background image

!

RADICAL

HELMET

USER MANUAL

Summary of Contents for RADICAL

Page 1: ... RADICAL HELMET USER MANUAL ...

Page 2: ...2 3 1 4 ...

Page 3: ...4 5 A B Option A Option B ...

Page 4: ...er 230g DE Gewicht EN Weight FR Poids IT Peso ES Peso CZ Hmotnost HU Súly SK Hmotnosť NL Gewicht PL Masa RU Вес SL Teža JP 重量 SV Vikt SIZE 56 62cm DE Größe EN Size FR Taille IT Dimensioni ES Tamaño CZ Velikost HU Méret SK Rozmery NL Afmeting PL Rozmiar RU Размер SL Velikost JP サイズ SV Storlek PRODUCT DESIGNATION HELMET FOR MOUNTAINEERING DE Kletterhelm EN Helmet for mountaineering FR Casque pour l ...

Page 5: ...sť NL Tracering PL Identyfikowalność RU Отслеживание SL Sledljivost JA 生産履歴情報 トレーサビリティ SV Spårbarhet DE Produktionscharge A erste Charge der Produktion des Monats EN Production batch A first batch of the production month FR Lot de production A premier lot de mois de production IT Lotto di produzione A primo lotto del mese di produzione ES Lote de producción A primer lote de producción del mes CZ V...

Page 6: ...d der Helm waagrecht sitzt und weder seitlich noch in Stirn oder Nacken verrutschen kann Rutscht der Helm zu weit in die Stirn verschieben Sie die Divider nach hinten rutscht der Helm zu weit in den Nacken verschieben Sie die Divider nach vorne Überprüfen Sie dass die Schnalle korrekt schließt C SICHERHEITSHINWEISE Vor jeder Verwendung des Produktes sind alle Bestandteile sorgfältig zu über prüfen...

Page 7: ... head band is flat to your head ensure that the helmet is sitting level horizontally and that it cannot slip forwards or backwards If the helmet slips too far forwards slide the divider backwards If the helmet slips too far backwards slide the divider towards the front Ensure that the buckle has closed correctly C SAFET Y INSTRUCTIONS Before use carefully check each product part Diagram C Always c...

Page 8: ...i lati Illustrazione 5 Controllo Assicuratevi che con il cinturino del mento chiuso e la fascia interna del casco ben tesa il casco sia indossato orizzontalmente e non si sposti né lateralmente né sulla fronte né sulla nuca Se il caschetto si sposta in avanti fate scivolare il divisore Indietro Se il ca schetto scivola indietro spostate il divisore in avanti Assicuratevi di aver agganciato la fibb...

Page 9: ...lustration 5 Contrôle du fonctionnement Une fois que la sangle du tour de tête est fermement en place et que la jugulaire est fermée assurez vous que le casque se trouve en position horizontale et qu il ne puisse pas glisser en direction du front ou de la nuque Si le casque glisse trop en direction du front déplacez les dividers vers l arrière si le casque glisse trop en direction de la nuque dépl...

Page 10: ... los dos elementos de cierre a presión lateralmente Ilustración 5 Comprobación asegúrese de que con la cinta de la barbilla y la de la cabeza ajustadas el casco queda en posición horizontal y no se desplaza ni hacia adelante ni hacia atrás Si el casco se resbala hacia adelante deslice el separador hacia atrás Si el casco se resbala hacia atrás deslice el separador hacia el frente Asegurar que la h...

Page 11: ...louz nout ani do stran ani dopředu či dozadu Klouže li přilba příliš do čela posuňte rozdělovací přezky směrem dozadu klouže li přilba směrem k šíji posuňte rozdělovací přezky směrem dopředu Zkontrolujte zda se spona správně uzavírá C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před každým použitím výrobku pečlivě zkontrolujte všechny jeho součásti Obr C Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav přilby Zkontrol...

Page 12: ... irányába tolja elő a divider t Bizonyosodjon meg róla hogy a kapocs biztonságosan zár C BIZ TONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt kérjük alaposan ellenőrizze le minden alkotóelemét C ÁBRA Használat előtt mindig ellenőrizze a sisak állapotát Ellenőrizze a pántokat a hozzáadott kiegészítőket és bizonyosodjon meg róla hogy a pántokon található igazítási elemek megfelelően működnek Győződjön m...

Page 13: ...n strak zittende hoofdband de helm horizontaal zit en niet zijwaarts en niet op het voorhoofd of nek weg kan glijden Als de helm te ver naar voren glijdt schuift u de divider naar achteren Als de helm te ver naar achteren glijdt schuift u de divider naar voren Controleer of de gesp goed gesloten is C VEILIGHEIDSA ANWIJZINGEN Voor elk gebruik van het product moeten alle onderdelen zorgvuldig worden...

Page 14: ... je trak okrog glave plosko na vaši glavi preverite ali čelada stoji vodoravno in ali ne more zdrsniti naprej ali nazaj Čevamčeladazdrsneprevečnaprej premakniterazdelilniknazaj čepačeladazdrs ne preveč nazaj premaknite delilnik naprej Preverite ali je zaponka dobro zaprta C VARNOSTNA NAVODIL A Pred vsako uporabo izdelka preverite vse njegove sestavne dele SLIKA C Pred uporabo čelade vedno najprej ...

Page 15: ...sunutia v oblasti čela alebo šije Ak prilba skĺzava príliš k čelu posuňte deliče dozadu Ak prilba skĺzava príliš k šiji posuňte deliče dopredu Skontrolujte či sa spona zatvára správne C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti OBRÁZOKC Pred každým použitím skontrolujte bezchybný stav vašej prilby Skontrolujte všetky pásy remienky všetky upevňova...

Page 16: ... głowy należy sprawdzić czy kask znajduje się w pozycji poziomej i nie przesuwa się w przód lub w tył Jeśli kask za bardzo zsuwa się na czoło sprzączki przesuwają się do tyłu Jeśli kask za bardzo zsuwa się do tyłu sprzączki przesuwają się do przodu Należy upewnić się że klamra zatrzaskowa jest poprawnie zapięta C Z ASADY BEZPIECZEŃST WA Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić każdy element czekan...

Page 17: ...льзывает вперед или назад Если каска съезжает вперед передвиньте разделитель назад Если каска съезжает назад передвиньте разделитель вперед Убедитесь что пряжка закрыта должным образом C ТЕХНИК А БЕЗОПАСНОСТИ Тщательно проверьте все компоненты изделия перед началом работы СхемаC Перед использованием каски обязательно каждый раз проверяйте ее состояние Проверяйте все ремешки и детали крепления а та...

Page 18: ...を頭にぴったりと装着しストラップを締 めたときにヘルメットが水平になっているか そして前後にずれないか を確認してください ヘルメットが前にずれる場合は ディバイダーを後ろにスライドさせま す ヘルメットが後ろにずれる場合は ディバイダーを前にスライドさ せます バックルが正しく締まっているか確認してください C 安全上の注意 ご使用前に製品の各部分を詳細にチェックしてください 図C ご使用 の前に常にヘルメットの状態を確認するようにしてください すべての ストラップと付属部品をチェックし ヘッドバンドの調整部品が適切に 機能しているか確認してください ヘルメットが変形していないか また目に見える損傷がないか確認して ください 警告 本ヘルメットは衝撃に対して最大限のショックを吸収 するようデザインされています ヘルメットの変形によりその機能が損 なわれ ヘルメットが損傷したり使用に適さな...

Page 19: ... spänt mot ditt huvud säkerställ att hjälmen sitter vågrätt och att den inte kan glida i sidled framåt eller bakåt Om hjälmen glider för långt framåt skjut dividern bakåt Om hjälmen glider för långt bakåt skjut dividern framåt Säkerställ att spännet stänger ordentligt C SÄK ERHETSINSTRUK TIONER Kontrollera alla komponenter noggrant före varje användning BILD C Kontrollera alltid att hjälmen är i p...

Page 20: ...DYNAFIT Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy dynafit com RN 134696 0818 ...

Reviews: