background image

 

>10cm

OFF

230V

SOFTWARE

ON

ON

1) Diody sygnalizacji pojemności 
dostępnej akumulatorów
2) Wyłącznik
3) Dioda aktywności systemu AVR
4) Dwukolorowa dioda trybu pracy
5) Diody sygnalizacji poziomu 
obciążenia

1) Spoj komunikace s počítačem USB
2) Spoj komunikace s počítačem RS232
3) Vnitřní svírka pro namontování rozšiřující  karty 
4) Výstupné svírky
5) Filtr LAN
6) Svírka pro připojení vnějšího bateriového modulu 
7) Síťová automatická pojistka
8) Síťový napájející kabel 

6.

 PIERWSZE URUCHOMIENIE / FIRST START / PRVÉ SPUSTENIE / PRVÉ SPUŠTĚNÍ

1.

 W OPAKOWANIU / IN THE PACKAGING / V BALENÍ / V BALENÍ

1) Battery charge indicator LEDs
2) Power switch
3) AVR system activity LED
4) Two-colour operating mode LED
5) Load indicator LED

1) Diody signalizace dostupného objemu 
akumulátorů
2) Vypínač
3) Dioda aktivity systému AVR
4) Dvoubarevná dioda režimu práce
5) Dioda signalizace hladiny zatížení

1) Diódy signalizácie dostupného objemu 
akumulátorov
2) Vypínač
3) Dióda aktivity systému AVR
4) Dvojfarebná dióda režimu práce
5) Dióda signalizácie hladiny zaťaženia

------------------------------------------------------------------------------------

+10 ÷ +35 °C

1

2

3

4

5

5.

 BUDOWA ZASILACZA / STRUCTURE OF THE BATTERY BACK-UP / 

KONSTRUKCE NAPÁJAČE / KONSTRUKCE NAPÁJEČE

max. 1,5m 

2xIEC 320

RS232*

ETHERNET 

UTP

ON

CD

RS232

USB

230V

1) USB port for communication with a PC32) RS232 
port for communication with a PC
3) Internal socket for installing an upgrade card
4) Outlet sockets
5) LAN filter
6) Socket for connecting an external battery module
7) Mains circuit breaker
8) Mains power cord

1) Złącze komunikacji z komputerem USB
2) Złącze komunikacji z komputerem RS232
3) Wewnętrzne gniazdo do zamontowania karty 
rozszerzeń 
4) Gniazda wyjściowe
5) Filtr LAN
6) Gniazdo do podłączenia zewnętrznego 
modułu bateryjnego
7) Bezpiecznik sieciowy automatyczny
8) Przewód sieciowy zasilający

1) Spoj komunikácie s počítačom USB
2) Spoj komunikácie s počítačom RS232
3) Vnútorná zvierka pre namontovanie rozširujúcej karty 
4) Výstupné zvierky
5) Filter LAN

6) Zvierka pre pripojenie vonkajšieho batériového 
modulu 
7) Sieťová automatická poistka
8) Sieťový napájajúci kábel

CD

UPS SINLINE XL

Uwaga! 
na płycie CD
Note: to obtain detailed information, please read the full instruction manual, which can be found 
on the CD-ROM
Pozor! Podrobné informácie je možné získať len po bezpodmienečnom prečítaní celého návodu 
umiesteného na doske CD
Pozor! Podrobné informace je možné získat jen po bezpodmínečném přečtení celého návodu 
umístěného na desce CD

Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy przeczytać pełną instrukcję zamieszczoną 

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
QUICK REFERENCE GUIDE
SKRÁTENÝ NÁVOD NA OBSLUHU
ZKRÁCENÝ NÁVOD K OBSLUZE

LAN

LAN

LAN

LAN

RJ45

 

N

L

PE

 

L

N

PE

Układ wyprowadzeń gniazda zasilającego
Layout of terminals in the power socket
Sústava vývodov napájajúcej zvierky
Soustava vývodů napájející svírky

Układ wyprowadzeń gniazd wyjściowych
Layout of terminals in outlet sockets
Sústava vývodov napájajúcich zvierok
Soustava vývodů napájejících svírek

Sposoby prawidłowego podłączenia 
zasilacza 
1) Źródło zasilania
2) Wejście
3) Wyjście
4) Obciążenie

Spôsoby správneho pripojenia napájača 
1) Zdroj napájania
2) Vstup
3) Výstup
4) Zaťaženie

Correct way of connecting the battery 
back-up
1) Mains
2) Input
3) Output
4) Load

Způsoby správného připojení napáječe
1) Zdroj napájení
2) Vstup
3) Výstup
4) Zatížení

L

N

TN-S

L

N

PE

L

N

PE

UPS

L

N

PE

1

2

3

4

L

N

PE

TN-S

L

N

PE

L

N

PE

UPS

L

N

PE

L

N

PE

TN-C-S

L

N

PE

L

N

PE

UPS

L

PEN

1

2

3

4

1

2

3

4

230V

USB*

230V

RJ45

RS232

IEC 320

>10cm

SINLINE XL battery back-ups are not designed 
to power medical equipment, in particular life 
support machines!

Napáječe SINLINE XL nejsou určeny pro práci 
se zdravotnickými zařízeními,  zvlášť těmi, 
které udržují životní funkce!

Napájače SINLINE XL nie sú určené pre prácu 
so zdravotníckymi zariadeniami,  zvlášť tými, 
ktoré udržujú životné funkcie!

Zasilacze SINLINE XL nie są przeznaczone 
do pracy z urządzeniami medycznymi, 
a w szczególności podtrzymującymi życie!

Gwarancja

Warranty

Záruka
Záruka

Skrócona instrukcja obsługi

Quick reference guide

Skrátený návod na obsluhu

Zkrácený návod k obsluze

2.

 

FILTRU SÍTÍ LAN / ZAPOJENIE FILTRA SIETI LAN

PODŁĄCZENIE FILTRA SIECI LAN / LAN FILTER CONNECTION / PŘIPOJENÍ 

3.

 PODŁĄCZENIE ZASILACZA / BATTERY BACK-UP CONNECTION / PŘIPOJENÍ PODAVAČE / ZAPOJENIE KÁBLA NAPÁJAČA

 

4.

 

POZNAMKY / PREVÁDZKOVÉ POZNÁMKY

UWAGI EKSPLOATACYJNE / ADDITIONAL REMARKS / PROVOZNÍ 

* USB / R

232 

- użyj zamiennie

USB / RS 232 - to be 

used interchangeably

USB / RS 232 

- použij podľa možnosti

USB / RS 232 

- použivat vyměnitelně

<18 kg

<18-32 kg

33-55 kg

>55 kg

1

2

3

4

5

6

7

8

Reviews: