Summary of Contents for Surecolor SC-S50670

Page 1: ...JA 組み立て 9 EN Assembly TC 組裝 JA 平行調整 20 EN Parallel Adjustment TC 平行調整 JA 初回インク充填 27 EN Initial Ink Charging TC 初始化導墨 JA メディアのセット 30 EN Loading Media TC 裝入材料 JA 接続とインストール 35 EN Installing the Software TC 安裝軟體 JA メンテナンスのお願い 38 EN About Maintenance TC 關於維護 ...

Page 2: ...に適した場所 本製品を持ち上げる際は マニュアルで指示された方法で持ち上げてください 他の部分を持って持ち上げると プリンターが落下したり 下ろす際に指を挟んだりして けがをするおそれがあります 本製品の持ち上げ方は以下を参照してください U 本書 10 ページ プリンターの取り付け 本製品を持ち上げる際は 無理のない姿勢で作業してください 無理な姿勢で持ち上げると けがをするおそれがあります 本製品の組み立て作業は 梱包用シート 梱包材 同梱品を作業場所の外に片付けてから行っ てください 滑ったり つまずいたりして けがをするおそれがあります 本製品を キャスター 車輪 付きの台などに載せる際は キャスターを固定して動かない ようにしてから作業を行ってください 作業中に台などが思わぬ方向に動くと けがをするおそれがあります JA ご使用の前に 本書は 本製品の搬入後 梱包箱から取り出して...

Page 3: ...用しないでください 感電 火災のおそれがあります すぐに電源を切り 電源プラグをコンセントから抜いてから 販売店またはエプソンの修理窓口にご相談ください B 本製品の上に乗ったり 重いものを置かないでください 特に 子どものいる家庭ではご注意ください 倒れたり壊れたりして けがをするおそれが あります 本製品を保管 輸送するときは 傾けたり 立てたり 逆さまにしないでください インクが漏れるおそれがあります 前面カバーを開閉するときは 手や指を挟まないよう注意してください けがをするおそれがあります 自動巻取りユニット動作中は 手や髪の毛などが稼動部に巻き込まれないように注意してください けがをするおそれがあります 各種ケーブルやオプションを取り付ける際は 取り付ける向きや手順を間違えないでください 火災やけがのおそれがあります マニュアルの指示に従って 正しく取り付けてください 本製品を...

Page 4: ...ク メディアなど 廃インクに関するご注意 インクカートリッジ クリーニングカートリッジ インククリーナーは消耗品 別売 です インクカートリッジ クリーニングカートリッジ インククリーナー キャリッジ副軸用グリ ス 廃インクを取り扱う前には 製品安全データシートをお読みください 製品安全データシー トは エプソンのホームページ http www epson jp からダウンロードできます A 火気のある場所では使用 保管しないでください インクカートリッジ 廃インク インククリーナー クリーニングカートリッジは 引火に よる火災のおそれがあります B メンテナンス作業をするときは 保護メガネ 手袋 マスクなどを着用してください インクや廃インク インククリーナー キャリッジ副軸用グリスが皮膚に付着したときや目 や口に入ったときは 以下の処置をしてください 皮膚に付着したときは 多量の石けん...

Page 5: ...hysician immediately If the person is forced to vomit fluid may get caught in the trachea which can be dangerous Caution The printer unit is heavy and unwieldy Have 6 or more people unpack and assemble the printer and stand Keep ink cartridges waste ink Ink Cleaner and cleaning cartridges away from fire Be careful with the heaters or the media holding plate while product is operating They are hot ...

Page 6: ...l amperage 20 A at 100 V or 10 A at 240 V SC S50600 series 3 power cables total amperage 21 A at 100 V or 10 5 A at 240 V If the total amperage can not be supplied from one outlet connect the power cables to outlets on different circuits Operate the printer under the following conditions Temperature 15 to 35 C 59 to 95 F Humidity 20 to 80 without condensation Even the conditions above are met you ...

Page 7: ...JA 梱包内容の確認 EN Unpacking TC 清點配件 7 ...

Page 8: ...tion on items A through E can be found in the User s Guide PDF for the printer or the supplement for each item Replacement cartridges item F are required only if you are not using White or Metallic Silver ink Do not use these cartridges if you plan to use White or Metallic Silver ink with your printer 關於項目 A 至 E 的詳細說明 可查看印表機的進階使用說明 PDF 或各項目的說明文 件 替代墨匣 項目 F 只有在不使用白色和金屬銀墨水時才會用到 若您打算在印表機中 使用白色和金屬銀墨水 ...

Page 9: ...JA 組み立て EN Assembly TC 組裝 スタンド Stand 腳架 スタンドの組み立て作業は 3 人で行うことをお勧めします It is recommended to assemble the stand by a group of three 建議三人一起組裝腳架 9 ...

Page 10: ...ください 本機を移動するときは 固定具を逆方向に回して確実に上げ キャスターのロックを外 してください Before using the printer be sure the stand is fixed in place When moving the printer rotate the adjusters in the opposite direction to raise them and then unlock the casters 使用印表機之前 請確認腳架已固定到位 當要搬動印表機時 請以反方向旋轉固定旋鈕 將其升高 然後解開腳輪的鎖定 10 ...

Page 11: ...l not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover 注意 當打開或闔上前蓋時請小心 不要弄傷您的 手或手指 JA 組み立て EN Assembly TC 組裝 B 本製品は重いので 1 人で運ばないでください 開梱や移動の際は 6 人以上で運んでください Caution When carrying the printer use at least six persons 注意 搬運印表機至少需要 6 人 11 ...

Page 12: ...he waste ink Keep the lid Do not throw it away 處理廢墨時需要使用廢墨桶的蓋子 請收好蓋子 切勿丟棄 JA 組み立て EN Assembly TC 組裝 図のようにメディア押さえ板のツマミを両側から押さ えながら プラテンの中央に退避させます Pressing the tabs on the sides of the media holding plates as shown position the plates temporarily in the center of the platen 如圖所示 壓下材料固定板兩側的卡榫 將固定板暫時 放在壓盤的中央 12 ...

Page 13: ...e optional Heavy Roll Media System see the manual supplied with the Heavy Roll Media System After installation proceed to Parallel Adjustment in this manual 當安裝選購高磅捲筒進紙系統時 請查看高磅捲筒進紙系統內附的手冊 安裝後 請進入本手冊中的 平行調整 c あらかじめ貼られている英語ラベルの上に 付属の日本語 ラベルを貼り付けてください Place the caution label for your language over the English label 請將繁體中文的警告標籤貼在英文標籤上方 13 ...

Page 14: ... 19 5kg は 2 人で 2 本のバーを右図のように持って運んでください Carry the Media Feeding Unit approx 19 5 kg using two persons each holding the two bars as shown in the figure on the right 搬運材料進紙單元 約 19 5 kg 需要兩人 請如右圖所示 各自緊握兩根長桿 メディア搬送ユニット Media Feeding Unit 材料進紙單元 14 ...

Page 15: ...A 組み立て EN Assembly TC 組裝 c 右図の 4 本のネジは 平行調整が終了するまでは仮止めの状態にしてください Keep the four screws in the figure on the right provisionally tightened until parallel adjustment is completed 將右圖中的 4 個螺絲暫時旋轉直至完成平行調整 15 ...

Page 16: ...は 予備です 他の付属品と一緒に保管してください Affix the supplied label over the guide label on the front bar aligning the left ends of the supplied label and the guide label The remaining label is a spare Keep it with the other accessories 將內附的標籤貼在長桿的導引標籤上 並將內附標籤的左側對齊導引標籤的左側 剩餘的標籤是備用 品 請與其他配件存放在一起 16 ...

Page 17: ...ke up Reel Unit 自動收紙單元 c 自動巻取りユニット 約 21 5kg は 2 人で 2 本のバーを右図のように持って運んでください Carry the Auto Take up Reel Unit approx 21 5 kg using two persons each holding the two bars as shown in the figure on the right 搬運自動收紙單元 約 21 5 kg 需要兩人 請如右圖所示 各自緊握兩根長桿 17 ...

Page 18: ...JA 組み立て EN Assembly TC 組裝 c 左図の 2 本のネジは 平行調整が終了するまでは仮止めの状態にしてください Keep the two screws in the figure on the left provisionally tightened until parallel adjustment is completed 將左圖中的 2 個螺絲暫時旋緊直至完成平行調整 18 ...

Page 19: ...ion Use only the type of power source indicated on the printer s label 注意 只使用此印表機標籤上所標示的電源類型 SC S50650 SC S50600 Series SC S50670 c 外付け乾燥ファンユニットを付属のマニュアルを参照して 必ず取り付けてください Be sure to install the additional print drying system as described in the supplied manual 請務必按照內附使用手冊中說明安裝附加乾燥系統 19 ...

Page 20: ...edia Feeding Unit and Auto Take up Reel Unit If parallel adjustment is not performed the media may not be fed straight resulting in printing or take up failures In this operation checks and adjustments are performed on the printer s front and rear sides at the same time so use two persons 完成組裝後 請使用內附的紙軸和調整膠片 a 和 b 進行材料進紙單元和自動收紙單元的平行調整 如果未進行平行調整 材料可能不會平整進入 從而導致列印或收紙錯誤 進行此操作時 確認和調整需同時在印表機的正面和背面進行 因此...

Page 21: ...止 JA 平行調整 EN Parallel Adjustment TC 平行調整 c 上図の A の部分が隠れるまでロールホルダーを押し込みます オプションの重量 メディアユニットは の後にハンドルを回して押し込んでください Press in the roll holder until part A in the figure above is hidden If you are installing the optional heavy roll media system rotate the handle until part A is hidden after completing Step 3 壓入滾筒支撐架直到上圖中的 A 部位隱藏起來 若您安裝選購高磅捲筒進 紙系統 請在完成步驟 3 後 旋轉把手直到 A 部位隱藏起來 21 ...

Page 22: ...he printer leaving no 111 gaps between the edges of the films Attach the counterweight to Film a 222 在印表機的正面和背面放置膠片 111 a 以便與膠片 b L 面 的邊緣排成直線 讓膠片的邊緣之間沒有空隙 在膠片 222 a 裝上砝碼 b JA 平行調整 EN Parallel Adjustment TC 平行調整 本機の前後でフィルム a を R 側のフィルム b にぴったりと沿わせて カウンターウェイトを取り付けます 111 フィルム a の振れが収まったら プラテン上の白線の手前側が通る目盛りを確認します 222 L 側と値が異なるときは 手順 14 に進んでください 同じときは 手順 15 に進んでください Align Film a with the edge of Film b...

Page 23: ...ments at the rear of the printer while checking the scale printed on Film a at the front of the printer Rotate the adjustment screw counterclockwise to move back or clockwise to move ahead about one millimeter with each turn of the screw The adjustment is complete when the value is the same as that for Side L 當在印表機正面檢查列印在膠片 a 上的刻度時 請在印表機背面進行調整 逆時針旋轉調整螺絲可向後移動或順時針旋轉可向前移動 每旋轉一次螺絲 約移動 1 mm 當數值與 L 側的數值...

Page 24: ... between the edges of the films Attach the counterweight to Film a 222 在印表機的正面和背面放置膠片 111 a 以便與膠片 b L 面 的邊緣排成直線 讓膠片的邊緣之間沒有空隙 在膠片 222 a 裝上砝碼 c 上図の A の部分が隠れるまで紙管ホルダーを押し込みます オプションの重量メ ディアユニットは の後にハンドルを回して押し込んでください Press in the roll core holder until part A in the figure above is hidden If you are installing the optional heavy roll media system rotate the handle until part A is hidden after completing...

Page 25: ... the printer leaving no gaps and attach 111 the counterweight Once Film a stops swinging note the value for location where it is crossed by the front of white line on the platen 222 If the value differs from that for Side L proceed to Step 7 If the two values are the same proceed to Step 8 在印表機的正面和背面將膠片 111 a 與膠片 b R 面 的邊緣排成直線 沒有空隙 然後裝上砝碼 一旦膠片 222 a 停止擺動 請注意越過壓盤上白線前側的位置數值 若數值與 L 側的數值不同 請繼續進行步驟 7 如...

Page 26: ... 平行調整 EN Parallel Adjustment TC 平行調整 取り外したフィルム a b は カウンターウェイトと一緒に折 り目がつかないように保管してください 再び使用するとき は ホコリなどを除去し きれいに伸ばしてお使いください Store the films together with the counterweight in such a way that films do not develop folds Remove any dust and flatten the films before reuse 以這樣的方式同時保存膠片和砝碼 以免膠片產生褶痕 再次 使用前 請先去除灰塵並使其平整 26 ...

Page 27: ...行初始化導墨 首先 清洗印字頭 導入清潔液再導出 然後將墨水導入印字頭 將清潔液導入印字頭 後 取出清潔卡匣 導出清潔液 然後安裝墨水匣 關於安裝和取出墨水匣的說明 請查看下頁內容 導墨完畢後 螢幕中將顯示 Load Media 裝入材料 カラーモードの選択 Choosing a Color Mode 選擇色彩模式 電源を入れて言語 日時などの設定に続けて カラーモードの選択をします カラーモードの詳細は ユーザーズガイド PDF をご覧ください After turning on the printer and performing basic setup including choosing a language and setting the clock choose a color mode For more information on color mode see the Use...

Page 28: ...n the screen 在清洗印字頭和導墨時請注意以下事項 若不注意以下事項 操作將可能會中斷且需重新開始 從而導致比在正常情況下消耗更多墨水 切勿從插座拔下電源線或關閉電源 切勿執行螢幕指示以外的操作 JA 初回インク充填 EN Initial Ink Charging TC 初始化導墨 c インクカートリッジは開封後に必ず図のように振ってください クリーニングカートリッジを振る必要はありません カートリッジの IC チップには触らないでください 正常な動作 印刷ができなくなるおそれがあります After opening the ink cartridge be sure to shake it as shown in the figure You do not need to shake the cleaning cartridge Do not touch the IC chip ...

Page 29: ...50600 Series SC S50670 ホワイト ブラック イエロー マゼンタ シアン White Black Yellow Magenta Cyan 白色 黑色 黃色 洋紅色 青色 各色のセット位置 Where to Install the Different Colors of Ink 不同顏色墨水的安裝位置 c 必ず全てのスロットにカートリッジを装着してください Be sure to insert cartridges in all slots 確定已將墨水匣裝入所有插槽中 1 9 色 または 8 色 切替可能 選択時は クリーニングカートリッジを装着します 2 SC S70650 で 8 色 固定 選択時と SC S50650 で 4 色モード 選択時は 付属の代替カートリッジを装着します 1 Insert a cleaning cartridge in this slot ...

Page 30: ...d by one person 注意 由於材料很重 請不要獨自一人搬動 メディア幅ごとの推奨セット位置は ユーザーズガイド PDF で確認してください For information on positioning media of different widths see the User s Guide 關於放置不同寬度材料的說明 請查看進階使用說明 ハンドルの軸が押し込まれているときは ハンドル が回らなくなるまで手前に回します If the roll holder handle shaft is pressed in rotate the handle forward until it no longer turns 若滾筒支撐架的把手軸被壓入 請將把手向前旋轉直 至無法再轉動為止 30 ...

Page 31: ...請參考進階使用說明 PDF JA メディアのセット EN Loading Media TC 裝入材料 ロールの外径が 140mm 未満のメディアは 手で抱え上げてロールホルダーにセット してください If the roll of media has the outer diameter which is less than 140 mm lift it up by your hands and set it to the roll holder 若材料滾筒的外徑小於 140 mm 請用手將其抬起並裝入滾筒支撐架 左上図 A のパーツが隠れるまでハンドルを回します A のパーツが隠れたらそれ以上はハンドルを回さないでください Turn the handle until part A in the upper left figure is hidden Once part A is hidde...

Page 32: ...awn too far rewind it to the specified position using the control panel buttons Printable Side Out Press the u button Printable Side In Press the d button 向前拉出材料 直到邊緣超過後熱器上方的標籤 若材料拉出太多 請使用控制面板上的按鍵將材料捲回指定的位置 Printable Side Out 按下 u 鍵 Printable Side In 按下 d 鍵 メディアの左右両端より外側にある加圧ローラーをすべて黒 い四角のラベルがない箇所に移動してから メディアセット レバーを下げます After moving any pressure rollers that are not over the media to a position o...

Page 33: ...enters of all three holes Release the tabs to lock the plates in place 將左側和右側的固定板滑動至材料邊緣可位於 3 個小孔的中央位置 上 鬆開卡榫 將固定板固定在適當的位置上 メディア押さえ板のツマミを両側から押さえながら メディアの両端に寄せます Pressing the tabs on the sides of the media holding plates slide the plates to the edges of the media 壓下材料固定板兩側的卡榫 將固定板滑動至材料的邊 緣 厚さ 0 4mm 以下のメディア Media with thicknesses of 0 4 mm or less 材料厚度 0 4 mm 或以下 13 その他 Other media 其他 15 33 ...

Page 34: ...い Press the OK button to print a nozzle check pattern If you cannot print properly see Problem Solver in the User s Guide to solve the problem 按下 OK 鍵列印噴嘴檢查表單 若無法正確地列印 請查看 進階使用說明 中的 解決問題的方法 單元來解決問題 テストパターン印刷 Performing a Test Print 列印測試 JA メディアのセット EN Loading Media TC 裝入材料 34 ...

Page 35: ...JA 接続とインストール EN Installing the Software TC 安裝軟體 USB 1 Network 2 3 この後は画面の指示に従ってインストールを完了させてください Follow the on screen instructions to complete the installation 請依照螢幕上的操作說明 完成安裝步驟 35 ...

Page 36: ...認發行者為 SEIKO EPSON 然後按下 解除封鎖 鍵 JA 接続とインストール EN Installing the Software TC 安裝軟體 c ネットワーク接続のときは 続けてネットワーク設定を保護するためのパスワードの設定を行います 管理者パスワードは忘れないように管理してください 忘れたときは ユーザーズガイド PDF 困ったときは を参照して対処してください In a network connection continue by setting a password for protecting the network settings Do not forget the administrator password For information on what to do if you forget the password see Problem Solver ...

Page 37: ...rd 任意のパスワードを設定して Web ブラウザを終了します Set your desired password and then close the Web browser 設定您想要的密碼 然後關閉網頁瀏覽器 パスワードの設定 ネットワークのみ Setting a Password Networks Only 設定密碼 只限於網路 Web ブラウザを起動して アドレスバーに本機の IP アドレ スを入力します Open your Web browser and enter the IP address of the printer in the address bar 開啟網頁瀏覽器 然後在網址列中輸入印表機的 IP 位址 37 ...

Page 38: ...on Print the maintenance checklist provided at the end of the chapter and post it near the printer to ensure that no tasks are omitted or forgotten JA メンテナンスのお願い EN About Maintenance TC 關於維護 Supplied Online Guides The following online guides are included on the supplied software CD To view the guides click View in the software CD main menu The guides can be copied onto your computer desktop for ea...

Page 39: ...して生じた障害等の責任は 負いかねますのでご了承ください TC 此資訊僅適用於台灣地區 Information for Users in Taiwan Only 商品名稱 產品名稱 大圖輸出機 製造年份 製造號碼和生產國別 見機體標示 電力規格 SC S70670 額定電壓 1 2 AC 100 120V AC 200 240V 額定頻率 1 2 50 60 Hz 耗電量 1 操作時 約 300W 2 操作時 約 500W 額定電流 1 2 10A AC 100 120V 5A AC 200 240V SC S50670 額定電壓 1 2 3 AC 100 120V AC 200 240V 額定頻率 1 2 3 50 60 Hz 耗電量 1 操作時 約 300W 2 操作時 約 550W 3 操作時 約 45W 額定電流 1 2 10A AC 100 120V 5A AC 200 240V...

Page 40: ...Seiko Epson Corporation All rights reserved 2014 年 8 月発行 Printed in XXXXXX EPSON EPSON EXCEED YOUR VISION EXCEED YOUR VISION and their logos are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation ...

Reviews: