background image

D-Code

Montageanleitung

Whirlwanne mit Wannenverkleidung (Nische, Ecke, Vorwand)

Mounting instructions

Whirltub with panel (niche, corner, back-to-wall)

Notice de montage

Baignoire balnéo avec habillage (niche, coin, contre-cloison)

Montagehandleiding

Whirlbad met badpanelen (nis, hoek, voorwand)

Instrucciones de montaje

Bañera de hidromasaje con faldón (entre 3 paredes, esquina, antepared)

Istruzioni di montaggio

Vasca idromassaggio con pannello di rivestimento (in nicchia, angolare, da 

appoggio a parete)

Instruções de montagem

Banheira de hidromassagem com revestimento da banheira (entre 3 pare-

des, de canto, de parede)

Monteringsvejledning

Spa-badekar med panel (niche, hjørne, back-to-wall)

Asennusohje

Poreamme etulevyllä (kolo, nurkka, suoraa seinää vasten)

Monteringsanvisning

Whirlkar med badekarpanel (nisje, hjørne, back-to-wall)

Monteringsanvisning

Bubbelbadkar med badkarspanel (nisch, hörn, baksida mot vägg)

Paigaldusjuhend

Mullivann, mille ümbrus kaetakse kattematerjaliga (nišš, nurk, seina ette 

paigaldus)

Instrukcja montażu

Wanna z hydromasażem i obudową (wnękowa, narożna, przyścienna)

Инструкция по монтажу

Гидромассажная ванна с боковыми панелями (в нише, угловая, у стены)

Montážní návod 

Vířivá vana s panelem vany (nika, do rohu, předstěnová verze)

Návod na montáž

Vírivá vaňa s obkladom (nika, roh, predná stena)

Szerelési útmutató

Whirl kád fürdőkád burkolattal (fülke, sarok, fal előtt álló változat)

Upute za montažu

Hidromasažna kada s oblogom (niša, kut, prednja stjenka)

Instrucţiuni de montaj

Cadă jacuzzi cu mască (nişă, colţ, pe perete)

Navodila za montažo

Masažna kad z oblogo kadi (niša, kotna, predstena)

Ръководство за монтаж

Хидромасажна вана за баня с oблицовка (вградена в ниша, в ъгъл, зад 

частична стена)

Montāžas instrukcija

Virpuļvanna ar apšuvuma paneļiem (niša, stūris, sienas variants)

Montavimo instrukcija

Sūkurinė vonia su sienelėmis (statyti 

į

 nišą, kampą, prie sienos)

Montaj kılavuzu

Panelli masajlı küvet (ön panel, köşe, duvara tam dayalı)

安装说明书

带浴缸面板的按摩浴缸(小房间、角落、壁面)

설치 설명서

월풀 욕조 및 패널(벽감, 코너, 벽면)

設置説明書

バスタブパネル付きジェットバス (3 方向壁タイプ、コーナー、壁面)

Leben im Bad 

Living bathrooms

Summary of Contents for D-Code 7X0095

Page 1: ...ille ümbrus kaetakse kattematerjaliga nišš nurk seina ette paigaldus Instrukcja montażu Wanna z hydromasażem i obudową wnękowa narożna przyścienna Инструкция по монтажу Гидромассажная ванна с боковыми панелями в нише угловая у стены Montážní návod Vířivá vana s panelem vany nika do rohu předstěnová verze Návod na montáž Vírivá vaňa s obkladom nika roh predná stena Szerelési útmutató Whirl kád fürd...

Page 2: ...D Code 7X0095 7X0096 7X0097 7X0098 7X0099 7X0100 7X0101 2 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 ...

Page 3: ...lulised nõuanded Elektripaigaldus 26 Ważne informacje Instalacja elektryczna 28 Важные замечания Монтаж электропроводки 30 Důležité pokyny Elektroinstalace 32 Dôležité upozornenia Elektroinštalácia 34 Fontos tudnivalók Elektromos telepítési munkák 36 Važne napomene Elektroinstalacija 38 Indicaţii importante Instalarea electrică 40 Pomembni napotki Električna inštalacija 42 Важни указания Електроин...

Page 4: ...f nur durch ausgebildete Sanitärinstallateure montiert werden Die Elektroinstallation darf nur von ausgebildeten Elektroinstallateuren durchgeführt werden Hinweis Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen sowie länderspezfische Normen sind uneingeschränkt einzuhalten Sicherheitshinweise Gefahr lebensgefahr durch Stromschlag Komponenten der Whirlwanne NICHT demontieren Montagehinwe...

Page 5: ...e Absicherung und Fehlerstrom Schutzeinrichtung RCD vorschalten allpolig trennenden Hauptschalter außerhalb der vorgegebener Schutzzonen 0 2 vorschalten Zuleitung 3 000 mm herausschauen lassen Leitung für Potentialausgleich legen Leitung 3 000 mm herausschauen lassen 16 Whirlwanne anschließen Grafik 16 Hinweis Funktionsstörungen vermeiden Leitungen nicht mit Kabelbindern zusammenbinden Zuleitung n...

Page 6: ...tub must only be installed by trained plumbing engineers The electrical installation may only be carried out by qualified electricians Note Local installation regulations and any country specific standards must be observed at all times Safety information Danger Risk of fatal electric shock Do NOT remove any whirltub components Installation information Please read pre installation datasheets prior ...

Page 7: ...onnect a separate fuse and residual current operating device RCD Pre connect an all pole separating main switch outside the prescribed safety areas 0 2 Allow the supply line to protrude by 3 000 mm Laying the potential equalisation cable Allow the cable to protrude by 3 000 mm 16 Connecting the whirltub Diagram 16 Note Avoiding any malfunctions Do not fasten the cables together with cable ties Do ...

Page 8: ...stallateurs sanitaires formés à cet effet L installation électrique doit uniquement être réalisée par des installateurs électriques qualifiés Remarque L installation doit obligatoirement être réalisée selon les consignes d installation des fournisseurs locaux ainsi que les normes spécifiques aux pays Consignes de sécurité Danger Danger de mort par choc électrique NE PAS démonter les composants de ...

Page 9: ...tection de courant de fuite RCD poser en amont un interrupteur principal à coupure sur tous les pôles en dehors des zones de protection prescrites 0 2 Le câble doit dépasser de 3000 mm Poser le câble pour le potentiel de compensation Le câble doit dépasser de 3000 mm 16 Raccorder la baignoire balnéo graphique 16 Remarque Eviter les dysfonctionnements Ne pas relier les câbles à l aide de serre câbl...

Page 10: ...alificatie Het whirlbad mag uitsluitend door een erkend installatiebedrijf worden gemonteerd De elektrische installatie mag uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd Aanwijzing De installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land geldende normen moeten volledig in acht worden genomen Veiligheidsinstructies Gevaar levensgevaar door elektrische schokken ...

Page 11: ... stroomtoevoer leggen aparte zekering en lekstroom schakelaar RCD voorschakelen met alle polen gescheiden hoofdschakelaar buiten de aangegeven beschermingszones 0 2 voorsch akelen Toevoerleiding 3 000 mm laten uitsteken Aardleiding leggen Leiding 3 000 mm laten uitsteken 16 Whirlbad aansluiten afb 16 Aanwijzing Functiestoringen vermijden Leidingen niet met kabelbinders samenbinden Toevoerleiding n...

Page 12: ...es sanitarios cualificados La instalación eléctrica solo podrán realizarla instaladores eléctricos cualificados Advertencia Deberán cumplirse sin restricciones las instrucciones de instalación de las empresas de suministro locales y las normas específicas de cada país Advertencias de seguridad Peligro Peligro de muerte por descarga eléctrica NO desmontar los componentes de la bañera de hidromasaje...

Page 13: ... fusible y un dispositivo diferencial DDR instalar un interruptor principal omnipolar fuera de las zonas de seguridad 0 1 y 2 Dejar que el cable de alimentación sobresalga 3 000 mm Instalar el cable de conexión equipotencial Dejar que el cable sobresalga 3 000 mm 16 Fijar el sistema de hidromasaje imagen 16 Advertencia Para evitar los fallos de funcionamiento No atar los cables juntos con una brid...

Page 14: ...e essere installata esclusivamente da tecnici specializzati e qualificati L installazione elettrica deve essere eseguita solo da elettricisti qualificati Nota Nell installazione rispettare sempre rigorosamente le normative specifiche di enti di approvvigionamento locali e le norme nazionali Avvertenze di sicurezza Pericolo Pericolo di morte da scossa elettrica NON smontare componenti della vasca i...

Page 15: ... RCD separati Predisporre un interruttore principale onnipolare sezionatore fuori dalle zone di protezione indicate 0 2 Far fuoriuscire il cavo di alimentazione per una lun ghezza di 3000 mm Posare il cavo per il collegamento equiponteziale Far fuoriuscire il cavo per una lunghezza di 3000 mm 16 Collegare la vasca idromassaggio fig 16 Nota Evitare anomalie di funzionamento Non legare insieme i cav...

Page 16: ...assagem só deve ser montada por instaladores sanitários qualificados A instalação eléctrica só deve ser realizada por instaladores eléctricos qualificados Nota Devem ser respeitadas as directivas de instalação locais assim como as normas específicas do país Indicações de segurança Perigo Perigo de vida devido a choque eléctrico NÃO desmontar os componentes da banheira de hidromassagem Indicações d...

Page 17: ...isjuntor separado e um dispositivo de protecção diferencial residual instalar um interruptor multipolar fora das zonas de protecção previstas 0 2 Deixar o cabo de alimentação sobressair 3 000 mm Instalar o cabo de alimentação equipotencial Deixar o cabo sobressair 3 000 mm 16 Conectar a banheira de hidromassagem gráfico 16 Nota Evitar erros de funcionamento Não amarrar os cabos com agrupadores de ...

Page 18: ...ppe og kvalifikation Spa badekarret må kun monteres af uddannede sanitærinstallatører Elinstallationen må kun gennemføres af uddannede el installatører Bemærk Lokale montageregulationer og landespecifikke standarder skal altid overholdes Sikkerhedshenvisninger Fare Livsfare som følge af elektrisk stød Demonter IKKE komponenter fra spa badekarret Monteringsanvisninger Følg forinstallationsdatablade...

Page 19: ... afsikring og fejlstrøm beskyttelsesanordning RCD Forkobl en hovedafbryder til afbrydelse af alle po leruden for de fastlagte beskyttelseszoner 0 2 Sørg for at elledningen stikker 3 000 mm ud Træk en ledning til potentialeudligning Sørg for at ledningen stikker 3 000 mm ud 16 Spa badekar tilsluttes grafik 16 Bemærk Undgå funktionsfejl Bind ikke ledninger sammen med kabelholdere Træk ikke en elledn...

Page 20: ...ätevyys Poreammeen saavat asentaa ainoastaan koulutetut saniteettialan asentajat Sähköasennuksen saavat suorittaa ainoastaan koulutetut sähköasentajat Ohje Paikallisen vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja on noudatettava rajoituksetta Turvaohjeet Vaara sähköiskusta aiheutuva hengenvaara ÄLÄ pura porealtaan komponentteja Asennusohjeet Huomioi esiasennustietolehtiset ennen asenn...

Page 21: ...yöttöä varten kytke eteen erillinen suojastus ja vikavirta suojalaite RCD kytke eteen kaikkinapaisesti erottava pääkytkin annettujen suojavyöhykkeiden 0 2 ulkopuolelle Anna tulojohdon näkyä ulos 3000 mm Vedä johto potentiaalintasausta varten Anna johdon näkyä ulos 3000 mm 16 Poreammeen liittäminen kuva 16 Ohje Vältä toimintahäiriöitä Älä sido johtoja yhteen nippusiteillä Älä vedä tulojohtoa rinnak...

Page 22: ...r Whirlsystemet Målgruppe og kvalifisering Whirlkaret skal kun monteres av utdannede VVS montører Elektroinstallsjon skal kun foretas av utdannede elektrikere Merk Lokale og nasjonale standarder skal alltid overholdes ved montering Sikkerhetsanvisninger Fare livsfare fra strømstøt Komponenter i Whirlkaret skal IKKE demonteres Monteringstips Før montering følg forinstallasjons databladene Disse kan...

Page 23: ...forsyning separat sikring og jordfeilbryter RCD skal forkobles skillende hovedbryter for alle poler utenfor de an gitte beskyttelsessonene 0 2 forkobles La elledningen stikke 3 000 mm ut Strekk ledning for potensialutligning La elledningen stikke 3 000 mm ut 16 Koble til Whirlkaret figur 16 Merk Unngå funksjonsfeil Ikke koble sammen ledningene med kabelstrips Ikke legg tilførselsledningen parallel...

Page 24: ...ifikationer Bubbelbadkaret får bara monteras av utbildade VVS installatörer Elinstallationen får bara göras av utbildade elinstallatörer Obs Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter Säkerhetsanvisningar Fara livsfara p g a elstötar Demontera INTE bubbelbadkarets komponenter Monteringsanvisningar Läs noga igenom databladen om förinstallation före montering Gå in på ww...

Page 25: ...mförsörjning anslut via separat säkring och jordfelsbrytare RCD anslut via allpolig huvudströmställare utanför de angivna skyddszonerna 0 2 Se till att matarledningen sticker ut 3 000 mm Dra en ledning för potentialutjämning Se till att ledningen sticker ut 3 000 mm 16 Anslut bubbelbadkaret bild 16 Obs Undvik funktionsfel Bind inte samman ledningarna med kabelband Dra inte matarledningen parallell...

Page 26: ...stava väljaõppe saanud sanitaarseadmete paigaldajad Elektripaigaldust tohivad teha ainult spetsiaalse väljaõppe saanud elektripaigaldajad Viide Pidada rangelt kinni kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirjadest samuti riigispetsiifilistest standarditest Ohutusnõuanded Oht Elektrilöök on eluohtlik Mullivanni osi EI TOHI küljest ära monteerida Paigaldusnõuanded Enne paigaldamist lugeda läbi eelpaig...

Page 27: ...llülitada eraldi kaitse ja rikkevoolu kaitselüliti RCD eellülitada kogu vooluringi lahutav pealüliti väljas pool etteantud kaitsetsoone 0 2 jätta toitekaabli ots 3 000 mm pikkuselt välja Potentsiaali ühtlustamise juhtme paigaldamine jätta toitekaabli ots 3 000 mm pikkuselt välja 16 Mullivanni ühendamine joonis 16 Viide Vältida talitlushäireid Juhtmeid ei tohi ühendada juhtmeköidistega Toitekaablit...

Page 28: ...annę z hydromasażem mogą montować tylko odpowiednio przygotowani instalatorzy sanitarni Instalacja elektryczna może być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowanych elektromonterów Wskazówka Instalacja musi być zgodna z obowiązującymi normami oraz standardami obowiązującymi w danym kraju Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo życia na skutek porażenia prądem NIE demontować komponentów wann...

Page 29: ...ielny bezpiecznik oraz wyłącznik różnicowoprądowy RCD zainstalować wyłącznik główny odłączający wszyst kie bieguny poza określonymi strefami ochronnymi 0 2 Wyprowadzić przewód 3000 mm Ułożyć przewód wyrównania potencjałów Wyprowadzić przewód 3000 mm 16 Podłączanie wanny z hydromasażem rys 16 Wskazówka Unikać zakłóceń działania Nie wiązać przewodów opaskami kablowymi Przewodu zasilającego nie układ...

Page 30: ...ссажной ванны может быть произведен только специально обученным персоналом Монтаж электропроводки должен осуществляться только специально обученными электромонтёрами Внимание Следует безоговорочно следовать указаниям по установке местных обслуживающих организаций а также соблюдать нормы и правила применяемые в конкретной стране Указания по технике безопасности Опасность Смертельная угроза поражени...

Page 31: ...ойство защитного отключения УЗО предварительно включите разомкнутый на всех полюсах главный выключатель за пределами за данной зоны санитарной охраны 0 2 Длина видимого участка токоподводящего про вода должна составлять 3 000 мм Разместите провод выравнивания потенциалов Длина видимого участка провода должна со ставлять 3 000 мм 16 Присоедините гидромассажную ванну см Рисунок 16 Внимание Избегайте...

Page 32: ...kvalifikovaní instalatéři sanitární techniky Elektroinstalaci smí provádět jen kvalifikovaní elektroinstalatéři Upozornění V plném rozsahu je nutné dodržovat instalační předpisy místních zásobovacích podniků a specifické normy platné v příslušné zemi Bezpečnostní pokyny Nebezpečí Ohrožení života elektrickým proudem NEDEMONTUJTE komponenty vířivé vany Pokyny k montáži Před montáží je nutná znalost ...

Page 33: ... napájení předřaďte samostatnou pojistku a proudový chránič RCD mimo předepsané ochranné zóny 0 2 zapojte hlavní vypínač který vypíná ve všech pólech Nechte 3 000 mm přívodního kabelu vyčnívat ven Položte kabel pro vyrovnání napětí Nechte 3 000 mm kabelu vyčnívat ven 16 Připojení vířivé vany obrázek 16 Upozornění Neporušte funkčnost vany Kabely nespojujte stahovacími pásky Přívodní kabel nepokláde...

Page 34: ...ôžu montovať iba vyškolení inštalatéri sanitárnych zariadení Elektrickú inštaláciu môžu realizovať iba vyškolení elektroinštalatéri Upozornenie Bez obmedzenia dodržujte predpisy miestnych dodávateľov týkajúce sa inštalácie ako aj normy príslušnej krajiny Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo Smrteľné nebezpečenstvo pri zásahu elektrickým prúdom NEdemontovať súčasti vírivky Montážne pokyny Pred montáž...

Page 35: ...rúdom predradiť samostatné istenie a ochranné zariadenie proti chybnému prúdu RCD predradiť hlavný vypínač odpojujúci všetky póly mimo zadaných ochranných zón 0 2 Prívod nechať vyčnievať 3 000 mm Položiť vedenie pre vyrovnanie potenciálu Vedenie nechať vyčnievať 3 000 mm 16 Pripojiť vírivku obr 16 Upozornenie Zabráňte funkčným poruchám Vedenia nespájajte s káblovými šnúrami Prívod nepokladajte par...

Page 36: ...ak megfelelő szakképzettségű vízvezeték szerelő szerelheti be Az elektromos telepítési munkákat kizárólag képzett villanyszerelő szakemberek végezhetik Tudnivaló Telepítésnél mindig teljes mértékben be kell tartani a vízvezetékekre és csatornákra vonatkozó helyi szerelési előírásokat és az adott országban érvényes szabványokat Biztonsági útmutató Veszély Életveszélyes áramütés A Whirl kád komponen...

Page 37: ... védőberendezés RCD előkapcsolása összes pólust leválasztó főkapcsoló előkapcsolása a megadott védelmi zónákon 0 2 kívül Hagyjon kilógni 3000 mm betáp vezetéket Potenciálkiegyenlítő vezeték lefektetése Hagyjon kilógni 3000 mm vezetéket 16 Whirl kád csatlakoztatása 16 ábra Tudnivaló Kerülje a funkcionális zavarokat A vezetékeket ne fogja össze kábelkötözővel A betápláló vezetékeket ne vezesse a vez...

Page 38: ...acija Hidromasažnu kadu smiju montirati isključivo školovani vodoinstalateri Elektroinstalacije smije provesti samo školovani elektroinstalater Napomena Molimo obavezno se pridržavajte svih mjesnih instalacijskih propisa vodoprivrednih poduzeća kao i regionalnih normi Sigurnosne napomene Opasnost opasnost po život od udara struje NE skidajte dijelove hidromasažne kade Upute za montažu Prije montaž...

Page 39: ...odvojenu zaštitu i zaštitni uređaj diferencijalne struje RCD predspojite glavni prekidač za svepolno isključenje izvan propisanih zaštitnih zona 0 2 ostavite dovod da viri 3 000 mm van Postavljanje voda za izjednačenje potencijala ostavite vod da viri 3 000 mm van 16 Priključite hidromasažnu kadu slika 16 Napomena Izbjegavajte funkcijske smetnje Vodove ne vežite vezicama za kabel Dovod ne postavlj...

Page 40: ...ficarea Montarea căzii jacuzzi este permisă numai instalatorilor de instalaţii sanitare calificaţi Instalarea electrică trebuie realizată numai de către electricieni calificaţi Indicaţie A se respecta toate prescripţiile de instalare ale companiilor locale de utilităţi publice precum şi standardele specifice ţării Indicaţii de siguranţă Pericol Pericol de moarte prin electrocutare NU demontaţi com...

Page 41: ... un dis pozitiv de protecţie contra curenţilor vagabonzi RCD anteconectaţi în afara zonelor de protecţie prevăzu te 0 2 un întrerupător principal de deconectare a tuturor polilor Lăsaţi afară 3 000 mm din cablul de alimentare Pozaţi cablul pentru compensarea potenţialului Lăsaţi afară 3 000 mm din cablu 16 Racordarea căzii jacuzzi figura 16 Indicaţie A se evita defecţiunile de funcţionare Nu legaţ...

Page 42: ...trokovno usposobljeni monterji sanitarne opreme Električno inštalacijo smejo izvesti samo strokovno usposobljeni elektroinštalaterji Napotek Upoštevajte predpise o inštalacijah s strani lokalnih dobavnih podjetij ter državne standarde v neomejenem obsegu Varnostni napotki Nevarnost smrtna nevarnost električnega udara NE razstavljajte sestavnih delov masažne kadi Napotki za montažo Pred montažo si ...

Page 43: ...nadtokovno zaščitno stikalo RCD povežite glavno stikalo ločljivo na vseh polih v ob močju izven predpisanih zaščitnih območij 0 2 Ven naj gleda 3 000 mm dovodnega kabla Položite vod za izravnavo potencialov Ven naj gleda 3 000 mm kabla 16 Priključite masažno kad slika 16 Napotek Preprečite motnje v delovanju Ne povezujte napeljave v snop s kabelskimi vezi cami Dovodni kabel ne sme biti položen vzp...

Page 44: ...т обучен монтажник за санитарно оборудване Електроинсталацията трябва да се извърши само от обучен електротехник Указание Монтажните предписания на местните фирми за енергоснабдяване както и специфичните за страната законови изисквания трябва да се спазват без ограничения Инструкции за безопасност Опасност Опасност за живота причинена от токов удар НЕ демонтирайте компонентите на хидромасажната ва...

Page 45: ...фектнотокова защита RCD Свържете многополюсния разделителен прекъс вач извън зададената защитна зона 0 2 Предвидете захранващи кабели с дължина на вън от 3 000 мм Положете проводник за изравняване на потенциалите Предвидете проводник с дължина навън от 3 000 мм 16 Свържете хидромасажната вана за баня фигура 16 Указание Избягвайте функционални смущения Не свързвайте проводниците с кабелна връзка Не...

Page 46: ...ikai apmācīti sanitārtehniķi Elektroinstalāciju drīkst veikt tikai apmācīti elektriķi Norādījums Bez ierobežojumiem ir jāievēro vietējo apgādes uzņēmumu instalācijas noteikumi un valsts specifiskie standarti Drošības norādījumi Bīstami Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā NEVEICIET virpuļvannas komponentu demontāžu Montāžas norādījumi Pirms montāžas ievērojiet pirminstalēšanas datu lapas ...

Page 47: ...tsevišķu drošinātāju un noplūdes strā vas aizsardzības ierīci RCD ārpus norādītajām drošības zonām 0 2 pieslē dziet pilnībā atvienojošu galveno slēdzi barošanas vadu 3000 mm garumā izvietojiet tā lai tas būtu redzams Instalējiet potenciālu izlīdzināšanas vadu vadu 3000 mm garumā izvietojiet tā lai tas būtu redzams 16 Virpuļvannas pieslēgšana 16 zīm Norādījums Izvairieties no darbības traucējumiem ...

Page 48: ...montuoti tik kvalifikuotiems santechnikams Elektros instaliacijos darbus leidžiama atlikti tik elektrikams Nurodymas Būtina laikytis visų vietinių komunalinių paslaugų įmonių nustatytų instaliavimo taisyklių bei eksploatavimo šalyje galiojančių standartų Saugos nurodymai Pavojinga Elektros srovė kelia pavojų gyvybei NEIŠARDYKITE sūkurinės vonios komponentų Montavimo nurodymai Prieš pradėdami montu...

Page 49: ...e atskirą saugiklį ir nuotėkio srovės apsauginį įtaisą RCD už nurodytų apsauginių zonų 0 2 ribų prijunkite visų fazių srovę atjungiantį pagrindinį jungiklį Maitinimo liniją palikite išsikišusią 3 000 mm Nutieskite potencialų išlyginimo laidą Laidą palikite išsikišusį 3 000 mm 16 Prijunkite sūkurinę vonią 16 brėž Nurodymas Saugokite kad nesukeltumėte trikdžių Laidų nesuriškite užtrauktukais Maitini...

Page 50: ... tarafından monte edilmelidir Elektrik tesisatı sadece meslek eğitimi görmüş sıhhi tesisatçılar ve yetkili servisler tarafından monte edilmelidir Uyarı Yerel kurumların montaj hükümlerine ve ülkelere özgü standartlara mutlaka uyulması gerekmektedir Güvenlik uyarıları Tehlike Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike Masajlı küvetin bileşenlerini SÖKMEYİNİZ Montaj uyarıları Montajdan önce ön mont...

Page 51: ... kaçak akım koruma rölesi RCD hazırlayınız önceden belirlenmiş korumabölgelerinin 0 2 dışında tüm kutupları ayıran ana şalter hazırlayınız Besleme kablosunun 3 000 mm lik kısmının dışarıda kalmasını sağlayınız Topraklama kablosu döşeyiniz Kablonun 3 000 mm lik kısmının dışarıda kalmasını sağlayınız 16 Masajlı küveti bağlayınız Grafik 16 Uyarı Fonksiyon arızalarını önleyiniz Kabloları kablo bağlama...

Page 52: ...持续时间 比如10分钟 要求检查密闭性 说明温度 操作单元 数量依据按摩系统变化 目标群体及资质 按摩浴缸仅允许由接受过培训的专业安装人员实施安装 电 气安装仅允许由接受过培训的电气安装人员实施 提示 当地实际的安装规则及相关的国家标准 必须无条件遵守 安全提示 危险 电击可导致生命危险 禁止 拆卸按摩浴缸的部件 安装说明 安装前请注意查看装前数据表 数据表可从 www duravit com 下载 20 检查按摩系统 图20 接通按摩系统 10 分钟 若存在不同强度等级的循环 请使所有循环运行一 遍 向浴缸中放水 等待 10 分钟 检查密闭性 若必须实施调整 请重复执行检查 52 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 zh ...

Page 53: ...40 V AC 7xxxxx xx x xx xxx6 60 Hz 220 240 V AC IN 16 A IΔN 30 mA 电源 保险装置 RCD 剩余电流动作保护装置 预装 铺设固定的电源引线 串接独立的保险装置和剩余电流 动作保护装置 RCD 在规定的保护区域 0 2 之外串接全相分离式主开关 引线露在外面的部分应长达 3000 mm 铺设等电位线 电线露在外面的部分应长达 3000 mm 16 连接按摩浴缸 图16 提示 避免功能故障的发生 请勿使用电缆扎带将电线扎在一起 请勿将引线与控制电线平行铺设 I 将引线连接至电源插座 II 将等电位线连接至按摩浴缸 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 53 zh ...

Page 54: ...그룹 및 자격 월풀 욕조는 반드시 위생설비 자격을 갖춘 기술자가 설치해야 합니다 전기장치 설치는 반드시 전기장기 설치 자격을 갖춘 기술자가 설치해야 합니다 지침 해당 지역 공공서비스 회사의 설치 규칙 및 국가별 규정을 반드시 준수하십시오 안전 지침 위험 감전으로 인한 생명의 위험 월풀 욕조의 구성 부품을 분해하지 마십시오 설치 지침 설치 전에 사전 설치에 대한 데이터 표를 참조하십시오 이 데이터 표는 인터넷 www duravit com 사이트에서 다운로드할 수 있습니다 20 월풀 시스템 점검 그래픽 20 월풀 시스템 10분간 작동 순환 시 세기 단계에 따라 이 과정을 한 번 완전히 실행하십시오 욕조에 물을 채우고 10분간 기다리십시오 기밀성을 점검하십시오 조절이 필요한 경우에는 점검을 반복하십시오 54 WH...

Page 55: ...20 240 V AC IN 16 A IΔN 30 mA 전류 공급 안전장치 RCD 사전 설치 전원 공급용 배선 라인 설치 개별 안전장치 및 고장전류 보호장치 RCD 사전 연결 지정된 보호 영역 0 2 을 제외하고 각 극점이 서로 분 리된 메인 스위치 사전 연결 공급 라인을 3 000mm 노출시키십시오 등전위선 배선 라인을 3 000mm 노출시키십시오 16 월풀 욕조 연결하기 그래픽 16 지침 기능 장애가 발생하지 않도록 하십시오 라인을 케이블 바인더와 함께 묶지 마십시오 공급 라인을 제어 라인과 평행으로 배선하지 마십시 오 I 공급 라인을 전원 소켓에 연결하십시오 II 등전위선을 월풀 욕조에 연결하십시오 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 55 ko ...

Page 56: ...と資格 ジェットバスは必ず専門知識のある水道業者が設置しなけれ ばなりません 電気設備は必ず専門知識のある電気設備業 者が行わなければなりません 注意事項 必ず設置する地域の公益企業の設置規則および各国特有の規 定に従わなければなりません 安全に関する注意事項 危険 感電による生命の危険 ジェットバスの部品を取り外さないでください 設置に関する注意事項 設置する前に 仮設置データシートをご確認ください これ らのデータシートは インターネットで www duravit com か らダウンロードすることができます 20 ジェット噴流システムを点検する 図 20 ジェット噴流システムを 10 分間オンにします 強度レベルのある回路の場合は これらすべてを一 通り作動させます バスタブの水を残したまま 10 分間待ちます 漏れがないか点検します 調整が必要な場合は 点検を繰り返します 56 W...

Page 57: ... IΔN 30 mA 電源供給 ヒューズ RCD 仮設置 無停電電源装置ケーブルを接続します 個別のヒューズおよび残留電流デバイス RCD を接続 しておきます 所定の保護領域 0 2 の外側で全極を切断したメイン スイッチを接続しておきます フィードケーブルを 3 000 mm 見えるようにしておきま す 等電位化用ケーブルを接続します ケーブルを 3 000 mm 見えるようにしておきます 16 ジェットバスを接続する 図 16 注意事項 機能障害が発生しないようにしてください ケーブルをケーブルタイで束ねないでください フィードケーブルをコントロールケーブルに対して平行 に取り回さないでください I フィードケーブルを電源ソケットに接続します II 等電位化ケーブルをジェットバスに接続します WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 57 ja ...

Page 58: ...20 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 58 ar ...

Page 59: ...600 600 2250 0 1 2 L N PE II I 16 I II 59 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 ar ...

Page 60: ...60 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 790125 790126 7X0095 7X0096 7X0097 7X0098 7X0099 7X0100 7X0101 703016 703017 703018 703019 703020 703021 703012 703013 703014 703015 ...

Page 61: ...X 140 70 140 Ø 10 x 5 10 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 61 9 7 8 5 6 4 3 2 1 ...

Page 62: ...62 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 16 18 13 15 14 10 12 11 17 ...

Page 63: ...22 24 21 20 19 1 23 25 WH_M_D Code_Panel_Magnets 16 04 2 63 ...

Page 64: ...derstr 36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit com www duravit com Best Nr 57040 16 04 2 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown ...

Reviews: