background image

1

2

3

4

Proof Sign-off:
S.Kumasaka SCH Okano
H.Kimura
<editorname>

R41AC322_EN_FR_DE_NL_IT_ES_PT
Start Here 

Rev.C

StartHere.indd 

A3 size

10/07/27

4119612 

Rev.C

1-F 

C

4119612 

Rev.C

1-F 

M

4119612 

Rev.C

1-F 

Y

4119612 

Rev.C

1-F 

K

Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX

Wait about 5.5 min.
Patientez environ 5,5 minutes.
Etwa 5,5 min warten.
Wacht ongeveer 5,5 min.
Attendere circa 5,5 min.
Espere unos 5,5 min.
Aguarde cerca de 5,5 min.

Connect and plug in.
Branchez le câble et reliez-le 

à une prise de courant.
Anschließen und Einstecken.
Snoer aansluiten.
Collegare e inserire la spina.
Conectar y enchufar.
Podłącz.

A

Turn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Inschakelen.
Accendere.
Encender.
Ligar.

 

B

Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
Aprire.
Abrir.
Abrir.

A

B

Remove yellow tape.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
Rimuovere il nastro adesivo di colore 

giallo.
Quitar la cinta amarilla.
Remover a fita amarela.

D

Install.
Installez.
Installieren.
Installeren.
Installare.
Instalar.
Instalar.

E

Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cerrar.
Fechar.

F

The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These 

cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d’encre initalement fournies sont partiellement utilisées pour 

charger les têtes d’impression. Ces cartouches ne permettent pas d’imprimer 

autant de pages que des cartouches neuves.
Die ursprüngliche Tintenpatrone wird teilweise zum Aufladen des Druckkopfes 

genutzt. Diese Patronen drucken möglicherweise im Vergleich 

zu anschließenden Patronen weniger Seiten.
De cartridges die bij de printer zijn geleverd, worden deels verbruikt bij het 

laden van de printkop. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s 

afgedrukt dan met volgende cartridges.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare 

la testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine 

rispetto a quelle successive.
Se utilizará parte de la tinta de los cartuchos iniciales para cargar el cabezal 

de impresión. Puede que estos cartuchos impriman menos páginas que los 

siguientes cartuchos de tinta.
Os tinteiros iniciais serão parcialmente utilizados para carregar as cabeças de 

impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas em comparação 

com os tinteiros subsequentes.

Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the 

printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt 

à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin 

de garantir sa qualité.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst zu Beginn der 

Druckerinstallation. Die Patrone ist vakuumverpackt, um ihre Verlässlichkeit 

zu erhalten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de cartridge 

in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit 

te behouden.
Non aprire la confezione della cartuccia d’inchiostro fino a quando non 

si è pronti ad installare la stampante. La cartuccia è confezionata sottovuoto 

per conservare la propria affidabilità.
No abrir el envoltorio del cartucho de tinta hasta el momento de instalarlo en la 

impresora. El cartucho está envasado al vacío para conservar su fiabilidad.
Não abra a embalagem do tinteiro até ser necessário instalá-lo na impressora. 

O tinteiro está embalado a vácuo para manter a sua fiabilidade.

Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction 

du pays où vous vous trouvez.
Inhalt nach Gebiet unterschiedlich.
De inhoud kan per locatie verschillen.
Il contenuto potrebbe variare da paese 

a paese.
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo 

da localização.

Press down (Click).
Appuyez (clic).
Herunterdrücken (Klick).
Indrukken (Klikken).
Premere verso il basso (fino allo scatto).
Pulse (haga clic).
Pressione (Clique).

EN

Start Here

FR

Démarrez ici

DE

Hier starten

NL

Hier beginnen

IT

Inizia qui

ES

Para empezar

PT

Começar por aqui

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel 

beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am 

Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz 

zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.

Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
Disimballo
Desembalaje
Desembalar

Remove all protective materials.
Retirez toutes les protections.
Entfernen Sie das Schutzmaterial.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Rimuovere tutto il materiale protettivo.
Retire todos los materiales de protección.
Remover todos os materiais de protecção.

Turning On
Mise sous tension
Einschalten
Inschakelen
Accensione
Encendido
Ligar

Installing the Ink 

Cartridges
Installation 

des cartouches d’encre
Installieren der 

Tintenpatronen
De inktcartridges 

installeren
Installazione delle 

cartucce d’inchiostro
Instalación 

de los cartuchos de 

tinta
Instalar os tinteiros

Shake and unpack.
Secouez et déballez.
Schütteln und auspacken.
Schudden en uitpakken.
Agitare e disimballare.
Agitar y desembalar.
Agitar e desembalar.

C

Selecting the 

Connection Type
Sélection du type 

de connexion
Verbindungstyp 

auswählen
Type aansluiting 

kiezen
Selezione del tipo 

di connessione
Selección del tipo 

de conexión
Seleccionar o Tipo 

de Ligação

For Wi-Fi and network connection, see the 

Wi-Fi/Network Setup Guide

. For USB wired 

connection, go to the next section.
Pour la connexion Wi-Fi et réseau, consultez le

 Guide de configuration réseau/Wi-Fi

Pour la connexion USB câblée, passez à la section suivante.
Informationen zum Anschluss über Wi-Fi- oder Netzwerk im 

Wi-Fi/

Netzwerkinstallationsanleitung

. Bei Anschluss über USB-Kabel weiter im nächsten 

Abschnitt.
Raadpleeg de 

Installatiehandleiding Wi-Fi/netwerk 

voor

 

Wi-Fi 

en Netwerkaansluitingen. Ga voor USB-aansluitingen naar het volgende onderdeel.
Per la connessione Wi-Fi e di rete, vedere la 

Guida di impostazione di rete/Wi-Fi

Per la connessione tramite cavo USB, passare alla sezione seguente.
Para la conexión Wi-Fi consulte el 

Manual de configuración de la red/Wi-Fi

. Para 

la conexión USB con cable consulte la sección siguiente.
Para ligações Wi-Fi e de rede, consulte o 

Guia de Configuração de Rede/Wi-Fi

Para ligações com cabo USB, avance para a secção seguinte.

Press.
Appuyez.
Drücken.
Indrukken.
Premere.
Pulsar.
Pressionar.

G

Reviews: