background image

Distributor: 

EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17

, Přerov, Česká republika; 

Dodávateľ do SR: 

EMOS SK s.r.o., Hlinická 409/22

, Bytča, Slovenská 

republika; Dystrybutor dla PL: 

EMOS PL Sp. z o.o.

, ul. Gałczyńskiego 6, 

Bielsko-Biała, Polska; Wyprodukowano w Czechach.; Forgalmazó HU: 

EMOS HU Kft.

, 2040 Budaörs, Szabadság út 117., Magyarország; Dis-

tributer za SLO: 

EMOS SI, d.o.o.

, Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija

GB

ETP 5 Soldering Gun – 125 W

CZ

Transformátorová páječka ETP 5 – 125 W

SK

Transformátorová spájkovačka ETP 5 – 125 W

PL

Lutownica transformatorowa ETP 5 – 125 W

HU

ETP 5 forrasztópisztoly – 125 W

SI

Spajkalnik s transformatorjem ETP 5 – 125 W

RS

|

HR

|

BA

Pištolj za lemljenje ETP 5 – 125 W

DE

Trafo-Lötkolben ETP 5 – 125 W

UA

Трансформаторний  паяльник ETP 5 – 125 W

RO

Pistol de lipit cu transformator ETP 5 – 125 W

LT

Litavimo pistoletas ETP 5 – 125 W

LV

ETP 5 lodāmurs – 125 W

EE

ETP 5 jootekolb – 125 W

www.emos.eu

order code

A5102

type

ETP 5

GB

  ETP 5 Soldering Gun – 125 W

Operating Instructions

Designed for:

 The soldering gun is designed for soldering small components. It is particu-

larly suitable for soldering connections in electrical engineering where there is no risk that 

the parts being connected can be damaged by resistive heating of the soldering tip. It is 

a compact device meeting the requirements of applicable regulations at the time of its 

manufacture and its operation is approved by a national testing institute. Its plastic housing 

includes a transformer with nickel-coated secondary outlets. The soldering tip is attached 

to their ends with M3 screws. The device is operated using a micro switch pushbutton. The 

housing is fitted with a LED under the secondary outlets. The soldering gun is equipped 

with a 1.8m flexible power cord.

Operation: 

Before use, adjust the appropriate working position of the tip. The soldering 

gun may not be connected to the mains during this operation. After adjusting the tip and 

inserting the plug into the socket (with the required 230V voltage and fusing), the device is 

ready for use. Press the trigger to start the soldering gun operation. The LED will light up to 

indicate proper function and illuminate the components being soldered. Soldering time – 

press the pushbutton for up to 10 seconds followed by 30 seconds rest period before the next 

switching. This cycle should be adhered to in order to avoid transformer overloading. Before 

the first soldering, it is recommended to dip the heated tip in soldering rosin. When using a 

cored solder (up to ±3 mm in diameter) the dipping is not necessary as it includes a rosin core.

Spare parts:

 Soldering tips are available in electrical installation material stores.  

Note:

 Only use the soldering gun for the voltage specified on the label and in the Operating 

Instructions.

Prior to the first use, check the condition of the power cord – don’t use it if it is damaged. 

Repeat this check before every use, or when a damage resulting from improper handling 

is suspected. 

The device may only be used in applications with no risk of damage to the components 

being connected by resistive heating of the soldering tip.

During all operations, such as replacing the tip, checking the power cord, etc., the soldering 

gun must unplugged, with the power plug disconnected from the socket.

Disposal: 

Dispose of the product in accordance with applicable standards and regulations, 

i.e. dispose of the packaging materials and electrical devices at designated facilities.

Any repairs and modifications to the electrical part of the soldering gun may only be 

performed by a specialist company with appropriate qualification or by the manu-

facturer. This appliance may not be used by children aged 8 years and older and by 

persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with the lack of experi-

ence and knowledge unless they are supervised or have been instructed in safe use 

of the device and are aware of any potential dangers. Children should not play with 

the device. Cleaning and maintenance performed by the user may not be performed 

by unsupervised children.

CZ

  Transformátorová páječka ETP 5 – 125 W

Návod k obsluze

Určení:

 Transformátorová páječka je určena k pájení drobných součástí. Je zvláště vhodná 

k pájení spojů v elektrotechnice tam, kde spojované součásti nepoškodí odporový ohřev 

pájecí smyčky. Jedná se o kompaktní zařízení, odpovídající platným předpisům v době její 

výroby a schválené do provozu státní zkušebnou. V plastovém krytu je uložen transformátor 

s niklovanými vývody sekunderu. Na jejich koncích se upíná pájecí smyčka pomocí šroubů 

M3. Ovládání chodu je pomocí tlačítka mikrospínače. V krytu pod vývody sekunderu je LED 

dioda. Zapojení k síti elektrickému napětí je pomocí flexibilní šňůry 1,8 m.

Obsluha:

 Před uvedením do provozu je třeba upravit smyčku do vhodné pracovní polohy. 

Páječka nesmí při tomto úkonu být připojena k elektrické síti. Po úpravě smyčky a zasunu-

tím zástrčky do zásuvky (s předepsaným napětím 230 V a jištěním) je zařízení připraveno 

k provozu. Stisknutím tlačítka se uvede páječka v činnost. Současně se rozsvítí LED dioda 

jako kontrola funkce a zároveň osvětluje místo napájení. Doba pájení - sepnutí tlačítka je 

10 sekund, doba klidu do dalšího sepnutí je 30 sekund. Tento cyklus je třeba dodržovat, aby 

nedocházelo k přetěžování transformátoru. Před prvním pájením je vhodné ponořit roze-

hřátou smyčku do pájecí kalafuny. Při použití trubičkového cínu (max. Ø ±3 mm) pomoření 

není nutné, je kalafunou plněn.

Náhradní díly:

 Pájecí smyčky je možno zakoupit v prodejnách s elektroinstalačním ma-

teriálem. 

Upozornění:

 Páječku používat jen pro napětí uvedené na štítku a v návodu.

Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte stav přívodní šňůry, nesmí být poškozená. 

Tuto kontrolu je nutno opakovat před každým dalším použitím, nebo při podezření na 

poškození při nevhodné manipulaci. 

Přístroj používat jen tam, kde nehrozí poškození spojovaných součástí odporovým ohřevem 

pájecí smyčky.

Při všech úkonech – výměna smyčky, kontrola napájecí šňůry aj. musí být páječka bez napětí, 

přívod vyjmut ze zásuvky.

Likvidace:

 Likvidaci výrobku provádějte podle platných předpisů a nařízení, tj. použité obaly 

a elektrozařízení odevzdejte na místa tomu určená.

Veškeré opravy a zásahy do elektrické části trafopájky může provádět pouze odborná 

firma s příslušnou kvalifikací, nebo výrobce. Tento spotřebič mohou používat děti 

ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními 

schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo 

byly poučeny o používaní spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným ne-

bezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem 

nesmějí provádět děti bez dozoru.

SK

  Transformátorová spájkovačka ETP 5 – 125 W

Návod na obsluhu

Určenie:

 Transformátorová spájkovačka je určená na spájkovanie drobných súčastí. Je ob-

zvlášť vhodná na spájkovanie spojov v elektrotechnike tam, kde spojované súčasti nepoškodí 

odporový ohrev spájkovacej slučky. Ide o kompaktné zariadenie, odpovedajúce platným 

predpisom v dobe jej výroby a schválené do prevádzky štátnou skúšobňou. V plastovom 

kryte je uložený transformátor s niklovými vývodmi sekundáru. Na ich koncoch sa upína 

spájkovacia slučka pomocou skrutiek M3. Ovládanie chodu je pomocou tlačidla mikrospí-

nača. V kryte pod vývodmi sekundáru je LED dióda. Zapojenie k sieti elektrickému napätiu 

je pomocou flexibilnej šnúry 1,8 m.

Obsluha:

 Pred uvedením do prevádzky je potrebné upraviť slučku do vhodnej pracovnej 

polohy. Spájkovačka nesmie pri tomto úkone byť pripojená k elektrickej sieti. Po úprave 

slučky a zasunutím zástrčky do zásuvky (s predpísaným napätím 230 V a istením) je zariadenie 

pripravené na prevádzku. Stlačením tlačidla sa uvedie spájkovačka do činnosti. Súčasne 

sa rozsvieti LED dióda ako kontrola funkcie a zároveň osvetľuje miesto napájania. Doba 

spájkovania - zopnutie tlačidla je 10 sekúnd, doba pokoja do ďalšieho zapnutia je 30 se-

kúnd. Tento cyklus je treba dodržiavať, aby nedochádzalo k preťažovaniu transformátora. 

Pred prvým spájkovaním je vhodné ponoriť rozohriatu slučku do spájkovacej kolofónie. Pri 

použití trubičkového cínu (max. Ø ±3 mm) ponorenie nie je nutné, je kolofóniou plnený.

Náhradné diely:

 Spájkovacie slučky je možné zakúpiť v predajniach s elektroinštalačným 

materiálom. 

Upozornenie: 

Spájkovačku používať len pre napätie uvedené na štítku a v návode.

Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte stav prívodnej šnúry, nesmie byť poškodená. 

Túto kontrolu je nutné opakovať pred každým ďalším použitím, alebo pri podozrení na poško-

denie pri nevhodnej manipulácii. Prístroj používať len tam, kde nehrozí poškodenie spojova-

ných súčastí odporovým ohrevom spájkovacej slučky. Pri všetkých úkonoch - výmena slučky, 

kontrola napájacej šnúry a i. musí byť spájkovačka bez napätia, prívod vyňatý zo zásuvky.

Likvidácia:

 Likvidáciu výrobku vykonávajte podľa platných predpisov a nariadení, t.j. použité 

obaly a elektrozariadenia odovzdajte na miesta tomu určené.

Všetky opravy a zásahy do elektrickej časti trafopájky môže vykonávať iba odborná 

firma s príslušnou kvalifikáciou, alebo výrobca. Tento spotrebič môžu používať deti vo 

veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi 

schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo 

boli poučení o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným 

nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú 

používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.

3147010020_31-A5102 170 ×280 mm

Reviews: