 

tasselli ad espansione e relativa vite attraverso gli appositi fori (F) all’interno della cappa.

Fase 3 (solo versione aspirante)

a)  Per installare la cappa in versione aspirante collegarsi al tubo in PVC (N) che fuoriesce dall’apposita foratura 

sul coperchio (G) della cappa.

b)  Nel caso il foro di uscita a parete sia posizionato sul retro della cappa stessa togliere il tubo in PVC e il coper-

chio (Fig. 3) agendo sulle 6 viti autofilettanti (H) di fissaggio.

c)  Rimuovere il pezzo semitranciato (L) rompendo i punti di unione e inserire sul raccordo (M) un tubo flessibile; 

successivamente riposizionare il coperchio nella sua posizione originale.

GB

 Step 1

a)  Rest the support bar (A) against the wall (Fig. 1) at a height from the cook top determined by the sum of the 

distance X+260 mm.

b)  Check the horizontal alignment with a spirit level and mark the 2 holes to be drilled at the ends of the bar.
c)  Drill the holes, insert 2 screw anchors Ø 8 mm, and fasten the bar using the corresponding screws.

Step 2

a)  Hook the range hood to the support bar.
b)  Open the inferior panel (D) and remove the metal filters (E).
c)  Adjust the alignment of the range hood using the screws on the brackets (Fig. 2). The top screw (B) adjust the 

distance from the wall, the bottom screw (C) adjust the heigth.

d)  To prevent the range hood from detaching due to pressure from below, fasten it to the wall using a screw 

anchor and screw, through the corresponding hole (F) inside the hood.

Step 3 (only for suction version)

a)  For suction version connect, with a suitable PVC pipe, the upper part of PVC pipe (N) mounted in the hood to 

the exhaust outlet.

b)  In case of exhaust outlet placed on the back of the hood: remove (Fig. 3) the cover (G) unscrewing the 6 

screws (H) and the PVC pipe.

c)  Remove the back panel (L) breaking the joint points and connect the motor pipe fitting to the exhaust outlet 

using a suitable flexible duct.

D

 Schritt 1

a)  Die Stützstange (A) an der Wand positionieren (Abb. 1); hierfür einen Abstand von der Kochebene wählen, 

der sich aus der Summe der Maße X+260 mm ergibt.

b)  Mit einem Nivellierinstrument die waagrechte Ausrichtung prüfen und an den Enden der Stange zwei Bohr-

punkte kennzeichnen.

c)  Bohren, zwei Expansionsdübel Ø 8 mm einfügen und die Stange mit den entsprechenden Schrauben befe-

stigen.

Schritt 2

a)  Die Dunstabzugshaube an die Stützstange anbringen.
b)  Die Ausrichtung der Dunstabzugshaube mit Hilfe der Befestigungsschrauben regeln (Abb. 2); man erreicht 

diese, indem man die Platte (D) öffnet und die Fettfilter aus Metall (E) entfernt. Mit der oberen Schraube (B) 
wird der Abstand von der Wand eingestellt, mit der unteren Schraube (C) die Höhe.

c)  Um zu vermeiden, dass sich die Dunstabzugshaube durch eine Druckausübung von unten löst, diese mit Hilfe 

der zwei Expansionsdübel und der entsprechenden Schraube durch die entsprechenden Öffnungen (F) im 
Haubeninneren an der Wand befestigen.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ALTAIR PARETE

MOUNTING INSTRUCTION ALTAIR

MONTAGEANLEITUNG ALTAIR WANDAUSFÜHRUNG

INSTRUCCIONES DE MONTAJE ALTAIR MURAL

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË “ALTAIR”

Reviews: