background image

Motion detector 

Bewegungsmelder

Bewegingsdetector

Détecteur de mouvements

Czujnik ruchu

Detector de movimiento

Product description

The ES46 motion detector operates using infrared motion detection. When motion is detected, the 
motion detector turns on a light. The motion detector has a range of 9 metres in a 160° radius.

Preparation for use

• 

Turn off the power via the mains switch in your meter box.

• 

Push the motion detector cap off the housing 

1

.

Set the time for how long the light will remain on

• 

Turn the time-setting knob 

2

 to the desired position. The time the light remains on can be set 

from 10 seconds to 7 minutes. 

Set the light intensity 

• 

Turn the light intensity knob 

3

 to the desired position. The light intensity can be set from 3 to 

2000 LUX. 

Set the function switch

The motion detector has three settings: 
1.  OFF: In this setting, the motion detector will not turn a light on when motion is detected.
2.  Automatic (PIR): In this setting, the motion detector will turn a light on when motion is detected.
3.  ON: In this setting, the light is continually on.

• 

Push the function switch to the desired position 

4

 (off, automatic or on). 

Connect the motion detector to a power source  5

• 

Connect the phase wire (brown) to L.

• 

Connect the neutral wire (blue) to (N).

• 

Connect the wire of the light (black) to 

.

• 

Connect the wire of the light (blue) to (N).

Install the motion detector 

• 

Fasten the motion detector to the desired place (electrical box or socket) using screws 

6

.

• 

Press the motion detector cap back on the housing 

7

.

• 

Turn on the power via the mains switch in your meter box. 

Produktbeschreibung

Der ES46 Bewegungsmelder arbeitet mit Infrarot-Bewegungserkennung. Wenn eine Bewegung erkannt 
wird, schaltet der Bewegungsmelder eine Lampe ein. Der Bewegungsmelder hat eine Reichweite von 9 
m bei einem Radius von 160°.

Vorbereitung für die Verwendung

• 

Schalten Sie den Strom mithilfe des Hauptschalters in Ihrem Messgerät aus.

• 

Nehmen Sie die Abdeckung des Bewegungsmelders vom Gehäuse 

1

 ab.

Stellen Sie ein, wie lange die Lampe leuchten soll

• 

Drehen Sie den Zeitregler 

2

 auf die gewünschte Position. Die Zeit kann zwischen 10 Sekunden und 

7 Minuten eingestellt werden.

Stellen Sie ein, mit welcher Lichtstärke sich die Lampe einschaltet

• 

Drehen Sie den Helligkeitsregler 

3

 auf die gewünschte Position. Die Helligkeit lässt sich zwischen 

3 und 2000 LUX einstellen. 

Stellen Sie den Funktionsschalter ein

Der Bewegungsmelder hat drei Einstellungen: 
1.  Aus (OFF): In dieser Einstellung schaltet der Bewegungsmelder keine Lampe an, wenn eine Bewegung 

erkannt wird.

2.  Automatik (PIR): In dieser Einstellung schaltet der Bewegungsmelder eine Lampe ein, wenn eine 

Bewegung erkannt wird.

3.  Ein (ON): In dieser Einstellung ist die Lampe ständig eingeschaltet.

• 

Schieben Sie den Funktionsschalter auf die gewünschte Position 

4

 (aus, automatisch oder ein). 

Schließen Sie den Bewegungsmelder an die Stromversorgung an  5

• 

Verbinden Sie den stromführenden Leiter (braun) mit L.

• 

Verbinden Sie den Nullleiter (blau) mit (N).

• 

Verbinden Sie das Lampenkabel (schwarz) mit 

.

• 

Verbinden Sie das Lampenkabel (blau) mit (N).

Bringen Sie den Bewegungsmelder an 

• 

Schrauben Sie den Bewegungsmelder an der gewünschten Stelle 

6

 (Abzweigdose oder 

Elektroschaltkasten) fest.

• 

Setzen Sie die Abdeckung des Bewegungsmelders wieder auf das Gehäuse 

7

.

• 

Schalten Sie den Strom mithilfe des Hauptschalters in Ihrem Messgerät ein. 

Omschrijving product

De ES46 bewegingsdetector werkt door middel van infrarood bewegingsdetectie. Wanneer beweging 
wordt gedetecteerd schakelt de bewegingsdetector een lamp in. De bewegingsdetector heeft een 
bereik van 9 meter met een hoek van 160°.

Voorbereiding voor gebruik

• 

Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar in uw meterkast.

• 

Duw de kap van de bewegingsdetector van de behuizing 

1

.

De tijd instellen waarin de lamp blijft branden

• 

Draai de knop voor de tijd 

2

 naar de gewenste positie. De tijd kan ingesteld worden tussen 10 

seconden en 7 minuten. 

Instellen bij welke lichtsterkte de lamp inschakelt

• 

Draai de knop voor de lichtsterkte 

3

 naar de gewenste positie. De lichtsterkte kan ingesteld 

worden tussen 3 en 2000 LUX. 

De functieschakelaar instellen

De bewegingsdetector heeft drie standen:
1.  Uit (OFF): In deze stand schakelt de bewegingsdetector geen lamp in wanneer beweging wordt 

gedetecteerd.

2.  Automatisch (PIR): In deze stand schakelt de bewegingsdetector een lamp in wanneer beweging 

wordt getecteerd.

3.  Aan (ON): In deze stand is de lamp continue ingeschakeld.

• 

Duw de functieschakelaar naar de gewenste positie 

4

 (uit, automatisch of aan). 

De bewegingsdetector aansluiten op de stroomtoevoer  5

• 

Verbind de fasedraad (bruin) met L.

• 

Verbind de nuldraad (blauw) met (N).

• 

Verbind de draad van de lamp (zwart) met 

.

• 

Verbind de draad van de lamp (blauw) met (N).

De bewegingsdetector plaatsen

• 

Schroef de bewegingsdetector vast op de gewenste plek 

6

 (inbouwdoos of elektrische doos).

• 

Duw de kap van de bewegingsdetector weer op de behuizing 

7

.

• 

Schakel de stroom in met de hoofdschakelaar in uw meterkast. 

Description du produit

Le détecteur de mouvements ES46 fonctionne à l’aide d’un module infrarouge. Lorsque l’appareil 
détecte un mouvement, il allume une lampe. Le détecteur de mouvements a une portée de 9 mètres et 
couvre un angle de 160°.

Préparation avant l’utilisation

• 

Coupez le courant avec le disjoncteur principal dans votre armoire de compteur électrique.

• 

Ôtez le couvercle du boîtier du détecteur de mouvements 

1

.

Régler le temps durant lequel la lampe reste allumée

• 

Tournez le bouton du temps 

2

 sur la position souhaitée. Le temps peut être réglé entre 10 

secondes et 7 minutes. 

Régler la luminosité à partir de laquelle la lampe s’allume

• 

Tournez le bouton de la luminosité 

3

 sur la position souhaitée. La luminosité peut être réglée 

entre 3 et 2000 LUX. 

Régler l’interrupteur de fonction

Le détecteur de mouvements possède trois positions: 
1.  Éteint (OFF) : Sur cette position, le détecteur de mouvements n’allume pas de lampe lorsqu’il détecte 

un mouvement.

2.  Automatique (PRI) : Sur cette position, le détecteur de mouvements allume une lampe lorsqu’il 

détecte un mouvement.

3.  Allumé (ON) : Sur cette position, la lampe est allumée en permanence.

• 

Poussez l’interrupteur de fonction sur la position souhaitée 

4

 (éteint, automatique ou allumé). 

Brancher le détecteur de mouvements au boîtier d’alimentation  5

• 

Connectez le fil de phase (brun) avec L.

• 

Connectez le fil du neutre (bleu) avec (N).

• 

Connectez le fil de la lampe (noir) avec 

.

• 

Connectez le fil de la lampe (bleu) avec (N).

Installer le détecteur de mouvements 

• 

Vissez le détecteur de mouvements à l’endroit souhaité 

6

 (boîte encastrable ou boîte électrique).

• 

Replacez le couvercle du détecteur de mouvements sur le boîtier 

7

.

• 

Branchez le courant avec le disjoncteur principal dans votre armoire de compteur électrique. 

Opis produktu

Czujnik ruchu ES46 działa poprzez wykrywanie ruchu przez podczerwień. W przypadku wykrycia ruchu, 
czujnik ruchu włącza lampę. Czujnik ruchu ma zasięg 9 metrów i kąt zasięgu 160°.

Przygotowanie do użycia

• 

Wyłączyć prąd przy pomocy wyłącznika głównego w skrzynce pomiarowej.

• 

Zsunąć osłonkę czujnika ruchu z obudowy 

1

.

Ustawić czas, w którym lampa pozostaje włączona.

• 

Przekręcić pokrętło czasu 

2

 do pożądanej pozycji. Czas może zostać ustawiony pomiędzy 10 

sekundami i 7 minutami. 

Ustawianie mocy światła, przy której włączona zostanie lampa

• 

Przekręcić pokrętło mocy światła 

3

 do pożądanej pozycji. Moc światła może zostać ustawiona 

pomiędzy 3 i 2000 LUX. 

Ustawienie przełącznika funkcyjnego

Czujnik ruchu ma trzy pozycje: 
1.  Wył. (OFF): W tej pozycji czujnik ruchu nie włącza lampy przy wykryciu ruchu.
2.  Automatyczny (PIR): W tej pozycji czujnik ruchu włącza lampę przy wykryciu ruchu.
3.  Wł. (ON): W tej pozycji lampa jest ciągle włączona.

• 

Ustawić przełącznik funkcyjny w wybranej pozycji 

4

 (wył., automatyczny lub wł.).

Podłączyć czujnik ruchu do zasilania prądem  5

• 

Podłączyć przewód fazowy (brązowy) z L.

• 

Podłączyć przewód neutralny (niebieskie) z (N).

• 

Podłączyć przewód lampy (czarny) z 

.

• 

Podłączyć przewód lampy (niebieski) z (N).

Umieszczenie czujnika ruchu 

• 

Przykręcić czujnik ruchu w wybranym miejscu 

6

 (gniazdko montażowe lub gniazdko elektryczne).

• 

Zsunąć osłonkę czujnika ruchu z obudowy 

7

.

• 

Włączyć prąd przy pomocy wyłącznika głównego w skrzynce pomiarowej. 

Descripción del producto

El detector de movimiento ES46 funciona mediante infrarrojos. Si detecta movimiento, el detector 
enciende una bombilla. El detector de movimiento tiene un radio de acción de 9 metros con un ángulo 
de 160°.

Preparación para el uso

• 

Corte la corriente eléctrica desde el interruptor principal del contador.

• 

Retire la tapa de la carcasa del detector de movimiento 

1

.

Configuración del tiempo que la bombilla permanece encendida

• 

Gire el botón que regula el tiempo 

2

 hasta la posición deseada. El tiempo puede definirse entre 

10 segundos y 7 minutos. 

Configuración de la luminancia de la bombilla

• 

Gire el botón que regula la luminancia 

3

 hasta la posición deseada. La luminancia puede ajustarse 

entre 3 y 2.000 LUX. 

Configuración del selector de función

El detector de movimiento tiene tres posiciones: 
1.  Apagado (OFF): En esta posición, el detector de movimiento no se enciende aunque se detecte 

movimiento.

2.  Automático (PIR): En esta posición, el detector de movimiento se enciende si se detecta movimiento.
3.  Encendido (ON): En esta posición, la bombilla permanece siempre encendida.

• 

Coloque el selector de función en la posición deseada 

4

 (apagado, automático o encendido). 

Conexión del detector de movimiento a la corriente eléctrica  5

• 

Conecte el cable de fase (marrón) a L.

• 

Conecte el cable neutro (azul) a (N).

• 

Conecte el cable de la bombilla (negro) a 

• 

Conecte el cable de la bombilla (azul) a (N).

Colocación del detector de movimiento 

• 

Atornille el detector de movimiento en el lugar deseado 

6

 (caja de conexiones o eléctrica).

• 

Coloque la tapa de la carcasa del detector de movimiento 

7

.

• 

Conecte la corriente eléctrica en el interruptor principal del contador. 

Specifications:

Detection range: 160°
Power source: 220-240V/AC
Rated load: Max. 500W (220-240V/AC)  
Detection distance: max. 9 meters (<24°C)
Time delay: 10 seconds – 7 minutes
Ambient light: 3 – 2000 LUX
Installation Height: 1 – 1.8 meters

GB

D

NL

F

PL

E

ES46

220-240V/AC

1

2

3

4

5

6

7

Reviews: