background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

 Best.-Nr. 275882 / Version 02/13

FUNK-WECKER EFW 344

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 

Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit und der Raumtemperatur, außerdem ist 
eine Weckfunktion integriert.

Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt.

Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei-
tung sind unbedingt zu beachten.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen 
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

LIEFERUMFANG 

-

 Funk-Wecker

-

 Bedienungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE

 

 

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, 
sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die 
durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen 
wir keine Haftung!

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung 
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis-
tung/Garantie.

-

   Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern 

des Produktes nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.

-

    Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet, 

es darf nicht feucht oder nass werden.

-

   Dieses  Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben 

Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält 
verschluckbare Kleinteile sowie Batterien.

-

   Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann 

Kondenswasser entstehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur 
kommen, bevor Sie es verwenden.

-

   Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-

der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

-

   Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

BATTERIE UND AKKU-HINWEISE

-

  Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.

-

   Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass 

diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines 
Verschluckens sofort einen Arzt auf.

-

   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der 

Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete 
Schutzhandschuhe. 

-

   Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen 

werden. Es besteht Explosionsgefahr!

-

   Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer-

den, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, be-
nutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.

-

   Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ 

und Minus/- beachten).

FEATURES

-

   Schlummerfunktion (Weckwiederholung)

-

   Crescendo-Alarm

-

   Ziffernblattbeleuchtung

-

   Raumtemperaturanzeige

BATTERIE/AKKU EINLEGEN/WECHSELN

Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie eine Bat-
terie vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein. Die korrekte Polung ist im Batteriefach 
angegeben.

Nach dem Einlegen der Batterie laufen die Zeiger in die Empfangsposition (12:00 
Uhr) und  der Funk-Wecker unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF-Signal 
(siehe Kapitel „DCF-Empfang“).

Verschließen Sie das Batteriefach wieder.

Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Uhr stehen bleibt.



Die Verwendung eines Akkus ist möglich, durch die geringere Betriebsspan-
nung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt 
sich jedoch die Betriebsdauer.

DCF-EMPFANG

Direkt nach dem Einlegen der Batterie erfolgt der erste Empfangsversuch für das 
DCF-Signal. Die Uhrzeiger laufen in die Empfangsposition und stellen sich nach er-
folgreichem DCF-Empfang automatisch auf die aktuelle Uhrzeit.



Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann 2-5 Minuten 
dauern. Bewegen Sie den Funk-Wecker in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie 
keine Tasten oder Schalter!

 

 Ein schlechter Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolier-
glasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der 
Nähe von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.

 

 Falls nach 10 Minuten die Zeiger nicht auf die aktuelle Uhrzeit gelaufen sind,  
verändern Sie den Aufstellungsort des Funk-Weckers und drücken Sie mit 
einem spitzen Gegenstand die RESET-Taste auf der Rückseite des Gehäuses.

 

Hierdurch wird ein neuer Empfangsversuch gestartet.

Die Empfangsversuche für die tägliche automatische Synchronisierung mit der DCF-
Zeit werden mehrfach am Tag durchgeführt. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro 
Tag genügt, um die Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten.

Das DCF-Signal wird von einem Sender in Mainfl ingen 

1500 km

2000 km

(nahe Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reich-
weite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbe-
dingungen sogar bis zu 2000 km.

Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue 
Uhrzeit (Abweichung theoretisch eine Sekunde in ei-
ner Million Jahre!) und das Datum.

Selbstverständlich entfällt auch das umständliche ma-
nuelle Einstellen der Sommer- und Winterzeit.

DCF-EMPFANGSVERSUCH DURCHFÜHREN

Um eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durchzuführen (z.B. wenn Sie den 
Funk-Wecker an einem anderen Ort aufgestellt haben), drücken Sie mit einem spit-
zen Gegenstand die RESET-Taste auf der Rückseite des Gehäuses.

Hierdurch wird ein neuer Empfangsversuch gestartet. Warten Sie dann wieder wie 
oben beschrieben etwa 2-5 Minuten, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.

MANUELLE UHRZEITEINSTELLUNG



Die manuelle Zeiteinstellung ist erforderlich, wenn der Funk-Wecker außer-
halb des Empfangsbereichs des DCF-Signals betrieben werden soll.

Um die Uhrzeit manuell einzustellen, drücken Sie die Taste M.SET 3 Sekunden lang.

Sobald der Minutenzeiger zu laufen beginnt, können Sie die Uhrzeit manuell ein-
stellen:

Drücken Sie die Taste M.SET kurz, um die Uhrzeit in Minutenschritten einzustellen 
oder halten Sie die Taste M.SET gedrückt, um die Uhrzeit kontinuierlich zu verstellen.

Wenn die Taste M.SET nicht mehr betätigt wird, wird die eingestellte Uhrzeit auto-
matisch übernommen und der Modus der manuellen Zeiteinstellung verlassen.

Summary of Contents for EFW 344

Page 1: ...das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie eine Bat terie vom Typ AA Mignon polungsrichtig ein Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben Nach dem Einlegen der Batterie laufen die Zeiger in die Empfangsposition 12 00 Uhr und der Funk Wecker unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF Signal siehe Kapitel DCF Empfang Verschließen Sie das Batteriefach wieder Ein Batteriewe...

Page 2: ...häu seoberseite für ca 5 Minuten unterbrochen werden Er wird danach erneut gestartet Schlummerfunktion Dieser Vorgang kann 3mal wiederholt werden Um die Weckfunktion ganz abzuschalten bringen Sie den Schiebeschalter hinten am Gehäuse in die Stellung OFF BELEUCHTUNG Drücken Sie die Taste SNOOZE LIGHT an der Gehäuseoberseite um die Ziffernblatt beleuchtung für einige Sekunden einzuschalten TEMPERATU...

Page 3: ...NG THE BATTERY RECHARGEABLE BATTERY Open the battery compartment on the back of the case and insert a battery of the type AA Mignon paying attention to the correct polarity The correct polarity is indicated in the battery compartment After inserting the battery the clock hands move to the reception position 12 00 noon and the radio controlled alarm clock starts to search for the DCF signal see cha...

Page 4: ... button on the top of the case After this the signal will restart snooze function This process can be repeated 3 times To switch the alarm function off move the sliding switch on the back of the case to the OFF position ILLUMINATION Press the SNOOZE LIGHT button on the top of the case to turn on the clock face light for a few seconds TEMPERATURE DISPLAY The room temperature is indicated on the 6 0...

Page 5: ...Alarme croissante Rétroéclairage du cadran Affichage de la température ambiante INSÉRER REMPLACER LA PILE PILE RECHARGEABLE Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez y une pile de type AA Mignon en respectant la polarité La polarité correcte est indiquée dans le compar timent à piles Après avoir inséré la pile les aiguilles se mettent en position de réception 12 00 et le réveil ra...

Page 6: ... retentit à nou veau fonction de répétition Cette procédure peut être répétée 3 fois Pour désactiver totalement la fonction d alarme mettez l interrupteur coulissant au dos du boîtier sur la position OFF ÉCLAIRAGE Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT sur le dessus du boîtier pour allumer l éclai rage du cadran numérique pour quelques secondes AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE La température ambiante est a...

Page 7: ...erkant van de behuizing en plaats een batterij van het type AA Mignon met de juiste polariteit De juiste polariteitsrichting is aange geven in het batterijvak Na het plaatsen van de batterij lopen de wijzers naar de ontvangstpositie 12 00 uur en de radiografische wekker doet een ontvangstpoging voor het DCF signaal zie hoofdstuk DCF ontvangst Sluit het batterijvak weer Als de tijd blijft staan moet...

Page 8: ...rbroken Daarna wordt het opnieuw ge start sluimerfunctie Dit proces kan 3 keer worden herhaald Om de wekfunctie geheel uit te schakelen zet u de schuifschakelaar achterop de behuizing in de stand OFF VERLICHTING Druk op de toets SNOOZE LIGHT op de bovenkant van de behuizing om de verlich ting van de cijferplaat enkele seconden uit te schakelen TEMPERATUURAANDUIDING In de displayweergave verschijnt...

Reviews: